Fallout Equestria: Homelands/Фоллаут Эквестрия: Земли предков - Глава 22


Автор обложки: LuckyDragoness()
Краткая аннотацияЭта история – продолжение произведения Fallout Equestria: Project Horizons / Фоллаут Эквестрия: Проект Горизонты.
Со дня окончания событий Горизонтов прошел год. Дела в Хуффе налаживаются, и жить становится лучше. Тем не менее, Скотч Тейп всё больше и больше чувствует себя брошенной на произвол судьбы в мире, который о ней даже и не знает. И которому, похоже, на неё совсем наплевать. И она не единственная кобылка, которая чувствует себя так же. У Маджины, лишившийся брата с матерью, в Хуффе тоже не осталось почти ничего, о чём следовало бы заботиться. Теперь она проживает день за днём в зебринских лагерях для выживших беженцев в ужасной битве за Хуфф. Обе кобылки отправляются порыться в подвале находящегося в Капелле дома, где жила мать Маджины, и где она собрала ряд различных бумаг.
Именно в этих бумагах Пифия – проклятая звёздами кобылка из племени Старкаттери, обнаружила зловещее письмо, написанное в Судный День лично Цезарем, его последний приказ: «Ослепить Око Мира». И Пифия знает лишь один способ выяснить, что это означает – отправиться туда лично. Она привлекает к этому делу Маджину со Скотч Тейп (Раз уж они ничем не заняты, кроме как дуются на весь мир и хандрят) и предпринимает меры, чтобы достичь земель врагов Эквестрии. А по пути им встречается кобылка полудракон-полупони – Прелесть, которая требует, чтобы они взяли её с собой. И отказать кому-то, родственному драконам, довольно сложно.
Вместе они отправятся в путешествие к дальним, не менее ужасно пострадавшим от войны землям, боль и страдания которых ещё никому не известны. Вместе они выяснят, что своим последним повелением сотворил Цезарь зебр. И лишь вместе они сумеют спасти Земли Предков.


Примечание автора:
Хоть прочтение Горизонтов и будет полезно, но большинство событий и персонажей в Землях Предков не требуют этого. В тексте могут временами встречаться отсылки к Горизонтам и оригинальному Фоллаут Эквестрия, но это не испортит впечатления тем читателям, которые их ещё не читали.

Автор: Somber
Оригинал на Фимфикшине
Переводчики: Joltius и _007_
Редакторы: RedNightmare
Главная страница перевода в гуглдоках->
А те, кто предпочитает формат fb2 могут скачать этот перевод вот здесь->
И все желающие могут даже поддержать наши переводы финансово через тот самый Patreon->
И не забывайте, что для подписчиков новые главы будут выкладываться сразу же по завершении перевода на Нотабинойде. Да, не совсем вычитанные, но зато на неделю-две раньше основной выкладки.
Помимо всего прочего, переводчики выражают огромнейшую благодарность нашим патреонам: славному Нарфу, щедрому Ashen Q, многомудрому Fluttertard-у, могучему Ram.., и таинственному Anonymous без которых столь скорый выход главы стал бы невозможен. Славьте их многословно, тосты в их честь поднимайте обильно, ведь они есть светочи щедрости и аватары добродетелей.

Чуть больше текста и подробностей о донатеА теперь и у нас появился свой Patreon. Точнее, он появился у Феникса, автора Стальных Крылышек, но мы решили объединиться в союз авторов и переводчиков – «Стальные Перья». Поэтому все, кто желают финансово поддержать наши переводы – «ФоЭ: Звёздный Свет», «ФоЭ: Где угодно, но только не здесь» и «ФоЭ: Земли Предков», а также фики за авторством Gedzerath-а – «Стальные Крылья» и Rj-PhoeniX-а – «Стальные Крылышки» и «Сказки для Уголька», могут сделать это через Patreon->
И не забывайте, что для подписчиков новые главы будут выкладываться сразу же по завершении перевода на Нотабинойде. Да, не совсем вычитанные, но зато на неделю раньше основной выкладки…
Помимо всего прочего, переводчики выражают огромнейшую благодарность нашим патреонам: славному Нарфу, щедрому Ashen Q, многомудрому Fluttertard-у, могучему Ram.., и таинственному Anonymous без которых столь скорый выход главы стал бы невозможен. Славьте их многословно, тосты в их честь поднимайте обильно, ведь они есть светочи щедрости и аватары добродетелей.


Глава 22: И след простыл

СодержаниеПролог
Глава 1: К дальним берегам
Глава 2: Выброшенные бурей
Глава 3: Вверх по течению
Глава 4: Там, где растёт зелёная трава
Глава 5: Нисхождение в мутные воды
Глава 6: Рябь на глади пруда
Глава 7: Вакханалия
Глава 8: Слияния и Поглощения
Глава 9: Роспуск
Глава 10: Старая Дорога
Глава 11: То, чего мы заслуживаем
Глава 12: Кровь к крови
Глава 13: Распространение
Глава 14: Правда и вымысел
Глава 15: Королевский гамбит
Глава 16: Пустота
Глава 17: Семья
Глава 18: Последний приказ
Глава 19: В бледном свете луны
Глава 20: Связи
Глава 21: Нарушенные наставления
Глава 22: И след простыл

Дополнительные материалыОбложка за авторством LuckyDragoness(Rinar )
Персонажи:
Прелесть/Precious за авторством LuckyDragoness(Rinar )
Прелесть и сокровища за авторством LuckyDragoness(Rinar )
Иллюстрации к главам:
Пролог за авторством oo00SET00oo(I_SeT_I )

26 комментариев

О. Мой. Бог… спустя несколько месяцев Оно вышло!!!
Товарищи редакторы, товарищи переводчики, спасибо вам огромное))
К тем же товарищам, перечисленным выше: я читаю «Земли» в фб2. При прочтении нередко нахожу маленькие (или не очень) ошибочки, такие как лишние знаки препинания, очепятки (тьфу, имеется ввиду опечатки) и несколько раз перепутанный род (ну, или Скотч у нас дама с шариками, что очень мало вероятно). Куда можно кидать Вам сообщения об ошибОчках и надо ли оно вообще?
Jukovsky
+2
Сам удивлён, что таки допинал главу до конца.
Очепятки можешь хоть сюда кидать, хоть в личку мне слать, а вот знаки препинания трогать не нужно. Нам их проставляет отдельный, опытный в этом деле, корректор.
Joltius
+1
Выстрел пробил верхушку водяной рубашки вокруг котла
[...]
Винтовка громыхнула во второй раз, поразив правый поршень, и металл разлетелся на части
[...]
Поставив трактор на ручной тормоз, Скотч спрыгнула с водительского места

Напоминает
А вообще конечно момент с ручником надо было использовать по приземлении на парящую гору после каменного шторма
Specron
+1
Господи ОНО живое!
demogog
+2
Оно никогда и не умирало до конца. Порой, замирало на месяц другой, но потом снова начинало подёргиваться.
Joltius
0
Чертова нежить
demogog
0
— Ураааааааа!!! Продолжение!!!
DxD2
+1
Угу, и Сомбер надеется выкатить скоро новую главу.
Joltius
0
— Надо бы от него не отставать… и выкатить свои… три.
DxD2
+2
О_о оно еще живо?
DezerT
0
Не читал наверно с главы 4 или 5
DezerT
0
Ну там был перерыв такой большой между парой последних глав, а так жив.
pEqAkToP
0
Чуть не забыл, надо догонять главы.
Varh
0
О, таки мой фон до сих пор используется)
Rinar
+1
Конечно используется, он и на Фимфе до сих пор стоит.
Joltius
+2
Мило)
Rinar
0
Вдруг что покруче нашли)
Rinar
0
Писали бы арты на лэндсы, может и нашли бы. А пока ситуация из разряда «За неимением других вариантов/альтернатив».
Warie40k
0
Спасибо за перевод.
Kazimir
0
Спс за перевод) Придется перечитать все) я пропустил три главы а старые плохо помню) У Сомбера хорошо получается экшн делать.
Trigger
0
Время анонсов, дети мои!
Сомбер написал новую на главу — ищите её на Fimfiction!
Endor
0
Блин, я перечитал перевод глав до 22й и снова перечитываю) Почему то Хомелэндс мне нравится больше горизонтов. Главное, чтобы Сомбер не слил и эту повесть в тягомину и вовремя остановился. Ну и еще хочется дождаться продолжения после 22 главы, все таки экшон начался не слабый На Фимфикшн лезть не хочу) жду перевод.
Trigger Изменён автором
0
Почему то Хомелэндс мне нравится больше горизонтов.

вот мне тоже. тягомотины практически нет, ненужной воды относительно мало.
жду новые главы от команды переводчиков.
synapse
0
Я соскучился по переводу(
Trigger
0
Относительно скоро уже, как только текст проверят.
Joltius
0
— YAY!!!
DxD2
+1
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать