интервью "на скамейке" Гость Heartshine [запись]


Что ж, для тех, кто не сумел попасть на эфир, мы выкладываем запись нашего интервью, где Heartshine рассказала нам, как работается психотерапевтам в Америке, что будет делать Блэкджек без своей кьютимарки и приоткрыла завесу тайны над её и Треноди будущем. Всем желающим добро пожаловать под спойлер. Ну и, как всегда, ждём вашего фидбэка и комментариев.
Собственно интервью
Гость: Heartshine
Ведущие: Nethlarion , Sakrit
Техник: western01

20 комментариев

Пих в ленту!
Sakrit
+1
Ведущих и даже техника выделили ссылкой на профиль, а гостя обделили чет…
Naked_Skull
+1
Ща оперативно сделаем!
Sakrit
0
Исправлено, а то и правда не очень хорошо получилось
Nethlarion
0
— Начало уже радует…
DxD2
+1
*нервный смех синей лошади*
western01
0
— Да не, нормально вполне…
DxD2
0
Профессионализм не в том, чтобы не допускать косяки, а чтобы даже они выглядели как часть шоу.)
Sakrit Изменён автором
0
Спойлер
partizan150
+1
Но всё интервью было замечательным. Хартшайн — человек душевный.
Sakrit
0
Самый душевный из тех кого я знаю
Nethlarion
+1
— Уже предвкушаю…
DxD2
0
— Вуухуу, теперь мне этот фанфик начинает нравится ещё больше!!! Круто!!!
DxD2
+1
Приятно слышать.)
Sakrit
0
— Жаль гостью слышно не очень, отчего приходится вслушиваться или менять громкость.
DxD2
0
Принято, в Будущем постараемся исправить
Nethlarion
0
— Для большинства думаю это не критично, но на этом языке я понимаю сказанное и порой перевод немного теряет в точности. И если переводчик замялся, всегда можно прослушать ответ гостя в оригинале. Но вообще отличное интервью, слушаю кусочками в промежутках между работой и настройкой компа. Ужасно порадовало, особенно учитывая что Speak один из немногих фанфиков по FoE которые я могу назвать отличными. Как в оригинале, так и в переводе (ну кроме первых глав, где ещё были некоторые шероховатости в передаче тонкости смысла).
DxD2
+2
По голосу все должно было быть нормально. Мы перепроверяли у себя и перепроверяли у чата, да и я включал эфир на втором устройстве.
Так что мутафрукт! Но, как уже говорил Нэф, в любом случае спасибо за фидбек.)
По поводу перевода прошу прощения за косяки ещё раз — порою мне просто действительно нравилось слушать Хартшайн. В остальное время — логичное отсутствие опыта. Есть к чему стремиться, не спорю. Главной задачей я ставил то, чтобы Хартшайн было комфортно. Все таки эфир был немного сумбурным, был расчет, что я не буду на нем вовсе, да и когда всё обернулось так, что я был нужен, до самого вторника я не мог сказать, смогу ли успеть. Поэтому считаю, что со своей задачей справился на твердую 4 с плюсом и Хартшайн осталась весьма довольна. Эфир получился самобытным, с атмосферой, что по моему мнению очень важно.)
Sakrit
+1
— Там нормально, просто немного по каналам сравнять, не знаю… я не очень в аудиозаписи понимаю. Как бы она была тише других голосов местами.
А перевод, да ещё на слух, учитывая разницу в построении конструкции фраз вообще сложная штука, так что получилось просто замечательно и думаю немало слушателей получили массу удовольствия услышать ответы на вопросы автору Speak! Так что задача удалась на все 100! Так что — так держать! И это я ещё молчу о том, что зарубежных авторов вообще сложно вот так найти и организовать в беседу. Да ещё и с переводом.
DxD2
+2
:3
Sakrit
+1
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать