О дубляже МЛП на Lurkmore

Итак, это свершилось! На прошлой неделе в статье про MLP на Лурке в её давно не обновлявшемся разделе про «фейлодубляж от Первого анала» наконец-то появилась инфа о дальнейшей его судьбе после 2014 года:
lurkmore.to/My_Little_Pony#.D0.9F.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.B2.D0.BE.D0.B4.D0.BE.D1.81.D1.80.D0.B0.D1.87.D0.B8

Алсо, летом 2014 года благодаря одному анонимусу с Rutracker.org актриса блядужа от Ракосели Ольга Голованова переозвучила большинство фейловых реплик первого сезона, в основном от Твайлайт и Флаттершай. Осенью 2015 года вышел четвёртый сезон от Ракосели, который чуть ли не 99% броняш был оценён на пять с плюсом, за исключением исполнения некоторых песен. Тем не менее, начиная с пятого сезона качество ракосельской озвучки вновь стало хуже: были заменены голоса Рейнбоу Дэш и Пинки Пай, появилась куча не менее эпических фейлов, чем в первых сезонах (например, обращение Эпплблум к Сктуалу «ты прав»), но самое жестокое — сменилась студия дубляжа. В общем, озвучку последних сезонов поней от Ракосели вполне можно называть «My Little Porny».


Причём эту инфу внёс ни кто иной, как один меметичный чувак с форума ЕП.))

68 комментариев

Кому нужен кривой дубляж, когда есть оригинальные голоса и нормальные сабы от anon2snon
DezerT
+6
Удваиваю.
KerHarrad
+3
Мне.
Дубляж со 2 до 4 сезона был нормальным, 4 сезон вовсе был шикарным за счет смены каста Эпплджек. Да и первый сезон при всех ошибках дубляжа дарил свои рофлы, вроде фразы Скуталу про пистолет (странно, что никто не зафорсил Гангста — Скуталу), которой в оригинале не было. А вот было такая дрисня, что я уже не мог смотреть в озвучке от ВГТРК.
А субтитры для понтующихся мудил в большинстве случаев, сужу по личному опыту. Извините за грубость и за подобную оценку. Но я других фанатов субтитров почти не вижу.
mirdver
0
Субтитры для тех, кто не хочет слушать кривой дубляж, но не воспринимает английский на слух достаточно хорошо для комфортного просмотра.
Да даже если ты хорошо знаешь английский, бывают всякие шутки, которые без субтитров не поймёшь.
IntelRug
+6
И все равно из-за этого часто пропускаешь визуальные тонкости, ибо постоянно глаза на строчках, где порою перевод также может быть сделанным через жопу.
Ну к о нашем официальном дубляже. После того случая, когда брони перебили сериал «Зеленым слоником» «Карусель» стала относится к качеству дубляжа гораздо ответственнее, и сериал перестал пестрить кринжовыми ошибками переводчиков, став в какой-то степени эталонным. Ну а потом случилось передача «Карусели» в лапы ВГТРК, но не было больше брони, способных на такое же чудо, как и в 2010-ом.
mirdver
+2
ибо постоянно глаза на строчках

Если уметь читать быстро, то не постоянно. Это на самом деле не так уж сложно. Достаточно не проговаривать про себя то, что читаешь.
SmseR
+2
Ну некоторым видишь — сложно. 5-6 слов видимо до сих пор по слогам как в первом классе читают, вот и предпочитают любой кошмарный перевод оригинальной озвучке + сабы.
KerHarrad
0
Ну вот первый мудила.

Вот жаль, что у нас нет одной французской черты — плеваться от английского оригинала и вообще все дублировать на своем.
mirdver
0
Мудилу в зеркале увидишь, это первое. Второе — осознай своим убогим ЧСВшным школомозгом, что некоторые начали смотреть МЛП, когда ничего кроме субтитров не было в принципе. А последующий карусельный высер только закрепил мнение что сабы лучше. И да, кроме МЛП есть куча других вещей, перевод на которые есть только в сабах в принципе.
KerHarrad Изменён автором
+2
И все равно мудила, который понтуется какими то выдуманными достижениями вроде «Да я сериал смотрел когда его только крутить в США начали!» вместо того, чтобы погружаться с комфортом в мир сериала и глубже в него погружаться, без трудностей восприятия.
Сабы имеет смысл использовать когда дубляжа не существует или дубляж сделан через говорилку с использованием бота Николая В остальном смотреть все с сабами это позерство, что с мультфильмами, что с фильмами, что с играми, что с другим каким бы то ни было контентом.
mirdver
-7
Чувак, ты свои комплексы на других то не проецируй. Это тебе везде мудерастия, позерство и прочая херня мерещится. Еще раз — осознай уже, что не всем удобно то, что удобно тебе. И засирать их за это — мудачество как раз и есть. Так что давай лечи свои комплексы, и кстати…
KerHarrad
+2
Ахуеть мы по другому запели, однако. Маэстро Понасенков прям.
Всего самого доброго и светлого.
mirdver
-5
И вам не хворать.
KerHarrad
+1
Тут фигня в том, что в 95% случаев официальная русская озвучка появилась заметно позже чем вышла серия на английском.
А когда все вокруг обсуждают к примеру 23 серию, а ты только 15 посмотрел — ощущение ну такое скажем.
ShprotaNa
+1
Вот это справедливо, но лично я ждал когда сезон полностью выйдет и потом залпом весь отсмотреть. Возможно тактика неверная, но мне так было удобно.
mirdver
+2
Еслиб я ждал когда выйдет весь первый сезон, а не начал его смотреть в районе 16 серии — меня бы здесь и не было. А в случае ожидания первого сезона от ракосели — полагаю не только меня.
ShprotaNa
+1
А я вот поишел вот таким образом. Хех.
mirdver
0
Да, я знаю, на Табуне достаточно тех кто смотрел исключительно в ракосели, и им норм.
ShprotaNa
+2
Ну и к тому же — ну я смотрю по большей части ради досуга. Обсуждать те или иные серии с иными фанатами сериала мне было скучно, больше доставляет просмотр с максимумом погружением в суть.
mirdver
-1
Я тоже смотрю ради досуга. И когда например «иные фанаты» предлагали собраться ирл и обсудить в том числе просмотренные серии — я воспринимал это именно как проведение досуга. Оттуда же и пример про «посмотреть 16 серий, а все обсуждают вышедшую неделю назад 23ью» — а ты слушаешь и нихрена не понимаешь о чём они
ShprotaNa
+1
— К примеру, я:-)
BurningBright
+2
И ты, Бурн? )
ShprotaNa
+1
Мне вот тоже не всралась оригинальная озвучка и сабы, потому что я не могу так.
Давай теперь всех, кто так не может, засирать ага. Первый класс ему, блядь.
dementra369
0
Ну пока те кому «озвучка и сабы не всрались» высирают такое
А субтитры для понтующихся мудил в большинстве случаев, сужу по личному опыту.

tabun.everypony.ru/blog/Official_dubbing/202563.html#comment13485323
В ответ будут получать тупых первоклассников.
KerHarrad Изменён автором
+2
В ответ будут получать тупых первоклассников.

Это ты про себя?
dementra369
-1
Вот ты вроде умная, но порой агришься вообще с нихрена и не в тему, вот честно.

ЧСВ-шный дятел на ровном месте начал высирать про то что любители сабов есть мудаки. За что и получил в ответ что «некоторые читают как первокласники». НЕКОТОРЫЕ, лять, имея в виду конкретного индивида. Где тут предьявление тупизны ВСЕМ любителям карусели — в упор не пойму. Мне похер кто как смотрит, хоть сурдопереводом. Так что не гори, тебя никто в виду не имел.
KerHarrad Изменён автором
+2
Несмотря на то что по первонаяальному вопросу согласен не с тобой, а с ПизДо, по большинству аргументов соглашусь с тобой, а не с высерами на тему «вы все дураки и не лечитесь» от ПизДо. Ну и с этим твоим комментом соглашусь полностью.

Хотя моя позиция — смотрите как кому удобнее, каждый вариант имеет свои плюсы минусы, к сожалению.
ShprotaNa
+2
Хотя моя позиция — смотрите как кому удобнее
Дык и я про то же. Хоть азбукой Морзе — но до других то чего доябыватсья?
KerHarrad
+2
Хоть азбукой Морзе

Такого точно не было.
NTFS
0
То есть засирать тех, у кого от дубляжа уши отваливаются — норм, да? )
Maytee
+4
Половина претензий к дубляжу это вообще взятые с потолка доебы, часть из которых или решили в карусели, либо решают прочие фанаты.
mirdver
-1
Как и к субтитрам.
ShprotaNa
+2
Таки да, просто мне важно погружение, чему субтитры мешают.
mirdver
+1
Есть такое.
Если что я предпочитаю смотреть с субтитрами, но когда по карусели натыкаюсь на очередную серию в эфире — мне норм посмотреть её с их озвучкой.
ShprotaNa
+2
ну то, что в карусели озвучка идёт десятком человек, что заметно в сравнении с оригиналом, таки не пустой доёб и никак решён он не был.
Maytee
+1
А в оригинале ситуация сильно другая и нет такого, что Пинки Пай и Флаттершай озвучивает один человек, как и Рейнбоу Деш и Эпплджек? И тем более Рарити, голосом которой говорят большинство второстепенных персонажей, в том числе и Дерпи?
mirdver
0
заметно в сравнении с оригиналом

окей, мб пишу непонятно. В оригинале качеству озвучки уделено сильно большее внимание таки, чем в нашем дубляже. Это, кстати, вполне логично, потому что на изначальную озвучку тратят много денег, а на дубляж — нет.
И в оригинале ты не услышишь, не зная заранее, что это один актёр. В нашем дубляже это слышно, и хорошо хоть м6 озвучивают разные люди.

Мне, например, это сильно мешает и погружения никакого (при том, что часть мультиков я с удовольствием смотрю в дубляже), так что у каждого свои придирки.
Maytee
+4
У нас же семеро (в 1, 4 и 5 сезонах шестеро) озвучивает ВСЕХ персонажей.
ELeschev Изменён автором
+1
Кстати, в испанском-латиноамериканском и украинском (с 5 сезона) дубляжах тоже много голосов.
ELeschev Изменён автором
+1
В польском и многих других европейских дубляжах тоже, кстати.
Gurte
0
ибо постоянно глаза на строчках

Обычно серии с сабами пересматриваю второй раз — сначала читая субтитры, а второй раз уже концентрируясь на картинке.
NTFS
+1
постоянно глаза на строчках

вот вообще нет. Привыкание нужно, не спорю, но достаточно пару недель практики. Сабы с английских мультов вообще нужны как нечто вспомогательное.
Maytee
+1
Ну не скажи. Я вот стримы поней всегда смотрел, но нихрена не понимал что они там говорят (особенно Пинки))
ShprotaNa
+2
Мне например, хватает и просто инглиша без всего. Спасибо за это видеоиграм. Это же не онимэ с его-то мудрёным ёпонским, на котором нигде, кроме как Японии, не болтают.
ELeschev Изменён автором
+1
Лурк ещё жив? Имхо, он мертвей табуна.
oxide
+7
Навсегда застрял в нулевых-ранних десятых, да.
RaCa
+1
А все потому что Хомак выгнал водолея Культаса.
mirdver
0
Как безнадежно устарел ваш луркояз в наш просвещенный век…
GlennWitcher
+11
Тут ещё не обновляли информацию об украинском дубляже МЛП. Ведь с пятого сезона этим занимается студия «1+1».
Gurte
+3
Ну и зачем? Лурка померла и скатилась в петросянство, а один из её основателей, простите, ёбнулся головой, всех называет фашистами и мнит себя девушкой. Он превратился в то, что он описывал, ахренеть.
mirdver
+3
Простите, не девушкой, а небинарной персоной, при этом одеваясь иногда как девушка, будучи бородатым.
mirdver
-1
а один из её основателей, простите, ёбнулся головой, всех называет фашистами и мнит себя девушкой. Он превратился в то, что он описывал, ахренеть.

б а з а
RaCa
+1
На стриме с евреем Каргиным произошел смешной момент в конце, когда основатель лурки орал на него, что фашист и с истерикой отключился.
mirdver Изменён автором
-1
Т.е. один еврей назвал другого еврея фашистом? Кекс.
low_spirit
+1
Пора создавать новую лурку. Или хотя бы оживлять имеющиеся аналоги.
ELeschev
+1
Нынешняя новая Лурка сразу минимум под 228 и 282 загремит)))
KerHarrad
+1
Просто вырежем сленг и статьи, которые попадают под эти законы. Но тогда получится очередная Викиреальность. Даже ED и Uncyclopedia/Абсурдопедия особо больше никому не нужны. Многочисленных Wiki на FANDOM'е/своих серверах вполне хватает.
ELeschev Изменён автором
+1
Да это уже никому не нужно, всем достаточно бесконечных Вики по рандомным вещам, где подача более легкая и менее располагает к использованию слишком древнего по современным меркам сленга.
mirdver
+2
Без сленга Лурка, увы, превратится в Викиреальность. Но в целом я согласен. Крупные википроекты, кроме Википедии, сейчас мало кому нужны. Для каких-то узкоспециализированных вещей как раз есть мелкие википроекты.
ELeschev Изменён автором
+3
Как чтото плохое
ShprotaNa
0
Кста, раз подвернулся случай. Последние 2-3 года при попытке сделать любую правку лурка выдаёт мне ошибку 504. Кто-нибудь знает, в чём может быть дело?
SmseR
0
Я прошлым летом правил, было норм…
KerHarrad
0
Что-нибудь про укродубляж будет? Ведь с 5 сезона там таки научились в песни.
ELeschev Изменён автором
+1
My Little Porny

Если слушать Winx без картинки, что-то вроде того получится. И это дубляж от СТС, а никакая не Ракосель. С переводом там всё в порядке. Плюс там был скандал из-за того, что у нас в кино они заговорили голосами Ранеток, людям это настолько не понравилось, что СТС пришлось делать передубляж.
ELeschev Изменён автором
0
Статью о MLP на Лурке бы обновить, там вроде даже не сказано, что сериал закончился…
Necto
0
В общем, озвучку последних сезонов поней от Ракосели вполне можно называть «My Little Porny»
Хммм… я бы определённо хотел посмотреть такой сериал.
vorodor
0
Так есть же, несколько серий лет с пять назад ктото дорисовывал…
ShprotaNa
0
Если вы про то где просто лошадиные письки дорисовывали, то какой же это «Porny», это так, лёгкий натуризм, такое даже за полноценный эксгибиционизм или вуайеризм не сойдёт, в виду, так скзать, видовой специфики и постановки. Вот если б там хотя бы Эквестрийски Бабоньки были, то это уже как минимум на всамделишний нудизм потянуло бы.
vorodor Изменён автором
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать