Перевод Fallout Equestria: Project Horizons

Всем доброго времени суток! Рад представить вам первые пять глав перевода Fallout Equestria: Project Horizons.



Аннотация:
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитаные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее – центр научных исследований военного времени, ныне – потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.

Главная страница перевода Project Horizons

Страница перевода на notabenoid.com

Тема на форуме forum.everypony.ru

30 комментариев

ФоЕ-оригинал отдыхает.
rscugh
0
Кому как.
Hariester
+2
Нет. Я про качество перевода.
rscugh
0
Обе истории хороши =) Но если понравился оригинальный FoE, Горизонты уж точно стоит прочитать.
Satus
0
Ну тут хоть читать удобно будет. Добавляю в избранное.
JoshuaGraham
+3
То есть на главной неудобно?
Hariester
0
Аллилуйя, наконец то
WildDuck
+1
перевоооод
LazyOne
+1
PH не так интересен, как оригинал, но все равно буду ждать перевода. Спасибо всем, кто взялся за его перевод. А пост добавляю в избранное.
IvG
+1
О Селестия, неужели дождались.
Удачи переводчикам.
Feanor
+3
Каждую главу FOE можно сопоставить с тем или иным квестом в играх серии. Все места и персонажи стырины, и можно понастольгировать, ну или удивится забавным смешиваниям 2 разных элементов из разных уровней игры. В горизонтах тоже самое?
JoshuaGraham
0
Судя по первым главам, нет.
cot_begemot
0
Нет.
Satus
0
Стойло Девять-Девять?
Вы с ума сошли?
А так годно.
DoktorAkcel
0
Что поделаешь, так порешили переводчики.
Hariester
0
Блэкджек неоднократно называет свое стойло «nine-nine»
nna0noname
0
не только она, а и все обитатели тоже )
ShugoRyu
0
а я уже потихоньку главы читаю =) очень даже хорошо. начало что прочел в духе ФоЭ. но я не думаю что что-то переплюнет то что я чувствовал во время чтения ФоЭ и после конца…
Flarefibber
0
Субъективно, конечно, но как по мне, там чем дальше, тем лучше =)
Сомбер умеет создавать атмосферу.
Satus
0
Снова одеваем уже зараженые радиоактивной водой ботинки и го бродить по Пустошам с новыми героями) YAY!
Kainess
+4
Ага, это как раз в стиле Блэкджек. Надевает она, значит, ботинки, и давай бродить по Пустошам, хотя те уже стонут, и требуют, наконец, унять ее!
Dilandu
0
А в формате fb2, перевод никто не встречал или может сделает кто? Благодарю.
LikeIT
0
А нужно? Сделать то можно…
Newlifer
0
Нужно бы. С читалок тхт документы неудобно немного
LazyOne
0
doc и docx вполне отлично читаются
WildDuck
0
Cool Reader под Android. Через раз вместо текста вылезают иероглифы (doc и docx)
LazyOne
+1
Хм, попробуй сменить кодировку
WildDuck
0
в fb2 и на главы разбиение удобное и читать и сноски нормально работают и проблем с иероглифами нет.
Dozorniy
+1
В принципе как оказалось ничего сложного нет. Собрал все вместе, прогнал через конвертер, вуаля. Кому интересно вот результат трудов. Конечно есть глюки в виде b a и др. букв ну думаю за неимением лучшего пока сойдет. http://rghost.ru/39279898
LikeIT
0
Cделал вроде довольно кошерную книжку с оглавлением :3
вот тут
Буду стараться дополнять по мере выхода перевода)
popugasik
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать