Friendship is Dragons. Стр. 36-40
Продолжаем переводить пони-ДнДшников совместно с Beguiler .
<<< Ранее. | Оглавление. | Далее >>>
-36-
-37-
-38-
-39-
-40-
Продолжение следует.
Оригинал.
Тапки и маффины, как обычно, усиленно ловим.
Примечание: клиффхэнгер — это художественный прием в историях (как в книгах, так и в фильмах), при котором сюжет достигает своего пика, но повествование обрывается (на тот же перерыв), добавляя интриги.
20 комментариев
Монстрятник страниц на триста, для тех, кто хочет сам писать приключения. Ну, и конечно же сами редакции приключений от сотни страниц и более — если не хочешь сам придумывать все сцены и писать сюжет.
п.с Пинки что то хорошо чара сгенерила уж больно, такие бонусы… ух.
Кстати, да, надо будет при случае перевести и краткие описания игроков, они неплохо образ дополняют. Жаль, сразу не сделал.
Кстати, НММ юзает КОРОЛЕВСКИЙ КАНТЕРЛОТСКИЙ ГОЛОС, забавно.
Просто в оригинале капители не было, я и не счел нужным ставить)
Я текст Принцессы Луны всегда стараюсь капителью сделать, если конечно шрифт имеет разные регистры.
Ченджлинги — любовью (но мечтают о бургерах)
А переводчики — комментариями :)