[Dubbing is Magic] The Adventures of Donut Steel (закадровая озвучка)
«Пони, срочно дозу поней внутривенно!» — примерно так с утра воскликнул мсье prozorov , схватил первую попавшуюся ему от меня на глаза ссылку и, грозно сверкая глазами, исчез с микрофоном в неизвестном направлении. Буквально через час материализовался обратно со своей озвучкой видео, которое вы видите выше. Благодарим создателей оригинала за оригинал, создателей субтитров за субтитры и свой канал Dubbing is Magic за то, что он такой клёвый :3
Заодно вновь мысленно посылаем лучи поноса в сторону юристов Hasbro, да.
6 комментариев
По-моему, в паре мест перевод вольноват, но это не принципиально. Зато какая озвучка! И почему я теперь вспоминаю старые боевики с закадровым переводом?
Бедный Сомбра, теперь понятно, почему он ударился в злодеи )