Где можно найти поней на литовском?

Да, такой у меня вопрос к Табуну. Спрашивал бы у литовцев, но пока что кроме «лабас вакарас» по литовски ничего не понимаю. Интересуют и сабы, и озвучка.

Теги:

  • В избранное

33 комментария

Вопрос в ленту.
— В основном это будут платные версии для смартфонов или сами сайты телевидения. Но чаще всего они транслируют на английском с субтитрами. Субтитры можно найти в сети, но это сложно.
Вряд ли где-то можно их найти. Видишь ли, незначимые страны типа Литвы обычно пони не дублируют.
Это прозвучало как то грубо и по расистски.
Правда режет глаза, но тем не менее.
Ты забыл запятую после слова «правда».
Я так не думаю
Да, за выражениями лучше следить. И тем не менее, если верить этой статье, в Литве транслировалось аж две версии дубляжа от Kidzone TV и TV3.
— Дублируют, дублируют… Не очень хорошо, но дублируют. Перлы в стиле «Принцесса Утречко, Полуночная Звёздочка, Розочка, Бабочка, Дивица, Радужка, Яблочко, Пони Пугало» — это примерно оттуда.
Бл… это ещё хуже, чем Сумеречная Искорка, Радуга и Лунная Пони
— Только по этой причине у меня от карусели не взорвались мозги. Иммунитет был.
В Болгарии тоже имена, если верить статье в Болгарской Википедии о My Little Pony, очень удивительные. Например, Флаттершай — это Срамежливка, а Эпплджек — Ябълчица. Ну а Искорка — Сумрачна Искрица, то есть перевод идентичен русской версии.
Ябълчница

Как будто посреди слова на кочке тряхнуло.
Или подавился посреди фразы
Но до чешского трдло им ещё далеко.
Это как переводится-то хоть?
А хз. Вроде не из переводимых. Это у них такая булочка на вертеле
Спойлер
булочка
трдло
блчко?
Я, кстати, пробовал её, когда был в Чехии.
Она мне показалась очень нажористой. Я её с трудом доел из-за того что быстро ей наелся.
Ааа, вот оно как. Ну. Выглядит так же неаппетитно, как и звучит хеъ
то есть перевод идентичен русской версии
Так они и переводили с русского. Англицкий же ещё учить надобно, а русский там лет пятьдесят активно насаждали, как минимум…
Я знаю кто ты! Ты Пони Пугало!
Пони Пугало
Кошмяур!©Каппер
А фансаб? Или их там даже не смотрят, по-твоему?
Где можно найти поней на литовском?
В Литве?
На Kidzone TV и TV3?
На Kidzone — одноголосая озвучка Кордас.
Чекнул первые серии «Video doesn't exists» =( Зато хоть знаю, как «Мой маленький пони» на литовском, проще самому искать будет.
Там только первого сезона нет, остальные более-менее полные.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.