MLP | Season #4 | Episode #1 & 2 [WEB-DLRip] ["Карусель"] - Принцесса Искорка. Часть первая и вторая

94 комментария

«Я — Лунная пони!»
TheDoctor
+4
Бэдная Эпллдек. Голос Дэш стал таким же как был в первом сезоне. И Эта игра актеров вы только посмотрите как Твайлайт радуется когда летает «Ах, ух, вау, вых» Все с такими эмоциями.
Legion2709
+1
С Эпплджек как раз все хорошо. Рад возвращению Шороховой в привычное для неё русло.
А ваш сарказм в данном случае ой как неуместен.
RomNick98
+1
Да ну прям таки не уместен, за Голос Дэш я рад, вот голос Эйджей желает оставлять лучшего. Ты только посмотри на этот синхрон, в Оригинале Твайалйт кричит «Юхуююю!» В переводе искорка не лает «Ух и ах» Я бы на их месте посмотрел бы сначала оригинал и попытался бы что-то взять от туда. Потому что у меня травма с первого сезона, когда вырвали целый диалог Флаттрешай о том что она никогда не была на земле и до этого везде где она открывала рот надо было вставить «АААА!!»
Legion2709
+1
Ну, до «нехорошее слово» не скатилось, хотя как всегда.
mageytash
+2
Принцесса Искорка :33
ferrari
+9
Мдя… С эффектами на голосе Селестии переборщили, а у Луны с интонациями проблемы(
idem_id
+2
Звукорежиссёр криворукий. Голоса прилично закомпрешены. Ещё слышно переходы от вставок оригинала, потому что дорожки сместились.
ALEKSKV
+5
День солнца
грубые интонации вначале
совсем другой голос Эплджек ещё более непохожий, неужто старую уволили?
Твайлайт всё так-же «прекрасно» изображает эмоции
Лунная пони
фраза всё выяснит, вместо должна зать + сказана ужасным голсом
С песней Дискорда какой-то фэйл, но лучше чем конец халатам
Кракидайл — ох уж этот выборочный перевод
И всё таки, откуда уже второй эпизод? Вроде-бы показали только один
Jbond92
+1
Ну как бы это две серии…

А Winter Wrap Up внезапно задискордили. Почему Прозоровский поёт «Зима НАСТУПАЕТ», а не «Конец холодам»?

A: Отсылка к «Игре престолов»
B: Отсылка к времени показа серии
C: Глюк переводчика
D: Это у нас глюки
Tamias
+3
E: Группа «Пилигрим» — говно.
ZZidane
+3
E: У переводчиков скалероз, и они забыли, что в 1 сезоне пелось, что зима закончилась.
F: Они ошиблись переводом.
G: Её нарочно задискордили.
H:Beware yourself,everypony!Winter is coming!
LOVEMUFFIN
+1
Тоже пожалуй оставлю коммент.
Перевод — без лютых фэйлов и ядерных упрощений. Видать психологов и методистов таки сварили в котле и я рад.
Озвучка. Либо актёры совсем уже своих персонажей позабывали, либо режиссёр дубляжа кретин.
Твайлайт где-то норм, где-то излишне высоким голосом говорит, а где-то сюсюкается как младенец. Видать так на Голованову повлияла озвучка Покемонов и она всё никак отойти не может.
Рэйнбоу аналогично. Где-то есть хорошие позывы, но тоже берёт слишком высоко. Не так как в первом сезоне, где её от Пинки не отличить, но близко.
Рарити продолжает говорить в нос изредка вспоминая о том, что надо бы перестать.
Флатершай… ну… это Флатершай, всё в поряде.
Пинки тоже хороша.
Эплджек по сравнению с предыдущей актрисой — великолепна. 3 грёбаных сезона я ждал, когда заменять недоразумение в виде хрипой с примесью высоких тонов Брохман.
Селестия, как всегда потрясна.
Луна — великолепна. Почему Фролова не может перестать говорить в нос, когда озвучивает Рарити?
Дискорд — Win.
ALEKSKV
+6
Перевод — без лютых фэйлов и ядерных упрощений. Видать психологов и методистов таки сварили в котле и я рад.

Ну например ещё во втором сезоне было сказано, что имена переводить не будут, а так у них всё-же мания переводить рандомно. Собственно девиз наверно все помнят — Переводи непереводимое, непереводи переводимое. Впереди всё таки куча слов, которые надо как-то адаптировать им

Озвучка. Либо актёры совсем уже своих персонажей позабывали, либо режиссёр дубляжа кретин.

С интонацией у многих был фейл и это только вначале, а так иногда звучат странно.

Твайлайт где-то норм, где-то излишне высоким голосом говорит, а где-то сюсюкается как младенец. Видать так на Голованову повлияла озвучка Покемонов и она всё никак отойти не может.

Как я и говорил, она не очень может в эмоции

Рэйнбоу аналогично. Где-то есть хорошие позывы, но тоже берёт слишком высоко. Не так как в первом сезоне, где её от Пинки не отличить, но близко.
Рарити продолжает говорить в нос изредка вспоминая о том, что надо бы перестать.
Флатершай… ну… это Флатершай, всё в поряде.
Пинки тоже хороша.


Персонажи звучат лучше и лучше из сезона в сезон

Эплджек по сравнению с предыдущей актрисой — великолепна. 3 грёбаных сезона я ждал, когда заменять недоразумение в виде хрипой с примесью высоких тонов Брохман.

Знать бы кто эта актриса, или упаси Селестия актёр

Селестия, как всегда потрясна.
Луна — великолепна. Почему фролова не может перестать говорить в нос, когда озвучивает Рарити?

Они вроде и не изменились, с самого первого сезона Селестия имела одну интонацию и голос, но вот Луне бы побольше эффектов.
Jbond92
+1
Голованова может в эмоции. Просто режевысер дубляжа конечный там.
Рэйнбоу звучала во 2 сезоне потрясающе. В 3 хуже. Сейчас вообще помесь.
Эплджек озвучила Шорохова и она просто затащила.
Селестия не изменилась, да. В 1 сезоне Луну другая актриса звучила.
ALEKSKV
+1
Голованова может в эмоции. Просто режевысер дубляжа конечный там.

шутка про то что с ней там на студии делают

Рэйнбоу звучала во 2 сезоне потрясающе. В 3 хуже. Сейчас вообще помесь.

и только первый был завален

Эплджек озвучила Шорохова и она просто затащила.

Не Шорохова, а Брохман

Селестия не изменилась, да. В 1 сезоне Луну другая актриса звучила.

Трудно по паре слов судить как озвучивла прошлая актриса
Jbond92
+1
Не Шорохова, а Брохман

В 4 сезоне её озвучила именно Шорохова.
ALEKSKV
+2
Что-то на неё не похоже было
Jbond92
+1
по моему у эпплджек стал голос писклявие
s14
-4
а по-моему как у парня
Jbond92
-2
как что-то плохое
Tamias
0
Сегодня точно все издеваются.
Вот вам сэмплы:
Брохман (1-3 сезоны) — yadi.sk/d/XtED6sLBipPAB
Шорохова (4 сезон) — yadi.sk/d/Riv9XrnMipPED
ALEKSKV
+4
О, о, о, сегодня утром брат смотрел. Жаль оценить успел только 10 минут ибо школа, все дела) Тут намечается какое-то странное минусование, если кто-то высказывает критику к дубляжу. Но ничего нового. Ах, да, мои 2 копейки. Что же, актеры могут лучше, но за качеством никто не следил и руки оторвать тем, кто это режиссировал и сводил. Интонации порой ну очень странные, то вроде нормально идет, но потом резко начинают сюсюкаться или в нос. Но это уже высказывали. Дискорд приемлем, актер старался, видно сразу. Актеров кот наплакал, их с каждым сезоном всё меньше что ли? Непривычно слышать один голос на СТОЛЬКИХ ролей. Какой можно сделать вывод? Официальный дубляж выезжал бы неплохо были бы только деньги. Там и режиссер и прочее подтянется. Но приоритет сериалу снова был отдан малый, никто снова не заморачивался и снова всё те же ошибки. Надеялся, что длительный перерыв скажется на качестве, но снова…
Gamesen
+1
Прогресс все же заметен. Хоть и не большой, но есть.
RomNick98
+1
6 актёров — вполне себе. У нас порой дубляж ограничивают 3-4 голосами.
ALEKSKV
+1
В Америках как-то три-четыре актера порой с целым сериалом справлялись…
Tamias
+1
Ещё остаётся песня, как они озвучили. И к тому же, какие актёры будут озвучивать, как Чиз Сендвич и Тирек? Надеюсь они лучше озвучат или не… Пока что рано судить, если ещё не посмотрел эпизод, в который выйдет позже.
Twilio
+1
Песни поют другие актрисы насколько я знаю
Jbond92
+1
Я знаю. Но мне интересно качестве их исполнение.
Twilio
0
Ну за Эплджек пели 2 разные актрисы или даже три, но в этой ситуации даже страшно представить
Jbond92
+1
За Эйджей всегда говорила Брохман, а пела Лапина. С 4 сезона теперь говорит Шорохова, а поёт… ещё не ясно кто. Дойдём до Bats! и узнаем.
ELeschev
+2
Не правда. Из других актрис только Лапина. Голованова, Чебатуркина и Фролова поют за себя начиная со 2 сезона. В 1 сезоне пели только Чебатуркина и Лапина.
ALEKSKV
+4
А Шорохова поёт?
ELeschev
+1
То да, то нет. Ситуация пока не ясна.
RomNick98
+1
Она же вроде за Спайка пела
Jbond92
+1
В S3E1. Смешно :). Второй раз Спайк пел лишь в S4E24. Услышим гимн Клаудсдейла в исполнении Шороховой.
ELeschev
+3
это будет страшно
Jbond92
+1
Для меня Ракосель не страшна. Мне лишь будет смешно.
ELeschev
0
Обоих персонажей будет озвучивать Прозоровский.
ELeschev
+2
ну учитывая что второй актёр не очень по голосу подходит скорей всего да
Jbond92
+1
И к тому же, какие актёры будут озвучивать, как Чиз Сендвич и Тирек?

Юрий Гальцев и солист группы «Кувалда».
Ertus
+1
Вечнозелёный лес? Они опять Симпсонов пересмотрели?
ZZidane
+1
Ну это правильный перевод с английского
Jbond92
+1
У нас ракосель теперь ещё и английский язык может изменять? Или это теперь такой ракосельский диалект, в котором free означает «зелёный»?
ZZidane
+1
Я не знаю, может это «психологи и методисты», которые сейчас ушли, но переводчики иногда писали по памяти «Вечнозелёный», но иногда «Вечнодикий».
ELeschev
+1
Да даже в сабах было вечнозелёный или вечнодикий
Jbond92
+1
Уберите жбонда, он совсем поломанный.
ZZidane
+2
Неправильный, т.к. в оригинале Everfree Forest. Дословно Вечносвободный. Можно сделать Вечнодикий и смысл не пострадает.
ELeschev
+1
Шэдоубольты в первом двухсерийнике говорили «Вечносвободный».
LOVEMUFFIN
+1
Ладно «вечнозеленый лес», там были даже «вечнозеленые облака»
Gummy_Ekb
+2
«Рододендроиды» — да, Эпплджек, ты отлично разбираешься в растениях.
ZZidane
+2
Тентакли бы не пропустила цензура
Jbond92
+4
Да неужели она сказала «Сахарок» в официальной озвучке?
Но голос… Почему-то напоминает оный у Спитфайр из той же озвучки.
OctetStream
+2
Ну дык Шорохова же. Она Спитфайр звучила.
ALEKSKV
+5
Эхъ, ностальгия…
Mihail1028
+1
Надписи перевели?! О_О
Mihail1028
+1
еще с 3 сезона
s14
+1
Хммм(побежал смотреть 3 сезон)
Mihail1028
+1
Так нет же!
Mihail1028
+1
Что-то я не заметил. Какие именно надписи?
Jbond92
+1
«Автор идеи: Лорен Фауст», имена продюсеров, редакторов, режиссёров и названия серий. «Продолжение следует», «В предыдущей серии».
ELeschev
+2
Им стало лень озвучивать
Jbond92
-3
Причина другая — очистка звукового окружения от излишнего информационного мусора. Те, кто хотят узнать, кто создавал MLP, пусть читают титры.
ELeschev
+1
Ещё бы в остальных сериях переделали, где голос диктора накладывается поверх озвучки
Tamias
+1
Хороший перевод — можно слушать.
ЗЫ все не смотрел, просто ознакомился.
Bread
+1
Голос ЭйДжей изменился.В лучшую сторону.И Биг Мак говорит лучше.И наконецто «Агась», а не «Да».
LOVEMUFFIN
+1
Я помню те времена когда его озвучивал не Прозоровский
Jbond92
+1
Во всех сезонах его озвучивал Прозоровский.
ELeschev
+2
Агась??? Даладна???
Tamias
+1
Блин, Лунная Пони.Всю малину испортила.
LOVEMUFFIN
+1
Луная Пони — краеугольный камень всей франшизы. От неё невозможно избавиться.
Ertus
+1
При своём первом просмотре заставки от Карусели я вырубил звук. При последующих перематывал её. Сейчас же я над ней начал хохотать. Эволюция?
Xaviel_Hokalym
+3
Агась.
ELeschev
+1
Ивалюциянах.
LOVEMUFFIN
+1
Потом ещё понравится.
Ertus
+1
Впрочем ничего нового, какой Карусель была такой и осталась. Можно ради забавы посмотреть и песни оценить, но не более. :3
ThreeMileIsland
0
Сахарок? Даладна!
LOVEMUFFIN
+2
Это так удивительно? (:
Robotonik
+1
Безусловно. А ещё «Агась». Видимо, когда записывали, скрывались от психологов.
Ivvvnnn
+3
Может, психологи ушли. Или за них не заплатили. Ну и правильно. От Брохман и «психологов-методистов» всё впечатление от дубляжа портилось. А Шорохова в роли Эйджей — я готов ей пожать руку.
ELeschev
+3
У коллектива всегда начальные серии получались слабее последующих. Но по мне так этот старт намного увереннее старта предыдущего сезона. И это при завышенных и долгих ожиданиях. Может, действительно Прозоровский вытянул (как и в оригинале сам Дискорд — кроме него и флешбеков в серии нет ничего примечательного), может порадовали старания Шороховой. Ну и цензура отступила (неужели мы услышим слово «круто»?)
При таком начале получится отличный сезон.

P.S. Почему-то понравилась Луна и НММ. Выразительно и без фальши.
Ivvvnnn
+5
А вообще — ограничения для этого канала не обязательны, т.к. канал детско-юношеский.
ELeschev
0
TheDoctor обновил пост, если кто-то не заметил. Добавлен Web-DL от ALEKSKV .
Серии можно скачать здесь:
Раздача на RuTracker от ALEKSKV (1080p)
Раздача на RuTracker от vitaly3 (720p)
Etihw
+2
Не знаю, у меня двоякое впечатление от озвучки.
С одной стороны, ЭТОЖЕРАКОСЕЛЬ! АААААА, голоса хрень, перевод хрень, всё хрень, тлен…
С другой — голоса-то привычные по старым мультам, которые крутили утром/днём по СТС и т.д., типа «Джеки Чана» и прочих…
Не буду врать, мне немного понравился голос Эпплджек. И Рэрити.

Но всё-таки, в итоге скажу вот что: озвучка как раз таки подходит, когда акцент ставится на девочек. Такие же детские голоса, немного перегнутые эмоции и пр. Из-за этого мультик на самом деле становится каким-то детским для категории максимум 12 лет. Даже 10.
И я больше склоняюсь к оригинальной озвучке, или хотя бы к Трине.
AJFly
+3
— Эта интонация, эти дополнительные никому ненужные озвучки действий с шершавым звучанием… Нет, я всё-таки не могу это слушать… Хоть бы немного ближе к оригиналам или просто приятную интонацию поставить, но создаётся ощущение, что раз мультик для детишек, можно извращаться над интонацией, плевать на неё и использовать голоса настолько «детские» насколько это вообще возможно. Почему нужно так коверкать!? Ну зачем!? Вот та же немецкая озвучка аниме… да, в голоса попасть не могут, но зато свои подобрали так, что они идеально подходят персонажам. Мягкие интонации, приятные тембры… а тут… В общем — одно сплошное огорчение, хотя и ожидаемое.
DxD2
+4
— Просто для примера работа над адаптацией — номер 1номер 2номер 3 — голоса отличаются конечно, но они не мерзкоскрипящие!!! Интересно, я когда-то доживу до дня, когда русская озвучка будет действительно сделана на уровне, а не «утипусисюси», даже переводчик с прищепкой на носу и то лучше был бы.
DxD2
+4
Версия на немецком номер 2 просто потрясающе, я даже не поленился весь эпизод посмотреть — рыдающая Рерити, это что то нечто.
Как нибудь весь сезон посмотрю с их участием.
Jektastifix
+1
Спасибо за ваше мнение. Оно ОЙ КАК ВАЖНО для нас. До свидания.
RomNick98
-2
— Фанатичная приверженность к озвучке и (вероятное) отсутствие знания языка оригинала мешают воспринять замечания? Вот из-за такой «защиты» сериал и будет дальше переводиться шаблонно, абы как и с плоскими голосами с редкими исключениями, когда актёры реально проникнутся персонажем. Впрочем, сейчас вообще мало хороших закадровых голосов. Полагаю, эпоха качества так и не наступит.
DxD2
+3
Пока не так уж и плохо, как могло быть. Ждём эпизодов с песнями.
Прозоровский — вин. Чебатуркина — вин. Шорохова лучше подходит Эпплджек, но ей бы какой «кубанскости» чуть-чуть.
Pale_Steed
+4
— Эпплджек — кубаноид. Вот на это бы я посмотрел)
Ivvvnnn
+1
У Биг Мака теперь в его «Агась» слышится украинское «г»
Tamias
+1
Фрикативное «г» в южннорусском тоже есть.
Pale_Steed
0
Ну говорит же она с техасским акцентом в оригинале. У нас на роль реднеков тянут только кубаноиды)))
Pale_Steed
+1
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать