Вопрос смотревшим пониметражку в кинотеатре

Видели ли вы в начале (и конце, если досидели) понифицированный «закос под плёнку»?

Моар (осторожно, пухлотред на сотню мегабайт)

17 комментариев

В ленту!
MiniRoboDancer
0
боянъ
RaCa
+3
Ничего такого не было.
ovnd
+1
А с оригинальной озвучкой мало кинотеатров показывало, но русский дубляж тоже неплох)
Prismos21 Изменён автором
+3
Срезали. Инглиш.
kt315
+1
Смотрел в русском дубляже, ибо забронировал билеты (вроде как) ещё до того, как узнал о показе с сабами
stalnoy_brony
+1
И как одно мешает другому?
ShprotaNa
+1
Зачем добавлять вариант «не помню»? Опрос не на забывчивость))0
RaCa Изменён автором
+3
Где чекбоксы, блин?
Как мне тут ответить, когда видел и оригинал, и с субтитрами, и с рудабом?
ТС — удЪ срамной!
RainDrow
+3
Мде, хотел сделать чекбоксы, но забыл :C Хорошо хоть, что про «другой дубляж» вовремя вспомнил. А Табун в них умеет вообще?
MiniRoboDancer
+1
А ещё я только сейчас осознал, что вопрос отображается под опросом. Так что не исключено, что многие сначала восприняли это как опрос «в какой озвучке смотрели». Пичаль.
MiniRoboDancer
+4
Именно так.
Astlotk
+3
На Табуне нет возможности создавать опросы с несколькими выбранными вариантами ответов одновременно.
DragonKnight
+1
Смотрел в коне-театре 3 раза (2 ру-дябляжа + 1 оригинал).
Закоса под пленку не помню. А он был?
Pter
+1
Он был в сливе. В кинотеатре, где я смотрел, в начале точно не было, до конца титров не досидел. Поскольку опрос сформулирован криво, а в комментариях ещё никто не отписался, что видел — есть подозрение, что только в сливе и был.
MiniRoboDancer
+1
Что нажать, если я смотрела и с сабами в кинотеатре, и с русской озвучкой в кинотеатре? И нигде не было «пленки»
ksunika Изменён автором
+1
Заведи англоязычного твинка :D
MiniRoboDancer
+1
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать