БРЕД-Б это своего рода отражение БРЕДа.
Для БРЕДа я сперва отбираю скриншоты и затем думаю как с ними шутить.
Тут же я сперва перевожу эпизоды пони с помощью Argos Translate и затем подбираю скриншоты. Бонус
>состоятельный фанфарет птиц
Отлично, теперь я знаю, что говорить, когда надо что-то сказать так, чтобы было максимально умно и непонятно =)
>яблочные пельмени
И тут я задумался, каковы они на вкус О.о
В оригинале там [distant birdsong fanfare] что переводится примерно как [отдалённые птичьи фанфары]. Argos тут намудрил, конечно. =)
Это оно попыталось перевести apple dumplings на русский (я не знаю как перевести правильно).
А в России, наверное, логичнее есть «вареники с яблоками», но про пельмени мне показалось забавнее. ^_^
Также, мне на ум приходит идея блюда, где пельмени (вне бульона) сочетаются с печёными яблоками. =3
12 комментариев
Для БРЕДа я сперва отбираю скриншоты и затем думаю как с ними шутить.
Тут же я сперва перевожу эпизоды пони с помощью Argos Translate и затем подбираю скриншоты.
Бонус
Перевод Английский -> Русский у Argos Translate — штука упоротая, но изобретательная. =D
Отлично, теперь я знаю, что говорить, когда надо что-то сказать так, чтобы было максимально умно и непонятно =)
>яблочные пельмени
И тут я задумался, каковы они на вкус О.о
Это оно попыталось перевести apple dumplings на русский (я не знаю как перевести правильно).
А в России, наверное, логичнее есть «вареники с яблоками», но про пельмени мне показалось забавнее. ^_^
Также, мне на ум приходит идея блюда, где пельмени (вне бульона) сочетаются с печёными яблоками. =3
Не умею я рисовать…