Названия серий словянских поней

+21
в блоге HERP DERP
Вы уже знаете имена поней, а какже названия серий?
Пряткавство ест магия — тио 1 и 2 = Friendship is magic — parts 1 and 2
Билеткопан = The Ticket Master
Jаблосбитни сезон = The Applebucking season
Грефонка Жильда = Griffon the brush off
Хвастучка = Boast Busters
Дракосравка = Dragonshy
Пижамнова вечорка = Look before you sleep
Зла колдучка = Bridle Gossip
Роjака со стотки = Swarm of Century
Погонка зимки = Winter Wrap Up
Красиви знаковки = Call of the Cutie
Восени побегалко = Fall Weather Friends
Рождатко на профитачек = Suited for success
Чујко Розови = Feeling Pinkie keen
Звукачна радувка = Sonic Rainboom
Пани погљаду = Stare Master
Шоу талантичков = The Show Stoppers
Алмазни пески = A Dog and Pony show
Сравка — модељка = Green isn't your color
Стадко бивачек = Over a Barrel
Феникс Сравки = A Bird in the Hoof
Бильки по знаковкам = The Cutie Mark Chronicles
Бухавка Искарци = Owl's Well That Ends Well
Дењко нарождењки = Party of One
Гарна ноч на миру = The Best Night ever

6 комментариев

Ну я же вам тут и «Сравку», и «Jабло» сделал
Red_Bull
0
Каких, ещё раз?
badunius
0
Скорее всего, словенских. Но «билеткопан» мне понравилось
orc01
0
«Я» вместо «Е»! СловЯния!
Red_Bull
0
Осталось обосновать только почему в заголовке три слова на русском и только одно на словенском.
badunius
0
Скоровенько всяко, ты постанёшь серии остальных сезонов. Картинку найди какую-нибудь в тему, чтобы посолидней было :)
AJstyles
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать