211 комментариев

Зефирка.
AmberPendant
+22
А почему Зефирка, кстати?
Headgie
0
Да вот было дело:
(анонс эфира) tabun.everypony.ru/blog/radio-everypony-ru/122230.html
// из-за спойлера в анонсе его лучше не читать до прослушивания записи)
(запись) tabun.everypony.ru/blog/radio-everypony-ru/122299.html
(примерно тот самый момент) youtu.be/iQY4ImhNCwM?t=418
Зефирка на 7:32. Как говорится «Enjoy!».
Hedgeg
0
Диковинка.
Surprise
+9
Мило.
tdarku
+1
Винрэрити, конечно же!
Shredinger42
+30
meloprime
+3
ВНАГРАНЬ! Крипота же.
Deobrony
+4
Швея, Зефирка, Ведро, Истеричка…
KillMeWithFire
+2
Не «истеричка», а типичный представитель творческой богемы. *^*
LivioKelem
+1
Рэрка
Wanderwaiz
0
Ждем опросов, как писать по-русски фамилию Hathaway
Gummy_Ekb
0
Натьашау, то есть Наташа.
Surprise
+5
Гетавей.
AmberPendant
0
Хэтэуей
Tamias
0
Будучи хохлом, заранее голосую за вариант с ГЭканьем, т.е. Гэтавей
DDM
0
Таки поддерживаю. Но в русском пусть всё же будет «Хх».
MashaEvent
0
Хэ́тэуэй
SkyAlert
0
Этот опрос имеет такой же смысл, как и «Селестия или Целестия?».
Astar
+3
Ни разу не видел, чтобы кто-то написал «Целестия», а вот в случае с Rarity встречаются оба варианта.
tdarku
0
Целестия.
Теперь видел.
KillMeWithFire
0
Надо же, оказывается, действительно пишут.
tdarku
0
Но в любом случае это встречается реже, чем Рэрити/Рарити.
tdarku
0
Я еще и Цолестия говорю, и ничего.
Surprise
0
И Цалестия.
И Суелестия.
И Силестия.
И Суелестия.
И Седлестия.
Surprise
+2
И Небестия.
И Белая крылатая лошадь.
И Солнцезадая.
Surprise
+7
А как же — Солнышко?
KillMeWithFire
+2
А это имя уже занято.
Surprise
0
Солнышко моё. :*
AmberPendant
0
Не, то Красно Солнышко. А Селька — Бело Солнышко. Как звезда Сириус.)))
VIM
0
Светлана Ясно Солнушко :3
DrSchmallhausen
0
И просто — Тия.А также Тролестия!
Lunara
0
Просто… не всё ли равно?
Astar
0
Если тебе все равно — не спрашивай.
Surprise
0
Селестия может называться Целестией, ибо в кого не плюнь — каждый что-нибудь да ввернёт на тему её целестиальности.)))
VIM
+1
Шта.
Surprise
+4
Божественности, говоря по-простому.)
VIM
0
Подразумевая, что в «Селестия» что-то иное.
Surprise
0
Ага. «В Селестия» много чего иного. Мясо, кости, ливер, содержимое ЖКТ… Ах, да, ещё мозги-и-и! )))
VIM
+1
Неоновая подсветка для гривы.
AmberPendant
+1
Моллестия?
Deobrony
0
Когда раздаётся сакраментальное «ввернуть», на ум уверенно приходит старушка Молли? ;)
VIM
+2
Ага. Только она не старушка, она ещё игого!
Deobrony
+1
Ви таки не могёте в переносный смысл, как я погляжу.)
VIM
0
Могу, когда хочу)
Deobrony
0
Ну по крайней мере интереснее чем Рарити и раритет.
AmberPendant
0
Не помню такого опроса, можно ссылку?
Surprise
0
Сюрпрайз или Сюрприз.
AmberPendant
+4
Раритет.
Sliver
0
Произносить можно и так и так.


Вообще, звук идет как [æ] т.е. нечто среднее, между «а» и «э». Но традиционно, еще до выхода перевода Карусели, её имя писали через «э».
DragonKnight
+3
Ну дак по транскрипции и будет Рэрити. Чёт не помню как на Карусели её звалей.
AmberPendant
+3
Искорка, Рарити, Эпплджек, Радуга, Флаттершай и Пинки Пай же. И «Каденс» отсюда.
DragonKnight
0
Кста четвёртого то всё нет сезона. А олдбой грил делают.
AmberPendant
0
Каденс не отсюда, не и до Карусели так звали у нас, по-моему.
RaCa
0
Вот и писать через æ, шоп без срачей.
GlennWitcher
+4
Будут срачи. Это же Табун.
Deobrony
0
А ты попробуй. Представь: написал Рæрити, и тут — рраз! — все срачи прекратились. Моментально и в море.
GlennWitcher
+7
Латинская лигатура в кириллическом тексте! Ганьба!
Hellcat
+3
Не сработало. Жаль.
GlennWitcher
0
А что мешает кириллическую лигатуру сделать? Правда, её придётся картинкой ставить, что фыр.
MashaEvent
0
Эх, ганьба отменяется. Оказывается, есть кириллическая "ӕ" в осетинском алфавите.
Hellcat
+2
теперь будем писать Рӕрити?
Deobrony
0
Будем. Только для этого надо поставить нормальный шрифт. У меня стоит FreeSerif, в котором много разных букв, но вид у них не очень.
MashaEvent
0
Я буду тупо копировать это слово.
Deobrony
0
Не, я имею в виду то, что в некоторых недошрифтах этой буквы нет. А что бывает в этом случае, я думаю, объяснять не надо.
MashaEvent
0
Разные эффекты видел.
Deobrony
0
А лучше просто Rarity.
strange_owl
-1
Togda davayte uzh vsyo translitom pisat'.
tdarku
+2
Nu davajtę, čto už… U męną svoj variant ęstí. Translita, to ęstí.
Samoręklama, aga.
MashaEvent
+3
Не, английское слово посреди текста на русском (да и вообще на языках с кириллицей) смотрится вырвиглазно. КМК.
MashaEvent
0
Это была шутка…
strange_owl
0
Еще как. Даже термины пишут по русски.
lunavod
0
Некторые термины вообще лучше русскими словами заменить. Они даже кириллицей могут быть вырвиглазными.
Только примеры не просить, я навскидку ничего не вспомню.
MashaEvent
0
Тогда возникает проблема правильной идентификации i. Эдак и до Рэрайти недалеко.
GlennWitcher
+1
Остается только Та Пони Чье Имя Нельзя Называть.
strange_owl
+3
Которая из?
GlennWitcher
0
Та Белая Единорожка Чье Имя Нельзя Называть?
strange_owl
0
Ты имя скажи, а то нифига не понятно.
GlennWitcher
0
Muscat
+8
А па-беларуску будзе «Рэрыці» ;)
Letuciennik
+6
Между прочим, очень хорошо.
Surprise
+2
Сюрпрыз.
AmberPendant
+6
ИМХО, для русского языка правильный вариант «Рарити», ибо однокоренные слова давно у нас присутствуют.
Мы же не пишем «рэритет», например.
Ambler
0
Круто ты аглицкий с немецким смешал.
Surprise
0
Как что-то плохое.
MashaEvent
+2
Как аргументы уровня Табуна.
Surprise
+1
Поддержу, ничего плохого. Другие спокойно смешивают в словах греческие и латинские корни, иногда и не подозревая об этом.)))
VIM
0
Ничего плохого в том, чтобы определять произношение английского слова через слово немецкое?

И эти люди пишут конефанфики. Хорошо, что я их не читаю
Surprise
-1
определять произношение английского слова через слово немецкое?

Почему нет? Заимствуем-то всё равно в русский.
MashaEvent
0
Проверочное слово: «рэдкость»! Вах!)
VIM
+2
Не знаю, мне пофиг, пишу и так и так время от времени. Вроде-бы чаще Раркаю, чем Рэркаю. По аналогии с игровым жаргоном — рарный предмет, рарка. Главное, чтобы в одном тексте не перемешивались Рарки и Рэрки. Если уж начал писать через Э, то пиши до самого конца через Э.
Ori
+1
А если это фанфик и ты шипаешь двух Рэритев их можно называть по разному?
AmberPendant
0
Конечно, а то как же их различать по другому?
Ori
0
А если трех?
Surprise
0
Тогда третья должна быть Найтмер Рэрити.
Ori
0
А если четырех?
Surprise
0
Найтмер Рарити?
Ori
0
А если пяти?
Surprise
0
Лунная Рэрити.
AmberPendant
0
А если шести?
Surprise
0
Лунная Рарити.
AmberPendant
0
А если семи?
Surprise
0
Рэйнбоу павер Рэрити.
AmberPendant
+1
А если восьми?
Surprise
+1
Рэйнбоу павер Рарити.
AmberPendant
0
Павер или пауэр, вот в чём вопрос.
tdarku
0
Можно еще использовать Форчановские названия:
Squiggly Tail, Marshmallow Pone, Whiteclassy, White Supremacy, Rarara...
Ori
+2
Спойлер
AmberPendant
+1
А если четырнадцати?
Surprise
+1
Можно сюжетно объяснить такое обилие Рарок аварией на фабрике клонов. Клонам можно выдать номерные имена.
Ori
+1
Зачем фабрика, если есть специальное озеро?
tdarku
0
Клонам из озера номера при рождении не выдают, а на фабрике выдают :)
Ori
0
А если все же из озера?
Surprise
0
Тогда они все просто Рэрити, и их никак не отличить, ужас-ужас.
tdarku
0
Или Рарити?
Surprise
0
Половина Рэрити, другая половина Рарити. И, может быть, среди них есть одна Редкость.
tdarku
0
А если больше самого большого числа?
Surprise
+1
А зачем именовать такое большое количество персонажей? Их можно уже называть собирательно: Рарки, Клоны Рарки или еще как-нибудь.
Ori
0
А давайте их превращать во что-то. Будут Элюзивы, Бризити…
TotallyNotABrony
0
53 882 000 год от возвращения Луны. Вся существующая в Эквестрии жизнь — бесчисленные мутации клонов Рарити, эволюционирующие во все подряд. Земля покрыта белой травой с синими цветами, по холмам скачут бело-синие кроликоподобные существа с вьющимися хвостами. В небе парят, широко раскинув пятиметровые перепончатые крылья, Рародактили…
Ori
+8
Заебца.
TotallyNotABrony
+1
Мне нравится.
Surprise
+1
Чудесно-чудесно!
Waterfall
+1
Чтобы различать.
Surprise
0
Ты не сможешь зашипать 22-ух поней.
AmberPendant
0
Чушь.
Surprise
0
А ты зашипай сначал.
AmberPendant
0
А ты платье не нарисовал.
Surprise
0
До конца жизни теперь будешь мне этим платьем в нос тыкать. Так всё было у нас хорошо, что в тебе изменилось теперь?
AmberPendant
0
Любовное зелье.
TotallyNotABrony
0
А 22 Ра/эрити?
AmberPendant
0
И им тоже. А потом пусть в футбол играют, по победе решат, кто сверху, а кто снизу.
TotallyNotABrony
0
А как они взялись 22-е. И откудова у них ноги для ногомяча.
AmberPendant
0
Ноги есть? Есть. Мяч есть? Есть.
А 22 — на фабрике.
TotallyNotABrony
0
А кто построил фабрику?
AmberPendant
0
Не знаю.
TotallyNotABrony
0
И что это за фанифк тогда?
AmberPendant
0
Так не я идею с фабрикой предложил.
TotallyNotABrony
0
А фабрики то нет, значит и Раритев нет, а фика про шип Раритей без Раритей не будет. Значит и перешипать он их не смог.
AmberPendant
0
Фабрика-то есть, нет только объяснения, зачем она нужна. Может быть, какой-то коварный попаданец заменяет оригиналы на послушных ему клонов, которые от него будут без ума.
TotallyNotABrony
0
Как то есть если тонет. И какой попадаенц будет строить фабрику если пони и так не против?
AmberPendant
0
Пони против, еще как против!
TotallyNotABrony
0
Они голые по улицам ходют.
AmberPendant
0
ну и как, с алмазными псами/минотаврами трахаются?
TotallyNotABrony
0
А как ты знаешь что нет? Думаешь пони сразу были пегасы, еднороги?
AmberPendant
0
А где крылья у минотавров или псов?
TotallyNotABrony
0
У грифонов есть их.
AmberPendant
0
И у аликорнов есть.
TotallyNotABrony
0
Ну вот аликорны рейды устраивали на бедных поняш.
AmberPendant
0
Погоди ты всё за ту комишку корачишься, а я этим не пользовался?
AmberPendant
0
Азазаза затралил
TotallyNotABrony
0
Ни траль плиз я монитусу скажу.
AmberPendant
0
Азаза ты не можешь указывать мне что делать азаз
TotallyNotABrony
0
DD''''''':
AmberPendant
0
Зефирка [1], Зефирка [2] и т.д. а фанфик пачка зефира назови и описывай будь-то они действительно зефирки.
AmberPendant
+1
Как в анекдоте про программиста, который назвал детей Новый сын и Новый сын (1).
tdarku
0
Смешной наверно анекдот.
AmberPendant
0
Ну это тоже можно использовать кста.
AmberPendant
0
Мне кажется Рэрити звучит красивее. ^_^
ThreeMileIsland
0
Флаттершай или Флаттэршай?
Найтмер или Найтмэр?

Лично я иду в сторону более звучащего варианта, и по мне Рарити больше подходит, чем Рэрити.
TotallyNotABrony
-1
У тебя и выдуманное бронями Мауд больше подходит.
RaCa
0
С чего бы?
TotallyNotABrony
0
Не помню, ты вроде так писал. Может, ошибаюсь.
RaCa
0
Флаттершай или Флаттэршай?
Найтмер или Найтмэр?

Выбираю вариант через «Ээ».
MashaEvent
0
У меня, пожалуй странно немного… Говорю обычно через «э», но Флатти пишу через «е».
Lunara
0
Первым побуждением было писать через А, и так я сперва и делал. Потом освежил в памяти правила транскрипции — увы, правильным будет менее благозвучный вариант «Рэрити». Sad but true.
GreenWater
+1
Я уже писал: Яблочный Работник (или Домкрат, спасибо, гугл), Сумеречная Искра (или Живость, спасибо бабла.ру), Радужное Тире (или Дефис, как угодно), Трепетная (или как вариант Порхающая) Стеснительность (как-то так), Раритет (Редкость, можно Диковинка, Сюрпрайз молодец), Розовый Пирог — тут без вариантов! Перевод от Раздора.
Deobrony
0
Розовый Пирог — тут без вариантов!

Мизинец Пирог же.
tdarku
0
Сыщик Пирог!
Deobrony
0
tdarku
0
И я о том же подумал
Deobrony
0
Радуга в Тире, емнип. Как и Дрожащий Стыд и Мизинец Пирога
ShprotaNa
+1
Вот это опрос, вот Это РЭритет =)
ECTECTBEHHO
+1
ЕСТЕСТВЕННО.
Surprise
+5
НЕПРИЕМЛЕМО
Lunara
0
Так не работает.
Nirton_the_brony
0
Боже, в чем разница? В одной букве? Это как когда вышел дубляж мультсериала «Кларенс», и у части народу забомбило, ибо там главного героя назвали не «Клэренс». Как по мне, вышеуказанный вопрос не столько грамматический, сколько поднимающий вопрос исключительно произношения и акцента. Тут уж кому как удобнее, а разницы между этими вариантами ноль.
Legendary
0
А потом такие как ты не могут Cloudchaser прочитать.
AmberPendant
0
Клоудцхасер. Как два копыта об асфальт.
Deobrony
+4
Я надеюсь, правильно Клаудчейзер? .-.
dementra369
+1
Моя версия — для любителей немецкой брутальности) А верно Клаудчейзер.
Deobrony
0
Слава Селестии! Вот чего чего, а вот того, что я неправильно называл имя любимой пони, боялся больше всего х)
К счастью пронесло

Клоудцхасер — а это очень оригинально х)
dementra369
0
Ререте
SkyAlert
+1
Рарара.
Ertus
0
Рататуй
Deobrony
+4
Белоя лошоть
dementra369
+1
Уже занято Селестией.: Р
MashaEvent
0
Ладно
Белоя лошоДь
dementra369
+1
Нинада. У Селестии есть Солнцезадая, Моллестия (это ж тоже она), Троллестия, Тия. Хватит с неё.
Deobrony
0
Не, не хватит. Слишком мало для принцессы. =)
MashaEvent
0
Солнцекруп, Солнцеподнимашка, Солнцелестия, Недосплестия, Налунуотправлестия, Бананестия, Небесная, Спайкапуглестия и другие лестии.
Deobrony
+1
Налунуотправлестия

Навуходоностия? Тиглатпаласария?
VIM
0
Наполеолестия, Атиллестия, Македолестия, Тамерлестия.
Deobrony
+1
Лол, ну и вопрос. Послушай в оригинальной озвучке как произносят её имя. Ещё вопросы есть?
SmseR
0
Только после оригинальной озвучки такие вопросы и возникают.
Surprise
0
У меня ни разу не возникал такой вопрос.
SmseR
0
Тогда дай ответ на вопрос!
Surprise
0
Рэрити.
SmseR
-1
В оригинальной озвучке её произносят ржанием, Рæрити — всего лишь английский перевод с лошадиного. Почему этот перевод должен быть приоритетнее других?
narf
+2
Это что же, и в далекой-далекой галактике давным-давно на общегалактическом не говорили, а, пардон, пукали?
Головопушка — жуткое оружие.
GlennWitcher
0
Это что же, и в далекой-далекой галактике давным-давно на общегалактическом не говорили, а, пардон, пукали?


Что характерно, при этом все понимали.
narf
0
Ему про Фому в лице общегалактического, а он про Ерему в лице вукивского…
GlennWitcher
0
Ну общегалактический!=английский, несмотря на то, что в фильмах он озвучен так. Попробуйте, не попукивая, прочитать любую надпись на общегалактическом
Что написано тут? (не пользоваться подсказками)
narf
0
То-то, я гляжу, за исключением написания букв, никаких отличий.
GlennWitcher
0
Издержки экранизации. Вестрон тоже везде английским заменяли, но это не значит, что у них есть что-то общее.
narf
0
Rearity.
Surprise
+1
это легко проверить, а заодно и объяснить:

Рэрити пишется как Rarity. с точки зрения переводов ракосели, и других слабоумных «переводчиков» английский основывается на принципе «как пишется, так и говориться». переводядословно имена с английского на русский правильно говорить «Рарити». но если мы не переводим имена, то правильно говорить «Рэрити». так что, смотря с какой сторорны смотреть.

но вообще, правильней не переводить mlp в принципе. дело в том, что он из того списка сериалов, который подогнан именно под «американский» язык, а не под универсальность. лучше сидет с словариком и переводить непонятные слова
ololsha228
-1
Хм, странный опрос, но да, тема с правильным написанием имён персонажей MLP на русском довольно болезненная.

Rarity = Рэрити — произносится как /ˈrɛːrɪti/ (британская и международная версия английского языка) и /ˈrerədē/ (американский вариант английского языка). Информация из Оксфордского словаря. Тут мы слышим звук, который похож на нашу родную «э», т.е. здесь работают правила практической транскрипции (при практической транскрипции слово записывается буквами кириллицы с приблизительным сохранением его звукового облика в исходном языке, но также с возможным учётом написания в оригинале и сложившихся традиций).

Рарити — это уже любовь некоторых русскоговорящих произносить английскую «a» как нашу русскую «a». Похожие символы, но произношение разное. «Каруселевская» Рарити — возможно, это специальная адаптация имени персонажа для детей.

В мультсериале произносят /ˈrerədē/ (американский вариант английского языка), что-то вроде Рерэди.

Итог:
Могу сказать, что все эти варианты написания и произношения имени персонажа из мультсериала имеют право на существование.
Etihw
+8
все эти варианты написания и произношения имени персонажа из мультсериала имеют право на существование.

Т.е. в срач не полезешь, да? Скучный ты!
GlennWitcher
+2
АНТИКВАРНАЯ ВЕЩЬ!
Mbl
+3
Спойлер

Saturn_Z
+4
Она Богиня Красоты и Стиля, разрушающая наши трепетные сердца…
Olgfox
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать