[Dubbing is Magic] The Adventures of Donut Steel (закадровая озвучка)

+80
в блоге Магия дубляжа

«Пони, срочно дозу поней внутривенно!» — примерно так с утра воскликнул мсье prozorov , схватил первую попавшуюся ему от меня на глаза ссылку и, грозно сверкая глазами, исчез с микрофоном в неизвестном направлении. Буквально через час материализовался обратно со своей озвучкой видео, которое вы видите выше. Благодарим создателей оригинала за оригинал, создателей субтитров за субтитры и свой канал Dubbing is Magic за то, что он такой клёвый :3

Заодно вновь мысленно посылаем лучи поноса в сторону юристов Hasbro, да.

6 комментариев

Комментарии приветствуются. Мы не кусаемся, но любим быть укушенными.
prozorov
0
Dexter
+2
Занятно. Видела эту вещицу еще на ютубе, доставила знатно )
По-моему, в паре мест перевод вольноват, но это не принципиально. Зато какая озвучка! И почему я теперь вспоминаю старые боевики с закадровым переводом?
Бедный Сомбра, теперь понятно, почему он ударился в злодеи )
stasy_solitude
+1
Мне норм. Жаль только, что забавная игра слов в сцене с Дискордом потерялась при переводе.
GAZILLA
+1
Я б сходил. Не EG жеж :)
KSI
0
Классная озвучка, как и сам ролик )
Strim
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать