Перевод официального комикса MLP:FIM #17
Скачать pdf
Скачать архивом
Скачать cbz
Скачать cbr
Читать1-5
6-10
11-15
16-20
21-25
Еще немного шляпы Стар Свирла
Немного отсебятиныВ этом выпуске я решил попробовать себя исключительно в роли переводчика, снова свалив всю тяжесть звуко-ретуши на Amazingmax . С чем он отлично справился.
Кроме того, удалось найти более качественную версию комикса, без ужасных артефактов айтюнсовской версии.
Приятного чтения.
[ МЕНЮ НАВИГАЦИИ ПО КОМИКСАМ ]:
- Выпуск №1 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №2 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №3 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №4 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №5 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №6 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №7 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №8 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №9 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №10 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №11 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №12 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №13 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №14 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №15 (скачать | купить)
- Выпуск №16 (скачать | купить)
- Выпуск №17 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №18 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №19 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №20 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №21 (скачать | купить)
- Выпуск №22 (скачать | купить)
- Выпуск №23 (скачать | купить)
- Выпуск №24 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №25 (скачать | купить | русский перевод)
- Выпуск №26 (скачать | купить)
- MLP2013 Annual (скачать | купить)
- Microseries #1: Twilight Sparkle (скачать | купить | русский перевод)
- Microseries #2: Rainbow Dash (скачать | купить | русский перевод)
- Microseries #3: Rarity (скачать | купить | русский перевод)
- Microseries #4: Fluttershy (скачать | купить | русский перевод)
- Microseries #5: Pinkie Pie (скачать | купить | русский перевод)
- Microseries #6: Applejack (скачать | купить)
- Microseries #7: CMC (скачать | купить | русский перевод)
- Microseries #8: Celestia (скачать | купить | русский перевод)
- Microseries #9: Spike (скачать | купить | русский перевод)
- Microseries #10: Luna (скачать | купить | русский перевод)
- Friendship Forever #1 (скачать | купить)
- Friendship Forever #2 (скачать | купить | русский перевод)
- Friendship Forever #3 (скачать | купить | русский перевод)
- Friendship Forever #4 (скачать | купить | русский перевод)
- Friendship Forever #5 (скачать | купить | русский перевод)
- Friendship Forever #6 (скачать | купить | русский перевод)
- Friendship Forever #7 (скачать | купить | русский перевод)
- Friendship Forever #8 (скачать | купить)
- Friendship Forever #9 (скачать | купить)
- Friendship Forever #10 (скачать | купить | русский перевод)
- Friendship Forever #11 (скачать | купить | русский перевод)
- Friendship Forever #12 (скачать | купить | русский перевод)
101 комментарий
Это весьма радует, спасибо огромное :)
Поделитесь излишками энергии, я тоже хочу такой продуктивности.
Очень здоровский перевод! А уж оформление — как всегда на высоте!
Не против, если сделаю пару комментариев?
Как-то так.1. Фраза «With Luna being so distant lately» на странице 12 означает не то, что она далеко физически (i.e. Селестия уже заточила Луну на Луне), а то что она отдаляется от Селестии, ведёт себя странно. Единственная серьёзная ошибка. Остальное вкусовщина. :3
2. В русском языке слово «атенеум» практически не используется, а если и используется, то у жточно не в значении «библиотека». Есть другие архаизмы, например «либерия».
3. Комикс комиксом, но в русском языке сон не обозначается как «zzzzzz».
У тебя перевод мне больше нравится (перевод, не оформление :), кстати, только опечаток у тебя очень уж много.
Спасибо за похвалу, а про остальные два пункта есть оправдания: 1) Я криворучка. 2)Вычитку тоже делаю в одиночку, а перевод делаю на ходу сразу в графическом редакторе, а там нету модуля проверки правописания. Хотя вроде на пять раз просмотрел, очепяток не было.
Агась, спасибо.
Надеюсь, у нас одна и та же версия перевода (с поняча брал), тогда, например:«моя сестра в таких случаях обращалсь к вам»
«селестия и её советник по волебству»
«селестия очень высокгого мнения»
«принцесса селестя сравнивает меня»
Ох ты ж яблочки. Вот и вылезли культурные различия. Каюсь, я как-то даже не знал о существовании такой библиотеки, не то, что о ее названии. :-/
У нас история древней Руси изучается очень вскользь. Намного больше внимания уделяется ВКЛ и РП.
На сколько я помню, сорок два — это ответ на главный вопрос жизни, Вселенной и вообще, а тут у нас томик с названием «Тайны другой стороны». Хотя, я, наверное, притянул это за уши. =)
ну тысячи как бы из сотен и состоят, лол.
тут как бы тоже явно сказано, что они вместе с Селестией
варилитусили еще до изгнания Луны. Даже целая сцена утешения принцессы вставлена для этого. :-/параллельные реальности же, ну.
вот как раз, из всех авторов, Кейти Кук пишет с максимальным вниманием к канону.
Ну и вообще странно говорить о таких вещах, пока не закончилась арка — не известно же, как дальше сюжет закрутят. Кроме того, на мой взгляд, замечание о неканоничности Стар Свирла, при том, что он ни разу не был показан в сериале — довольно опрометчиво.
ась? ась?
Сорри, все остальное немного сумбурно написано… я не могу понять, то есть тот факт, что тут Стар Свирла раскрыли лучше чем предложением «древний маг, носящий клевые шмотки и создававший заклинания» делает комикс противоречащим сериалу? О_о
Блин, ну какой канон — о нем НИЧЕГО неизвестно в сериале, только то, что он какие-то заклинания создавал.
А что касается постановки в Очаге Теплых Сердец, то она больше вопросов вызывает, чем ответов.
Ну а кто сказал, что Сёстры живут в том месте, где Стар Свирл проводит эксперименты?
Селестия просто наведывается время от времени к нему.
В любом случае, эти комиксы, как и любой другой второстепенный материал, являются каноном второго порядка: «это канон, пока не противоречит сериалу». И до последнего противоречий особо не наблюдается. Единственное, что так на вскидку приходит — авторство книжек про Дейринг Ду. В комиксах это была мама Твайлайт, но позже в сериал ввели А.К. Йирлинг.
Из-за того, что очень мало кто знает, кто на самом деле А.К. Йирлинг, мама Твайдайт могла «производить бодягу» — писать фанфики от имени Йирлинг.
К тому же, сама Йирлинг известна как автор, а вот то, что она и есть Дейринг Ду — это тайна.
А обвинять авторов комиксов в ставке новых вопросов без ответа на старые можно ровно в той же степени, как и авторов сериала.
Продвинутое в техническом плане «зазеркалье», сам Старсвирл, Наблюдатели, заимствование технологий из параллельной вселенной — несомненная отсылка к сериалу «Fringe». Пока отсылка, но если так и дальше пойдет, можно будет говорить уже о заимствовании — очень уж много тут совпадений.
Трубы Джеффри!!!
en.wikipedia.org/wiki/Jefferies_tube
Теперь мы канонично знаем, что Кантерлотт был построен на обломках разбившегося звездолета Федерации. :)
Луна в комиксах очень хороша. Не последняя причина, по которой их интересно читать.
1. Селестия и Луна правили неким «королевством» ещё до появления Эквестрии.
(Так как страна появилась только при следующем поколении — во времена жизни его «ученицы». Его тогда скорее всего уже не было в живых. Во-первых, он считается «доклассическим» деятелем, а во-вторых, его ученица не работала бы придворным магом у другого правителя, если бы все ещё проходила обучение).
2. Старсвирл знавал места и даже жил в местности, в которой позже появится Эквестрия.
3. Более того, пони уже в те времена имели некое поселение на месте Кантерлота.
(Так как имеется «тайный проход в замок», которым воспользовалась главная шестёрка).
Последние два факта можно поставить под сомнение, так как в постановке про Эквестрию речь шла о некой плодотворной долине… Короче, местности не слишком обширной, в то время как современная Эквестрия представляется в сериале как крупная страна (официальная карта с косплеем США и куском Канады; железнодорожные поездки, длящиеся не один день). Следовательно, Кантерлот мог попросту находится в уже обитаемой зоне.
4. Отдаление сестёр — продолжительный по времени процесс, длящийся не одно поколение.
5. Старсвил сыграл огромную роль в истории пони, воспитав соосновательницу Эквестрии и сыграв косвенную роль в появлении Найтмер Мун — так как именно с его лёгкого копыта Селестия, вместо того, чтобы решить проблему с самого начала, начала путешествовать по мирам.