Вычитка Past Sins. Юмора уголок.

+105
в блоге Поняш.им!

Вычитка идет полным ходом, и у нас появляется много прикольных моментов, которые я записываю. Итак, перед вами небольшая сборка цитат как от авторов оригинального перевода, так и от наших переводчиков и вычитывальщиков.

В ролях:goshnik
DrunkenUnicorn
asaeb86
Revizor
Iridany
vellony

Пак первый, на 13-10-01
— Да, искра жизни от носителя Элемента Магии. Это подарит нашей госпоже неуязвимость к проклятым Элементам Гармони.

Revizor : Элементам Баяна. Гармонии же! Хотя опять же, переводчик меняет текст.


наихудшешим выбором для твоей гривы

Iridany : наихудшейшим
vellony : может, лучше наихудшим?
Iridany : Так будет правильно, но теряется та высшая степень худшести выбора!)))


однако ему потребовалось полторы вечности, чтобы найти такие очки.

Iridany : /оффтоп/ Гениально! Выражение в избранное! :)


пропитанный кровью кинжал воспарил над огнём

Revizor : однако, пористое у них железо… Может, окровавленный?


После нескольких правок, где в переводе начисто отсутствовало упоминание питомца Спайка:
asaeb86 : Я так пониманию, на фениксов у нас цензура?


Iridany : Тут как раз смысл в том, чтобы устроить многоуровневую вычитку, чтобы каждую главу просмотрело несколько человек. Наверняка заметятся ошибки, которые пропустил пропустил первый.
vellony : «пропустил пропустил первый.» исправить
Iridany :


— Тууу.

Iridany : Эмм… Вообще-то Совелий «говорит» «Хуу» (Who). Ну, по крайней мере, это больше всего напоминает уханье филина. А «тууу» — так «говорит» паровоз!)))


Revizor : Напомнить бы переводчику, что это не его фанфик…


Твайлайт подпрыгнула на метр в воздух и галопом понеслась прочь от куста.

Revizor : Уху. На два метра. Или три…



Мысли Твайлайт неслись со скоростью миллион километров в час, хотя сама она оставалась на месте.

Revizor : Естественно, она оставалась на месте, она же не может носиться с такой скоростью!


Находясь в здравом уме, Твайлайт не могла просто повернуться и уйти прочь.

Revizor : Находясь в здравом уме? Перевести…


Стоило только ей приземлиться — она снова легла, свернувшись в черный шерстяной калачик на мягком коврике ванной.

Revizor : Хм… шерстяной… И почему у меня возникают мысли о Флаффл Пафф?


Revizor : «Единорожка вновь взяла щетку...» — дальше переводчик хотел описать всякие ужасы и расчлененку, но вспомнил, что это всё-таки перевод, и остановился


Проделывая все это, она попутно восторгалась той степени содействия, которую оказывала крохотная копия Найтмэр Мун.




Луна однажды была Найтмэр Мун, а Селестия была знакома с Кобылицей-На-Луне чуть ли не также хорошо.

Iridany : Ооохх… Даже «Лунная Пони» лучше!))


Более того, никто не заметил их даже мельком, единорожка могла бы гордиться своим талантом маскировки и скрытного передвижения.

Revizor : Угу, а также перком на +1 к Удаче.


Твой цвет лица уже имеет серый оттенок.

Revizor : Убрать.
1) не звучит
2) нет в оригинале
3) Рэрити что, намекает что Твай грязная???


Все еще сохраняя самообладание, несостоявшаяся звезда моды аккуратно закрыла дверь, и сразу после пригвоздила Твайлайт к стене взглядом.

Revizor : Следует превращать в статую любого, кто посмеет сказать ТАКОЕ про Рэрити.


Господи, дорогуша, зачем такой крошечной пони очки?

Revizor : Заменить на «Во имя бороды Селестии!».
А, нет, просто убрать.


Эти зрачки в форме ирисов добавляют Никс таинственности и волшебства.

Revizor : Зрачки в форме ирисов???
Revizor сползает от смеха под стол



— Вы имеете ввиду… вот так? — Никс ответила, рог засветился… а через секунду ее чашка, взлетев словно ракета, врезалась в потолок. Дождь из осколков и чая пролился на них.

Revizor :
Никс ответила, рог засветился,
чашка взлетела, а дождик пролился…


— Рэрити, прости меня! Я… я не… не хоте… оно просто…

Revizor : Нужно больше паники:
“Rarity, I'm sorry! I'm so sorry!” Nyx panicked before she put her hooves together on the table and literally began to beg Rarity for her forgiveness. “Please don't be mad, I-I-I didn't mean to do it! It was an accident! Please don't be mad! I'm so sorry, please don’t hate me! I… I…”

Пак второй 13-10-04


Revizor : /оффтоп/
Конечно, без специальной подготовки никуда. Чтобы дать Никс эту самую специальную подготовку, Твайлайт придется найти старого отставного морпеха, живущего в полузаброшенной хижине в лесу, который научит малютку всему, что знает сам…
Подождите-ка, ведь в хижине в лесу живет Зекора, и она тоже носит полоску…
Зекора — морпех?!
vellony : Представил, как Никс после специальной подготовки приходит в школу… :D
Revizor : В общем, так начинается история ОЭШ (Обычной Эквестрианской Школьницы) Никс, которая за время своей учебы несколько раз спасет Эквестрию, победив Гигантского Краба-Пониеда и Космических Пришельцев-Пониторговцев, и это не считая таких мелочей, как закатывание обратно в статую Дискорда. Но она еще не знала, что в параллельном классе, замаскированная под обычную пони, учится будущая королева чейнжлингов — Кризалис, вынашивая свои коварные планы по захвату мира…


Никс подчинилась, прыжком преодолевая расстояние и усаживаясь на стул.

Revizor : Хм… Прыжком преодолевая расстояние… Вот оно, влияние специальной подготовки…
Перевести


Скоро тишина стала пугающе холодной

Revizor : Круто! У Рэрити есть измеритель температуры тишины!
Перевести.


Используй Силу, Никс!

Iridany : /оффтоп/ Используй Силу, Люк!


vellony :
Я считаю, что своим примерным поведением ты заслужила угощение.

asaeb86 : Считает и полагает у нас традиционно Твайлайт.
Примерный — из того же арсенала
Должна сказать, своим прекрасным поведением ты заслужила угощение.

19 комментариев

Обещанный репост...
Кстати, много раз упоминал что в ближайшее время (~ вечность) цитатников не будет, и несколько раз пытался найти преемников, так и не нашел. Так что можете постить в этот блог свои подборки все кому не лень, главные правила:

1. Цитат не меньше 20 (лучше 25+).
2. Поменьше мата.
3. Цитаты исключительно с табуна.

А цитатник норм, но оформить получше не мешало. Пока не понял, что линии = отделение одной цитаты от другой, было очень тяжко)
А как еще? Цитаты из текста книги сильно ломают структуру текста поста, а без них никуда…
Я ещё помню твой совет…
Эти зрачки в форме ирисов добавляют Никс таинственности и волшебства.

Петросян ин да хаус.
И ещё один.
фотошоп на троечку
Чавой это на троечку?
Зрачки не перерисованы
наверно поэтому я и не смог прочесть дальше нескольких первых глав, слишком «замысловатый» перевод…
начал бы читать оригинал, но руки не доходят
Перевод во многом нормальный, но местами далек от оригинала.
но местами далек от оригинала.

Вероятнее всего, потому что Пен позже переписывал фик, а этот перевод сделан был по самой ранней версии. Так что смотрите, может быть вы не «отсебятину» там в некоторых местах правите…
Я не верю, что он делал правки на каждой странице начиная с первых глав, даже если у нас исправленный оригинал. Расхождения сюжетных линий пока не было. Мы сталкиваемся именно с тем, что переводчику лень писать близко к тексту и он начинает городить отсебятину, путая и меняя некоторые вещи.
Так то я не читал фик, просто знаю тот факт, что Пен его неслабо так переписывал. Поэтому и предупредил.
Как раз недавно перечитал Past Sins! Кончено есть свои моменты в переводе, но сам фик шикарный ^^
Вычитка такая вычитка))
Я, когда читал, катался от перевода, и в то же время мне было стыдно за то, что соотечественники не знают толком родного языка. Плюс фразы переведены не в той форме, которые характерны конкретным персонажам.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.