Официальный украинский дубляж песни Best Friends Until the End of Time


Поёт Анастасия Зиновенко.

Текст:
Мені важко так було дуже-дуже,
Але подруги були небайдужі.
Мені навіть не потрібно говорити,
Щоб вони могли мене зрозуміти.

Ви за всіх кращі, знаю я!
В цій гонці буде нічия!
Ви — вишеньки на пирозі!
І теплі, мов ведмедики!

Друзі навіки, й назавжди
Будемо поряд ми.
Дамо засяяти.
І це тому, що все, що треба нам, є тут і зараз,
Бо команда ми!

Я не можу навіть день уявити,
Коли нашу дружбу зможемо згубити.
І хоча проблеми часом бувають,
Дружба двері будь-які відчиняє.

Ви — діаманти мого життя!
Зірки яскраві мого буття!
Найкраще все відшукаємо!
Попливемо чи злетимо!

Друзі навіки, й назавжди
Будемо поряд ми.
Дамо засяяти.
І це тому, що все, що треба нам, є тут і зараз,
Бо команда ми!

Налетайте!

5 комментариев

Ах, перевод любимой песни на любимый язык! о3о
В переводе, всё таки, имеются свои изъяны, которые я всё таки заменил бы на другие фразы. Но голос чертовски приятный. Порадовал ТС душу, спасибо. :)
Чо там за щелчки слышно в конце?
Душевно. Несмотря на полтора голоса и перемиксованную мелодию.
ведмедики


:) Классно получилось, а главное — понятно. Хотя я мову разумию тильки трохи, да…
Актёров дубляжа серий я так и не узнаю.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.