Переведено & озвучено командой 'TheDoctor Team'. Полный СПИСОК работ, которые есть в данном видео.Оригинал — Bronies 2018; Музыка — UndreamedPanic — Hold On (Feat. Strigidae); Превью — Hold on!
Да уж и не заработает, наверно. Ну, только если Орхи обратит свой взор на Табун и решит что-то починить. И дай бог он починит это, а не сломает ещё сильнее.
Вот примерно как-то такOriginal:
I think it's time
To reconsider
Everything I've done
I'm going now
If I've lost so much
Then maybe I can start again
'Cuz if you brave the night
Alone
You'll come back alive
And find your way back home
'Cuz when the light goes out
You know it's not the end
So darling just hold on
Hold on
Hold on
Hold on
Hold on
Перевод:
Я думаю, время пришло
Пересмотреть всё
То, что я сделал когда-либо
Теперь, я в пути
И если многое потерял
Тогда может начну снова
И если храбро ночь
Ты выстоял один
Вернёшься ты живым
Найдёшь дорогу к дому
И если меркнет свет
Ты знаешь — это не конец
Так что, дорогая*, ты держись
Держись
Держись
Держись
Держись…
Перевод делал так, чтобы хоть как-то ложился на мелодию.
Слово «darling» можно по-разному интерпретировать, но не зная мысли автора, пусть будет так.
Там поётся о том, что автор считает, что пришло время оглянуться назад и посмотреть на то, что он когда-то сделал. Если он что то потерял, то может стоит начать с нуля? В момент, когда ты смело выстоишь против ночи один, ты сможешь найти путь к дому. Когда уходит свет, ты знаешь, это не означает конец. Так что приятель, ты держись. Держись.
13 комментариев
I think it's time
To reconsider
Everything I've done
I'm going now
If I've lost so much
Then maybe I can start again
'Cuz if you brave the night
Alone
You'll come back alive
And find your way back home
'Cuz when the light goes out
You know it's not the end
So darling just hold on
Hold on
Hold on
Hold on
Hold on
Перевод:
Я думаю, время пришло
Пересмотреть всё
То, что я сделал когда-либо
Теперь, я в пути
И если многое потерял
Тогда может начну снова
И если храбро ночь
Ты выстоял один
Вернёшься ты живым
Найдёшь дорогу к дому
И если меркнет свет
Ты знаешь — это не конец
Так что, дорогая*, ты держись
Держись
Держись
Держись
Держись…
Перевод делал так, чтобы хоть как-то ложился на мелодию.
Слово «darling» можно по-разному интерпретировать, но не зная мысли автора, пусть будет так.
Там поётся о том, что автор считает, что пришло время оглянуться назад и посмотреть на то, что он когда-то сделал. Если он что то потерял, то может стоит начать с нуля? В момент, когда ты смело выстоишь против ночи один, ты сможешь найти путь к дому. Когда уходит свет, ты знаешь, это не означает конец. Так что приятель, ты держись. Держись.