Официальный русский дубляж MLP — смена правообладателя и студии + сравнение

+304
в блоге Срочно в номер

Сегодня стало известно, что с 5-го сезона права на локализацию и показ MLP на русском языке теперь принадлежат Всероссийской государственной телевизионной и радиовещательной компании (ВГТРК). Дублированием мультсериала занимается студия СВ-Дубль (они ещё сериал «Доктор Кто» озвучивают) по заказу ВГТРК.

В 2011 году права на локализацию и показ мультиков (Transformers: Prime и My Little Pony: Friendship is Magic) производства Hasbro Studios были приобретены компанией «Первый канал. Всемирная сеть» (Channel One Russia. Worldwide). Стоит отметить, что генеральным директором «Первого канала. Всемирный сети» и «Карусели» был один и тот же человек — Николай Дубовой (представитель «Первого канала»), поэтому стоит поблагодарить его за то, что у нас с 2012 года начали показывать новые и отличные мультсериалы Hasbro Studios. В 2015 году его заменила Татьяна Цыварева (представитель ВГТРК).

Сейчас права на локализацию и показ мультсериала (и других продуктов Hasbro Studios) перешли от «Первого канала. Всемирной сети» к ВГТРК.

Предполагается, что ПКВС отказался от передач Hasbro Studios из-за финансовых трудностей в самом «Первом канале». В 2013 году телекомпания понесла чистый убыток в размере 1 млрд 77 млн руб. Убыток «Первого канала» в 2014 году составил 938 млн руб.

Студия Первого канала начала локализацию мультсериалов Hasbro Studios в 2011 году. Уже 2-го января на российском телевидении начали показывать My Little Pony: Friendship is Magic под названием «Дружба — это чудо». Актёров озвучивания подбирали российские представители Hasbro (Hasbro Russia). У ПКВС есть свои редакторы дубляжа, которые проверяют, как ни странно, качество дубляжа. Ещё участие принимали детские психологи и методисты телеканала «Карусель», однако в 4-м сезоне они уже перестали проявлять активность.

Дубляж был раскритикован взрослыми фанатами мультсериала. Было написано открытое письмо телеканалу «Карусель», ЗАО «Первый Канал. Всемирная сеть», компании Hasbro и всем причастным к работе над русской версией мультипликационного сериала My Little Pony: Friendship is Magic («Дружба – это чудо»). Это пошло на пользу российской локализации. С каждым сезоном качество дубляжа становилось всё выше и выше. В 4-м сезоне уже были исправлены многие ошибки, дубляж оценили на "отлично".

За 4 года студия «Первого канала» продублировала следующие продукты компании Hasbro: четыре сезона «Дружбы — это чудо», «Трансформеры: Прайм», два сезона «Маленького зоомагазина», «Трансформеры: Роботы под прикрытием», два сезона «Трансформеров. Ботов-спасателей», «Приключения Чака и его друзей», полнометражки «Девочки из Эквестрии», «Трансформеры: Прайм Охотники на чудовищ: Восстание Предаконов» и «Девочки из Эквестрии: Радужный рок».

Разница между «Первым каналом» (студия «Первого канала») и ВГТРК (СВ-Дубль):
— Шрифты, до («Первый канал») и после (ВГТРК).





— Опенинг остался от «Первого канала», но перепели в конце "… ииииить" (дружииииить), когда появляется логотип мультсериала. Звучит неестественно, а для чего это вообще сделали — непонятно.

— Изменённый актёрский состав. Елену Чебатуркину (Рэйнбоу Дэш и Пинки Пай) и Евгения Вальца (Шайнинг Армор) на Лину Иванову и Олега Вирозуба. Отлично заменяют предыдущих, но Лина Иванова плохо озвучивает Пинки Пай.

— Звук теперь другой. До этого было стерео («Первый канал»), теперь моно (ВГТРК). Если кто-то не понял, то это очень плохо. Поговаривают, что это сотрудники «Карусели» облажались. Будет ужасно, если этот моно звук останется на весь 5-й сезон.

— Раньше в финальных титрах играла только музыка (никаких «my little pony», как в оригинале). Сейчас же в русской версии поётся «милая пони».

— Было «Фильм озвучен по заказу ЗАО „Первый канал. Всемирная сеть“, теперь „Озвучено студией СВ-Дубль по заказу ВГТРК в <год>“».

«Сумеречная Искорка», «Радуга Дэш» и «Рарити» всё ещё на месте (даже после смены правообладателя и студии).

141 комментарий

Интересная статься, благодарю за неё, милашенька. Но более интересно, каковой будет результат смены студии.
Gauss-Destronger-Gunner
+2
Ещё участие принимали детские психологи

Вот это меня больше всего убивало. Может это только со мной, но все писхологи, которых я знаю те еще психи. И несмотря на гневные письма Искорка осталась Искоркой. Ну хоть не адаптировали имена.
Legion2709
+13
Вообще прекрасно, а дальше что, пожарников и медиков в участие включат?
Gauss-Destronger-Gunner
+3
Всяких экспертов по правам несовершенно летних. А потом нарисуют Свой МЛП с «Традиционными ценностями» где все М6 домохозяйки с 2-3 детьми у каждой или школьницы.
Legion2709
+4
Давай сразу Исаева.
ELeschev
+2
М6 — гомофобные мусульманские активисты?
Khan_Camel
+10
Куда им… Они свои картинки то, о которые лбами бьются, нарисовать не могут 3.14здят у классиков.
Жорик Наполеондеский
AkioOtori
+7
Как раз об этом мой комментарий. Мол пытаются придумывать «ответы» на заграничные продукты. Абсурдно
Legion2709
+3
В России всё пытаются переделать на свой лад. Нет бы просто взять и перевести как есть, надо обязательно съесть, переварить и показывать то, что в итоге получилось. Что сделали из замечательного сериала «Женаты и с детьми»? Правильно, Гену Букина. Да, он и в оригинале пошлый и глупый, но у нас умудрились сделать ещё пошлее и ещё глупее. Про Интернов как пародию на шедеврального (имхо) Доктора Хауса я вообще молчу.
В общем у меня только один ответ на это
Shabi
+4
Вроде, «Интерны» — это адаптация «Клиники».
AnDeY
+3
Да там какая-то каша… Клинику не смотрела, но главный герой Интернов и его роман с главврачом это точно аллюзия на Хауса. Потому что ну прям один в один.
Shabi
0
Про Хауса сейчас еще один римейк делают. С Серебряковым.

С СЕРЕБРЯКОВЫМ, КАРЛ!!!
Tamias
+2
Имхо, я бы лучше Гордона на эту роль взял
Tamias
0
Интересы это солянка Клиники и Доктора Хауса. Только в интересах нету такового главного героя, как ДЖейди или Хаус.

И это печально.конечно может и хотелось увидеть МЛП где действия происходит в сказочной стране состоящей из славянских мифов. Но как у нас делают сериалы, ждать особого успеха бессмысленно
Legion2709
+1
Почему же, Смешарики вон даже в США компания 4Kids Entertainment прикупила права на показ.
Может быть кто нибудь смотря на их успех, все таки решит сделать что то годное у нас?
DiGiTi
+1
Сериал про черносотенцев «Люди-Крестики»…
AkioOtori
0
Видел эту иконку пару лет назад. В церкви продавалась.
Ertus
+1
Давайте вспомним, что с 4 сезона если и были психологи, то адекватные, а не старые бабки, которые не знают, что за слово «круто». Сейчас сериал не страдает от них.
ALEKSKV
+6
Знают они это слово, прекрасно знают. Просто думают, что от него спиваются за два дня, а от «клево» скуриваются за ночь.
GlennWitcher
+10
Искорка уже стала мемом. Её уже бесполезно трогать.
Разве что сделать альтернативный дубляж для всех сезонов с нуля.
Skyhide
+1
Искорку нельзя менять ни в коем случае. Всё только на ней держится.
Ertus
+10
Её угробили сами Хасбро, сделав аликорном.
AkioOtori
-4
Аликорн — это хорошо, не гони. А вот переименовать Искорку в какую-то, прости Ктулху, Твайлайт Спаркл — это будет всё равно что удачно разделить на ноль.
Ertus
+6
Ничего хорошего. Это было просто уничтожение персонажа.
AkioOtori
-3
Не уничтожение, а апгрейд.
Ertus
+5
Именно уничтожение.
AkioOtori
-4
Твайлайт — лучшая ученица троллестии и элемент магии, предсказанный самим древом гармонии.Вполне логичное развитие персонажа.

Если убрать Твайликорнизацию то и элементы гармонии и её замок с картой нужно тоже выпиливать.
Sylvanas
0
Тфу, блин… Я не говорю о Твайлайт как о личности, которая возможно, где то обитает.
Я говорю о Твайлайт — персонаже мультсериала. Который тащил весь сериал, а потом его исковеркали и не знают что с ним делать дальше.

Отсюда все эти телодвижения. Появление Мод(а потом и всего семейства Пай, как полноценных персонажей), Мундансер, более частое появление СМСок(и серий где Твайлайт вообще не появляется), даже фоновых поней как полноценных действующих лиц…
Это всё костыли и протезы к захромавшей фиолетовой кобыле. И та же Старлайт — ещё один костыль.
Самая символичная, в данном контексте думаю серия «Принцесса Спайк»(так вроде бы она называется). С принцессовыми делами может справится даже ящер-недомерок.
К слову это ещё и хорошая подсказка, что там вообще надо делать со всем этим.
Твайку в анабиоз, а ящера на цепь. Пускай охраняет. Чтобы они в сериале не появлялись некоторое время.
Ближе к эпику(т.е. 25-26 серии) Твайку разбудить, а потом можно снова в анабиоз(ящерицу с цепи спускать не обязательно).
AkioOtori
+1
Нафиг. Достаточно просто распустить Mane 6.
ELeschev
0
А ещё, чсх, было нреоднократно показано, что так называемая новоиспеченная принцесса не в состоянии справиться с обычным единорогом (Старлайт Глиммер).
То же касается и сестёр-аликорнов. Уж сколько раз мы видели, как они абсолютно бесполезны перед наступающим злом.
Создаётся впечатление, что настоящее призвание настоящей принцессы-аликорна — быть бесполезной
Astar
0
Вы ещё существуете?..
Shabi
+4
Да что вы зациклились на искорке, вы на Радугу дэш посмотрите! РАДУГУ ДЭШ! Вот где реальный разврат. Я бы даже принял бы имя Радуга. Это даже на слух дико неприятно.
DalkPro
+1
АХАХАХАХАХ! ДАЖЕ У ДИЕГО ЗВУК В СТЕРЕО! У ДИЕГО, ПЕРВЫЙ КАНАЛ, ТЫ СЛЫШИШЬ?!
agent_diego
+32
У Первого канала был Стерео
Legion2709
+8
опечатался, ВГТРК, разумеется
#Орхиверниредактирование
agent_diego
+7
СВ-Дубль дали им Стерео звук. Сегодня разузнавал. Это уже на Карусели моно скомбинировали. Идиоты.
ALEKSKV
+4
КАРУСЕЛЬ КАРУСЕЛЬ ТЕБЕ МОНО ПОДАСТ
ПРИТАЩИ С ПОМОЙКИ СТАРЫЙ ТЕ-Е-ЕЛИК!
КАРУСЕЛЬ КАРУСЕЛЬ, ПЯТЬ-ОДИН НЕ ДЛЯ ВАС
МОНО — ЭТО ТО, ЧТО ВЫ ХОТЕ-Е-ЕЛИ!11
agent_diego
+55
Украинский дубляж вообще весь в моно, хотя тоже известно, что 2-4 сезоны рендерели в стерео. А 5 сезон, который на 40 голосов и на шикарной студии «1+1», рендрят в моно из принципа, как объясняли «аналог в стерео не могёт». Тоже верх идиотизма.
ALEKSKV
+3
как объясняли «аналог в стерео не могёт»

Улетел в стратосферу на пердотяге.
agent_diego
+7
Жень, я бы хотел задать вопрос. Как ты относишься к показу своей озвучки на ТВ? В Белапони уже показывали в 2012-2013.
ELeschev
+1
Да пускай показывают. А в смысле показывали? Лол) А запись есть?)
agent_diego
+6
ЛОЛ!!! Красавец, Диего!
Antares_89
0
:D
agent_diego
+1
Мне одному пофиг на это ваше стерео? Ну когда появился телек с никамом — офигевал, конечно, ощущение было, будто звук из задней стенки идёт. Правда, из отечественных каналов с одесской вышки с никамом вещали только М1, по которому, окромя попсы, Симпсоны с Футурамой шли, и позднее ещё ICTV; зато всяких румынских и турецких — навалом, и FM-радио. Потом фичерфон с наушниками, дотошное выслушивание артефактов эмэрэзэ и мысленное разделение на дорожки, трекерная музыка начала 90-х со 100%-ным паннингом… И в итоге стерво настолько приелось, что я его почти не замечаю. Даже наоборот, когда слышу на незнакомом треке паннинг, первая мысль — а не отошёл ли провод где.
MiniRoboDancer
-2
Мне одному пофиг на это ваше стерео?

Да.
agent_diego
0
Ну и не удивительно, с учётом того, что Табун чуть менее чем полностью состоит из школоты, не наигравшейся ещё с 7.1, фулльхэдэ и лосслессом :->
MiniRoboDancer
-1
agent_diego
0
На самом деле меломан и звукодрочер аудиофил это два разных человека.
zluka
+1
Я знаю) Меломан любит музыку, аудиофил дрочит на золотые провода, свитые девственницами строго по спирали по правилу буравчика в третье полнолунье на брошеном кладбище)
Просто картинка такого бородатого года, что понятия «аудиофил» еще даже не существовало)
agent_diego
+1
Вот что Чебатуркину заменили… мне кажется это вообще катастрофа. Пол Пинки Пай слилось в первом двухсерийнике на мой взгляд. Сомневаюсь, что дальше будет лучше…
Goremika
+8
Пинки ужасна(
idem_id
+2
Ждём дальнейших серий. Есть шанс, что разыграется. Актриса ещё не поняла, что это за персонаж.
ALEKSKV
+2
Зато РД — это бомба.
ELeschev
+4
JE SUIS BABAKH
MiniRoboDancer
0
Всё плохо, всё тлен. Потеря, боль, отчаяние. Какой во всём смысл? Мы лишь пыль в потоке вселенной, нужно лишь плыть по течению и терпеть все новшества и изменения…
Etihw
+1
Прям так плохо?
idem_id
0
Рэйнбоу — шикарна) Старлайт тоже. Самая большая проблема — это моно звук! Вот реально проблема. Докатились…
ALEKSKV
+2
Конечно, в этом стоит винить не СВ-Дубль, которые записывали в стерео, а ВГТРК, которые как раз кастрировали звук до моно.
ELeschev
0
Прям так плохо?

Есть такое.
Etihw
+4
Не сильно конкретное сравнение. Наспех. Что-то из этого должно превосходить Greb Creative. Иначе покажется, что вы ненавидите не только СВ-Дубль, но и ВГТРК.
RomNick98
0
Исполнение песен не лучше. Эпплджек ужасно пела в 4-м сезоне (уши в трубочку свёртываются от Bats и Apples to the Core), в 5-м Иванова лучше поёт, а Чебатуркина еле выдержала соло РД в Радужном роке, что соло Ивановой в 5-м сезоне было лучше.
ELeschev
0
А где можно оценить новую озвучку?
Night_Song
0
ELeschev
+1
Etihw
+1
— Тихий ужас!!! Какой кошмар!!!
DxD2
+5
Мда… Послушал — уши трубочкой свернулись. :(
Antares_89
0
Посмотрел я этот двухсерийник. Не сказать, что дубляж уж прям ну очень ужасный. Да, местами были фейлы. Но песня неплохо звучит вполне неплохо. В основном, она всё и вытащила. Моя оценка дубляжу: 6,8 из 10. Ждем дальнейшие серии, в частности, 24-ю, ибо интересно как переведут The Magic Inside и как она в целом будет звучать в нашем дубляже.
Vasyliev_Daniil
+5
А вот у меня от песни наоборот кровь из ушей пошла
Tamias
0
Ну не знаю. Личное мнение.
Vasyliev_Daniil
0
Надо будет заценить. Но то, что Чебатуркину заменили — это фигово, конечно( Голоса Дэш и Пинки вполне меня устраивали, привык к ним уже.
Flashcord
+4
Да.это печально: с Я тоже к ней привыкла. Но как по мне, голос Деш в новой озвучке немного похож на оригинал. По интонации.
К новому голосу Пинки будем привыкать
Lunarity
+2
В целом норм.
Голоса Флатти, Рарити подобраны хорошо, у Эпплджек вообще все круто.
Однако, Искорка и Пинки чутка упоролись.
Про Радугу не могу сказать, ибо смотрела крохотный кусочек.
ИМХО, голоса у них слишком детские, в особенности у Спайка.
Ну…
4-/5
FluttyShy
+3
Ну Спайк вообще то и есть ребёнок.
AkioOtori
+5
Мне как-то фиолетово на смену студии. Как слушал только в оригинале с сабами, так и буду. Старый добрый хардкорчик. :3
Antares_89
+8
Ну, сабы никто не отменял) Просто когда Карусель так смачно оттащила 4 сезон и ЕГ2, то хотелось того-же и дальше. А тут моно звуком забили 50% удовольствия.
ALEKSKV
+10
4 хорошо озвучил?
V747
0
Ли?
V747
0
Да. Очень годно вышло, по сравнению с 5-м.
ELeschev
+1
Пока рановато сравнивать 5 сезон по двум сериям.
Archer
+2
Остальные не стали показывать, что ли?
Ertus
0
Сегодня показывают 3,4 серии. В течении примерно двух ближайших недель покажут остальные.
Archer
0
Все как грустно было, так грустно и осталось
Mishanya2x2
0
Скоро на 2x2 тоже будут транслироваться пони со своей собственной озвучкой, или например гоблинским переводом
Mishanya2x2
+4
Они несколько лет пытались это сделать. Не получилось.
Etihw
+1
гоблинским переводом

Хорошая шутка :)
FoxyPony
+3
Перевод Диего можно пустить туда. Вай нот?
Vasyliev_Daniil
+5
Действительно, зачем заново изобретать велосипед?
Etihw
+1
У 2x2 же есть своя пиратская студия озвучки?
ELeschev
0
Nope.
Etihw
+1
Перевод Диего можно пустить туда. Вай нот?

В Беларуси на канале «8-мой» показывали МЛП и когда дело дошло до 3 еще не переведенного сезона, на канале крутили серии с озвучкой Диего.
Legion2709
+10
Я вообще хочу поней на белорусском, а Бацька его не может никак выучить.
ELeschev
+1
В нулевых на БТ старались переводить фильмы и сериалы на Мову. Одни Тотали Спайс на белорусском чего стоили. А сейчас на Белорусской мове говорят лишь в новостях
Legion2709
0
Когда к власти придут демократы, уберут русский язык из документов и снесут памятники Ленину, тогда и поговорим.
ELeschev
+2
Я Белорус и говорить по русски мне привычно, как и всем гражданам. Кто хочет может говорить на белорусском это никто не запрещает, у нас 2 государственных языка.
Legion2709
+1
Я вообще хочу поней на белорусском,

Перевод первых серий выкладывался в специальном блоге. Найти трёх-четырёх девушек и аппаратуру — и что-то да получится.
Onestrwydd
0
Это не совсем то. Это будет любительский перевод, а нужен официальный, что бы потом, можно мереться чей перевод лучше
Legion2709
+1
Запись! Есть у кого-нибудь запись? :D
agent_diego
+6
Прости нету) но это выглядело так идут пони с твоей озвучкой, а в верхнем левом углу логотип канала.

Legion2709
+2
Эх, жаль)
agent_diego
+1
Меня там невежливо проигнорили
agent_diego
0
С блэкджеком и шлюхами
DirtyDan
0
Мда. Ни разу не видел такой бомбёжки после 1-го сезона.
ELeschev
+1
«Наших актёров заподозрить в искусстве непросто» — Стиллавин ©.
Laservega
+3
Чебатуркиной нет?!(( Как так, один из любимых голосов был(((
Vien
+4
Агась, лучше бы Фролову выпилили.
ELeschev
-1
Воот, не ценили вы прежнюю Карусельку, и видите, что из этого вышло.
Ertus
+6
Да тут скорее стоит винить звукаря ВГТРК с Карусели и Лину Иванову, которая пока не разыграла своих персонажей, в отличие от Елены Чебатуркиной. Потом можем винить только первого, когда Лина разыграет своих персонажей.
ELeschev
0
Ааааааааа!!! Не могу заснуть из-за этого бубляжа! Он настолько ужасен, что лучше принять ислам, чем терпеть кровоточащее для ушей ЭТО.
ELeschev
0
Когда ты думаешь, что дно уже достигнуто и хуже уже быть не может — раздается стук снизу…
Что, там правда все так плохо? Даже, блин, смотреть и оценивать не буду.
Shustryy
0
Совершенно не понимаю, откуда такие мысли. Нормальный дубляж, бомбеж только по технической части и от сменв одной актрисы. А кроме этого, все осталось на уровне 4 сезона, что уже плюс.
Ivvvnnn
+7
Если есть годный мультик (да ещё и с коммюнити) — надо поддерживать его в пределах страны. Жаль только, что в случае с российским наебизнесом поддержка (чего угодно) обычно сводится к набиванию собственных карманов и может быть сколь угодно ущербной, лишь бы пипл хавал.
Но у нас по-прежнему есть оригинальная дорожка, субтитры и даже неофициальная озвучка
Farxial
+2
только субтитры, все дабы — не очень-то.

Пони Пржевальского — Три заповеди одиночества
idem_id
0
ее не слышал голосов, но считаю, что новость ужасная(
Frown
0
Просто озвучка сырая, и Лина Иванова пока не разыграла своих персонажей. Остальные остались как есть (кроме Вальца, которого заменили на Олега Вирозуба).
ELeschev
0
Ах да, дубляже теперь на 20% хуже.

— wwwwwwhhhhyyyyy?
А так в общем то пофиг, не смотрел дубляж Карусели как раз из-за того что имена перевели, ну не нравится мне эта «ИСКОРКА!»
loveponylyra
+2
Ещё одно голосовое сравнение от меня. <url=http://tabun.everypony.ru/blog/Official_dubbing/151793.html>Радуга (Рэйнбоу) Дэш: Чебатуркина или Иванова?
ELeschev
0
Опять ссылку распидорасило. #Орхиверниредактирование
ELeschev
+1
А Первый канал лучше умеет с шрифтами играться
brass-cheetah
+5
А есть где послушать?
Holy_Pie
0
R.I.P.
Мемы про ракосель.
2012-2016
ChangeLink
+4
Мемы остались, просто теперь не Первый канал озвучивает.
ELeschev
0
Искорка… Искорка невер чэнжес…
AnDeY
+4
мм… Я не понял. Дубляж мертв или он мертвее мертвого?
Lazy_Shadow
0
Не мёртв. Сменилась студия. На которой не ведают о прогрессе предшественника. Но смотреть можно.
RomNick98
0
Значит мертвее мертвого
Lazy_Shadow
0
Передан другой компании.
ELeschev
+1
Всё очень плохо
Tamias
0
Может таки заценит дубляж. Я так-то всегда оригинал смотрел… Я не сильно расстроюсь?
gregilive
0
Ну как тебе сказать… Для человека, который всегда смотрел только оригинал, это будет мягко говоря разочарование.
DirtyDan
0
Вгтырк, ну ты-б ещё в моноголосном РИПе сей шедевральный дубляж запустил…
Bombaleilo, bombaleilo,
Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi
Den_B
+3
— Это хорошо или плохо?
Twilio
0
мне послышалось, или в 6 серии в конце говорится "… смешить/веселить ЛЮДЕЙ"?
lazywings
+1
Ну, в дубляже Губки Боба рыб часто людьми называют, но никого не волнует.
RomNick98
+2
Да, этот дубляж как и сам мультик в последнее время вообще не радует… Самое глупое, что они после четырех удачно продублированных сезонов взяли и перевели имя! До сих пор бомбит блин
DirtyDan
0
Это было сделано из-за того, чтобы дети не злоупотребляли англицизмами. Плюс, слово «Спанч» ничего совершенно не означает такого. Имя же говорящее, а они сделали транслит. Никто до пятого сезона не знал, почему Губку Боба все Сквепенсом называют. Фамилия же на русских буквах пишется совершенно бредово.
RomNick98
+1
Не знаю даже, в году 2005, когда мне было около шести лет я всё понимал: что СпанчБоб — губка, что Сквэрпэнтс — квадратные штаны. Они это чётко давали понять, даже не переводя при этом его имени.
DirtyDan
+1
Видела только сегодня одну серию, и мне норм. ЧЯДНТ?
ShprotaNa
+2
То чувство когда смотрись с субтитрами и тебе параллельно на дубляж.
DarkDreamer
+2
Братишки, нам стерео-звук завезли! Наконец-то Карусель услышала наши малявы.
ELeschev
0
Ага, на один день. Моно снова вернули.
Etihw
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать