Перевод ФоЭ Звёздный свет , а где же он?
В последнее время все больше фиков ФоЭ либо дописаны/дописываются/переведены т.к Горизонты, Лас-пегасус, Земли предков, Спик и даже Герои в недавнем времени, а вот про один фик похоже все забыли, либо забили и это Звездный свет.
Я думаю буду не один кто ждет продолжения перевода, ведь фик был дописан очень давно!
Хотелось бы узнать почему на его перевод забили *маленький* болт переводчики (да он специфичный, но мы же тут итак любители *ОСОБОГО* раз читаем ФоЭ) и не хочет ли кто либо снова взяться за его перевод.
С высокой вероятностью даже готов проспонсировать перевод сия рассказа! ( в разумных пределах, а мб и нет)
И да с первопостом меня!)
18 комментариев
Ну, будем ждать вместе
А то как то резко все тогда оборвалось и с концами.
Radiant Star клёвая! Эта разъевшая, ленивая и озабоченная поняша симпатична тем, что она не герой. А ещё она та самая Твайка (Fo:E, гл. 39)! Но при этом, она — чёртова ленивая задница даже в ситуациях, когда её близким друзьям грозит смертельная опасность, и в этом сложно ей симпатизировать. Фансервис (или это называется фем-сервис?): две Твайки в одной кроватке; тройничок главных персонажей. Классно, да? Только вот в следующей главе одна из «очень близких» подружек Radiant Star погибает непосредственно по вине этого пофигистского аликорна.
Рассказ неимоверно затянут, что-то дельное начинается лишь по прошествии первой трети рассказа. Littlepip и Blackjack неимоверно изворотливые и сообразительные, они способны выбраться из самой сложной ситуации. Radiant Star превозмогает, потом теряет сознание и просыпается с вопросом «А чё вчера было?». И такое происходит один раз, второй, третий, четвёртый… десятый. Нескончаемый deus ex machina и не сказать, чтобы автор придумывал интересные развязки каждого подобного приключения.
По-моему, данный рассказ стоит отнести к крепким середнячкам. Он не блещет оригинальностью и авторский слог тяжеловат. Но Radiant Star клёвая! Очень запоминающийся и лично симпатичный персонаж.
Вот по этой причине я и бросил его переводить. Я и оригинал-то сумел осилить лишь в два подхода с длительным перерывом.
Это хорошие новости)