Несколько вопросов по украинскому дубляжу МЛП

Хотелось бы поинтересоваться у наших табунчан: никто случайно не знает, сколько всего актёров было задействовано в украинском дубляже МЛП («Дружба — це диво»)??? Я где-то читал, что в первом сезоне всех основных персонажей озвучила одна и та же актриса, а в остальных всех озвучили разные актрисы.

И ещё такой вопрос: много ли было откровенных фэйлов в украинском дубляже МЛП в плане перевода (типа нашей «Лунной пони» или «Как определить, кто из близнецов единорог?»)???

Заранее благодарю.

2 комментария

Насколько мне известно(с сайта Lurkmore) были проблемы с синхроном(дублятор зачитывал реплику раньше или позже, чем персонажи открывали рот) и, по крайней мере в первом сезоне, песни не перепевались. Их тупо зачитывали
Onyx
+2
Не уверен, что меня не обвинят в провокациях, но скажу откровенно: украинский дубляж в 1000000 раз лучше русского.
Mazahaka Изменён автором
+2
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать