Prompt #82 закрыт. 2 работы


Episode Speedpaint: Frenemies by SilFoe

Тема прошедшего экспромтаТема: На прилавках — новая книга “Дэринг Ду”!
Описание темы: У пони в Эквестрии радостное событие — вышла новая часть знаменитой серии приключенческих книг “Дэринг Ду”. Естественно, фанаты сразу приобрели себе по экземпляру, прочли его и… а вот реакцию поклонников оставляем на вас. Ведь кто знает, чем конкретно сумела удивить новая книга в серии. Ясно одно — скучно в фанатских кругах точно не будет!


Следующий экспромт начнётся в субботу, 22 апреля, в 10:00 по московскому времени.

Обсудить вопросы пони-творчества (да и любые другие темы) можно в Discord-чате, за который стоит сказать спасибо замечательному listic 'у.

Теги: ,

  • В избранное

14 комментариев

Prompt #82: «Одержимость» от DoctorMax — Слушай, а что мы здесь вообще забыли? – сидящий около телеги с сеном единорог поежился. – Сидели бы дома, пили бы чай, но нет…
— И опять обсуждали бы, что Йерлинг скатилась? – резко возразил ему лежащий в сене пегас. – Заметь, ты сам вызвался мне помочь с этим делом. – он поднес бинокль к глазам и начал разглядывать загоравшиеся окна домов. – Так-так, а это уже интересно…
— Что именно? – единорог приподнялся, и его серая щетина в бледном свете луны на секунду обратилась в серебро.
— Десять вечера, все разошлись по домам… И только в этом доме не горит свет! Нигде!
— Ты серьезно? Хозяева могут просто отсутствовать или лечь спать раньше! Или он вообще пустует! Вон какая цепь на воротах!
— Ну, это было бы логично, если бы, — пегас на секунду отвлекся и еще ближе прильнул к биноклю. – Бинго.
— Что? – единорог с трудом забрался в телегу и расположился рядом со своим напарником. – Что ты там увидел?
— Свет от лампы, — пегас тряхнул темно-зеленой гривой и снова вернулся к наблюдению. – И это доказательство того, что дома явно кто-то есть. Я готов крылья дать на отсечение это те — кто загубил последние три книги про Ду! Ков, мы нашли доказательства!
— Литературные зебры? Рейндж, успокойся, это всего лишь байка.
— Они самые, — плотоядно улыбнулся пегас и спрыгнул с телеги на мостовую. – Собирайся. Мы идем внутрь. Байка это или не байка, я скоро это выясню.
— Ты издеваешься? Это же проникновение! На частную собственность!
— Знаю.
— Со взломом!
— Знаааааю.
— И…
— Хватит! – Рейндж прищурил свои глаза красного цвета. – Идем.

С этими словами он развернулся и не спеша направился в сторону огромных кованных ворот, за которыми располагался двухэтажный величественный особняк. Рейндж поежился и быстрым шагом дошел до каменной стены, которая окружала дом. В свете бледной луны его темная шерсть сливалась с тенью от ограды.

— Это незаконно, — свистящий шепот его напарника заставил пегаса вздрогнуть. – Ты же мог ошибиться домом.
— Ковард, не урчи, — Рейндж достал из котомки кипу документов. – Риелтер дал мне копию договора, согласно которым, этот дом был выкуплен Йерлинг месяца четыре назад.
— Он ведь отдал тебе эту копию по доброй воле? Ты шутишь? – Ковард легко толкнул товарища в бок.
— Да-да-да, абсолютно добровольно, — ухмыльнулся пегас и извлек из котомки ключ и отворил ворота.
— Только не говори, что это…
— Да. Мастер ключ. Риелтор тоже, кхм, одолжил. – пегас замялся на секунду, но затем с усилием открыл ворота. – Добро пожаловать, господа фанаты.

Рейндж бодро зашагал по тропинке из гравия, что вела сквозь засохший сад к парадной двери. Несмотря на то, что дом был приобретен недавно, создавалось впечатление, что он был намеренно заброшен. Крыльцо покосилось и выглядело ветхим, сад представлял собой несколько засохших деревьев, да увядшие кусты, чьи тени напоминали силуэты скрюченных монстров.
— Весьма не уютненько, — невесело бросил Ковард.
— Не важно, — Рейндж вставил ключ в замочную скважину, а затем, глубоко вздохнув, повернул его.

И хлипкая дверь распахнулась.

***

— Вот это темень… – протянул Ковард.
— Тц, в кой-то веке ты прав, — Рейндж не торопясь оглядывался. – Свет я видел на втором этаже. Так что там и начнем.

Пробормотав это, он тихо пересек длинный и темный коридор, после чего аккуратно поднялся по лестнице, что скрывалась во тьме. Второй этаж также не блистал особым изяществом. Длинный коридор с тремя дверьми да покосившимся комодом. Рейндж жестом подозвал своего напарника и, дождавшись, пока тот поднимется по лестнице, указал ему на лившейся с-под дальней двери свет. Тихо пробираясь и стараясь не наступать на казавшиеся ненадежными половицы, они подошли к двери. Пегас слегка надавил на ручку двери и попытался открыть, но, увы, та была закрыта. Ковард же нервно озирался по сторонам. Ему казалось, что за ним что-то наблюдает, там, в глубине коридора. И это его тяготило.

— Рейндж, надо сваливать.
— Не дрейфь, все пучком, — пегас на секунду застыл, а затем с былым энтузиазмом принялся копаться с замком.
— Все пучком? Мы проникли на чужую территорию, да еще и со взломом.
— Ну и? – пегас вынул отмычку и с недоумением посмотрел на единорога. – Зато если догадки подтвердятся, то мы будем в шоколаде.
— А если нет? – Ковард еще раз вздрогнул.
— Тогда все плохо, но и думать об этом будем позже.

Произнеся это, взломщик надавил на ручку и медленно открыл дверь. А в следующее мгновенье его глаза расширились от удивления. Комната была обставлена достаточно аскетично: тумба, стол, который, как и все в этом здании, дышал на ладан, печатная машинка в углу стола, куча исписанной бумаги в углах комнаты, несколько банок чернил там же, да небольшая кровать, на которой и лежала связанная Йерлинг.

— Вашу ж Луну, — быстро проговорил пегас и ринулся развязывать писательницу. – Ковард, на шухере!
— Угу, только быстрей там, — единорога уже била крупная дрожь.

Ловко развязывая узлы, пегас вскоре освободил писательницу, но та, вместо слов благодарности, влепила ему пощечину, а затем сама сняла кляп.

— Вы что такое творите? Ироды! – она, неловко перебирая копытами, попыталась достать до горла своего спасителя.
— Да тише вы! Мы вас спасать пришли, — Рейндж слегка придавил ее.
— Значит, не вы меня поймали…
— Нет, но мы можем вам помочь отсюда выбраться. И да, простите, что вломились в ваш дом без спроса.
— Это решать потом будем, — она поморщилась, словно от боли.
— Хорошо, вы передвигаться сможете?
— Самостоятельно – нет. Они специально поломали мне задние ноги.
— Рейндж! У нас гости! – в комнату влетел упитанный Ковард.
— Так! Быстро-быстро сюда! – Рейндж подбежал к окну и распахнул его. – Ков! Живо подтаскивай сюда телегу!
— Ты спятил? – от ужаса и волнения у единорога глаза вылезли из орбит.
— Делай! Или на месте Йерлинг окажемся мы!

Единорог высунулся из окна и начал подталкивать телегу. Медленно, метр за метром, она приближалась к окну. Тем временем пегас пытался удержать хрупкую дверь на месте, так как в нее ломились два крупногабаритных пони, которые были настроены отнюдь не дружелюбно.

— Мисс Йерлинг! Вы летать можете?!
— Нет! Они связали мне и крылья! – с этими словами она продемонстрировала им один бок, на котором ремни, что удерживали ее крылья в сложенном состоянии, соединялись мерцающим во тьме камнем.
— О? Рунный замок?! – дверь еще раз содрогнулась под ударами. – Это-таки сильное колдунство!
— Готово! – единорог вернулся в комнату. – Что теперь?!
— Хватай Йерлинг и прыгай!
— Что?!
— Прыгай!

В ту же секунду пегас отбежал от двери и выпрыгнул в окно, едва не задев летящих вниз товарищей. А спустя еще пару мгновений они уже вовсю бежали оттуда вместе с телегой, что толкал Рейндж и Ковард

***
— Так значит, после этого она точно закончила писать? – Ковард с печальной улыбкой стоял перед книжным шкафом, вертя последнюю книгу про Деринг Ду.
— Да, ты ж сам все слышал. Все ее откровения, что последние три книги были написаны под авторством других пони, которые давили на нее. А из-за пережитого шока она смогла осилить написание только последней книги.
— Это да. Зато в ней есть и про нас. Про то как два добрых и отзывчивых поня спасли Ду от смерти.
— Знаешь, по-моему этот ход уже где-то был.
— Да, — Ковард улыбнулся Рейнджу и, поставив книгу на место, закрыл шкаф. – Она вовремя ушла из франшизы этой. Все таки тридцать книг это нечто, даже не смотря на то, что три их них теперь оффициально не канон.
— Ну что… Теперь ты понимаешь, что мы не зря пошли проверять наличие литературных зебр?
— Угу, ну что? Идем обедать?
— Конечно, но спор ты мне всё же проиграл, поэтому плати ты!
— Так не честно!
— А кто говорил, что будет честно? – Рейндж усмехнулся и, легко ткнув своего друга в бок, отправился на улицу.

В свет дня.
My_Little_Prompt
+1
Отзыв от ТыкаНадо отдать должное уважаемому автору – он взялся за нелёгкую задачу. Бросил кубики на три модификатора и все три решил воплотить в текст. Разом и история про литературных зебр, и завершение книжной серии, и в довершение всего – вердикт «Скатились!». Насколько же полно удалось раскрыть эти три сюжетные завязки?
Спорно получилось. Наёмные писатели держат автора оригиналов в плену, чтобы он не мешал им зашибать деньгу? Вполне подходящий сюжет для юморески. Но излагается он так серьёзно, с невесёлыми подробностями вроде переломанных ног, что смеяться как-то не хочется. А когда нет оправдания в виде юмора, начинают выпирать разные логические несостыковки.
Сколько времени Дэринг Ду держали в плену? Зачем Рейндж берёт с собой на дело кипу документов – только чтобы в нужный момент сунуть их под нос приятелю? Он мог просто сказать о них. (И вообще в этом фрагменте диалога герои рассказывают то, что должны были обсудить ещё до выхода на место, то есть говорят только для читателя, а не для себя.) Как пегас бесшумно передвигается по совершенно тёмным коридорам незнакомого дома? У единорога ещё было бы оправдание, что он может рогом-фонариком подсветить, но у пегаса никаких осветительных приборов не заявлено. Неужели Ду настолько глупа, что сразу бьёт тех, кто её пытается развязать? Уж ей-то должно быть понятно, что от похитителей такой милости ждать не приходится.
(Ещё совершенно не раскрыта тема того, что А.К. Йерлинг и есть Дэринг Ду, но уважаемый автор вполне может рассматривать это как альтернативную реальность. И вообще, может, Дейва Польски в четвёртом сезоне тоже похищали литературные африканцы?)
При этом само повествование течёт очень гладко, диалоги звучат естественно, действие разворачивается увлекательно. С точки зрения языка и стиля есть мелкие огрехи и не слишком продуманные предложения. «В комнату влетел упитанный Ковард» — может, и упитанный, но подробности его внешнего вида никак не относятся к происходящему, тут скорее подошло бы какое-то описание его чувств или состояния. И словечко «оффициально» — неужто спишем на опечатку?
Короче говоря, на поверхности выглядит неплохо, но если копнуть глубже, начинаются нестыковки. Стоило ли того выполнение взятых на себя модификаторских обязательств? Не уверен.
My_Little_Prompt
+2
Тоже не мог пропустить некоторые ошибки в тексте, уж больно бросаются в глаза. Минусом рассказа в рамках промта это не является, но всё же позволю себе уточнить: правильно пишется не «в кой-то веке», а «в кои-то веки». Просто, на случай, если это не банальная опечатка.
По модификаторам — на мой взгляд, раскрыто тут только завершение серии. То есть, мы знаем, что серия завершилась, знаем как и почему. Литературные зебры упомянуты просто в разговоре и есть они на самом деле или нет, можно только гадать. «Скатилась» — опять же, голословное утверждение без примеров или подробностей (вроде уменьшающихся продаж).
И, наконец, жанр. В каноне истории с Дэринг Ду выполнены строго в жанре «приключения/комедия». История с писательским рабством и ногами совершенно не вписывается в этот шаблон, отчего воспринимается критически, так и хочется сказать — «не верю, это не настоящая Дэринг Ду».
StunningBubble
+2
Значит главная ошибка все же в логике произведения?
DocotrMax
+1
Prompt #82: “Дэринг Ду и литературные критики” от Кононимуса― Проходите, офицеры, ― кобылка с готовностью посторонилась.

Остальная очередь выворачивает головы, чтобы разглядеть нас. Крекер шагнул было, но я придержал.

― Не стоит, мисс. Мы не при исполнении.

― В таком случае, вам следует узнать, что за мной занимали ещё трое, ― она поскучнела и отвернулась.

Я смерил напарника тяжёлым взглядом.

― Оно того стоит, вот увидишь, ― заверил он.

― То же самое ты говорил про шутку с суперклеем в накопытниках сержанта, ― я поморщился.

― И всем было весело!

― Ага, до того, как он узнал, что это мы…

― Прошу прощения, здесь будет выступать Дэри… Я хотел сказать, А. К. Ирлинг?

Мы обернулись. Позади фигура в плаще, крупноватая для обычной пони. Голос вкрадчивый, лёгкий акцент выдаёт иностранца.

― Да, тут, ― Крекер махнул копытом в сторону входа и сразу потерял интерес.

Я снова оглядел незнакомца. Не люблю иностранцев, особенно тех, что крупнее меня. У всех свои обычаи, кто знает, чего ждать от таких? Впрочем, этот ведёт себя вполне прилично. Он склонил голову набок, глаза блеснули в темноте под капюшоном. Я улыбнулся и тоже перестал пялиться.

Городская ратуша Понивилля украшена плакатами и яркими лентами по случаю встречи писательницы с фанатами. Очередь движется медленно, но верно. Челюсти ожили и широко распахнулись, словно собираются ухватить кобылку впереди за хвост. Я прикрыл зевок казённым накопытником.

― Не могу поверить, что ты меня уговорил…

― Да брось, все любят Дэринг Ду.

― Неплохие книжки. Но я больше люблю про Джеймса Понда. Знаешь, все эти шикарные кобылки, казино, магические шпионские штучки…

― Это круто, никто не спорит. Но приключения в древних гробницах, когда опасности подстерегают на каждом шагу ― это же ещё лучше!

Очередь продвинулась на пару пони.

― Не скажи. Первые три книги были хороши, не спорю, но потом…

― Что потом? ― напарник прищурился. Кобылка впереди дёрнула ухом.

― Пропала новизна. В смысле, мы уже хорошо знакомы с главной героиней, и она не так интересна сама по себе. А злодеи, которым она противостоит, какие-то плоские, опереточные, без мотивов.

― Ты рассуждаешь прямо как библиофил какой-то, ― накопытник звякнул о мою кирасу, я пошатнулся. ― Кому какое дело до персонажей? Главное ― приключения. Хотя, не спорю, злодеи могли бы быть поинтересней.

― Взять того же Коболерона, который противостоит Дэринг Ду в последних томах. Просто бандит, который хочет денег, и всё.

― Но погоди, он же ещё и бывший археолог…

― Позвольте, ― вклинилась фигура в плаще. ― А что насчёт Ауисотля?

― Ауисотль? ― Крекер фыркнул. ― Более примитивного злодея ещё нужно поискать!

― Планы, прямые как топор, банальная мотивация в виде желания захватить мир, патетические речи, ― я покачал головой. ― Он годился только в первых книгах, когда надо было раскрыть характер главной героини, а на качество злодеев всем было плевать.

Незнакомец вздрогнул.

― Теперь же франшиза находится в фазе стагнации, ― продолжил я. ― Для развития им нужны либо новые, действительно хорошие злодеи, либо новые главные герои.

― Но ведь он… ― начал иностранец, но Крекер его перебил.

― Новые герои?! Ты в своём уме? Тогда сериал превратится в спиноф!

― Называй как хочешь, ― я покачал головой. ― Главное ― он станет интереснее.

― Я с тобой не разговариваю, ― он отвернулся.

Пони, которые занимали очередь перед нами, так и не появились. Может их спугнула наша броня. Или странный незнакомец в плаще. А может, они тоже решили, что Дэринг Ду скатилась, и отправились искать что-нибудь более интересное.

У входа столик с книжками и кассой, молодая кобылка продаёт последний том серии. Звякнули биты, я открыл хрустящую обложку. Уже подписано. Напарник насупился. Видно, мечтал лично встретиться со своим кумиром.

В главном зале ратуши пёстрая толпа. Пони гомонят, обсуждая любимые книги. Многие уже листают свежекупленный роман, едва не водя по страницам носами. Пока мы стояли снаружи, очередь казалась засыпающей улиткой, зато теперь пони позади напирают. Мы в центре толпы, напротив сцены.

Вскоре появилась Мэр Понивилля. Копыто легонько постучало по микрофону, проверяя связь. Все затихли.

― А сейчас пару слов скажет сама А.К.Ирлинг, ― её глаза блестят, будто при виде тортика после месяца суровых диет.

Справа толкнули. Фигура в плаще осторожно пробирается к сцене, раздвигая зрителей. Наверное, хочет поближе взглянуть на кумира. Не зря же проделал такой путь. На сцену вышла писательница. Это все сразу поняли. Дамская шляпа, очки, ― ей не хватает только печатной машинки на шее, чтобы не осталось сомнений даже у самого подозрительного пони.

А.К. приблизилась к микрофону. Впереди вскрикнули. Над головами взметнулся сброшенный плащ, на сцене гибким, кошачьим прыжком оказался монстр. Жуткие хватательные конечности подняли пони в воздух, хищные клыки показались в оскале. Маленькие злобные глазки обежали зал. Я заметил, что даже на хвосте монстра пятерня. К такому лучше не подходить без тяжёлой магической артиллерии, вроде Элементов.

― Ауисотль! ― ахнул Крекер.

― Кто?

― Протри глаза, как можно не узнать? ― он снова пихнул меня в бок.

― Ты со мной не разговариваешь, ― огрызнулся я.

― Радуйтесь, маленькие пони! ― прорычал монстр. ― Радуйтесь, пока можете!

― Не слышно!

― Говорите громче!

― Что он сказал? ― голоса позади.

Писательница осторожно постучала копытом по голове Ауисотля, привлекая внимание.

― Говори в ту штуку, ― указала на микрофон.

Жуткая лапа на хвосте схватила прибор вместе с подставкой, колонки издали жуткий писк. Позади недовольные вопли, кто-то схватился за уши.

― Хватит! ― рявкнул монстр в микрофон. ― Так, о чём я… Радуйтесь, пока можете! Потому что эта книжка станет последней! Мухахаха!

― Это представление, ― я ткнул напарника локтём, звякнула кираса.

― Какое представление, он же настоящий, ты не видишь?!

― Магия? ― я пожал плечами.

Тем временем монстр в один прыжок скрылся за кулисами. Повисла неловкая тишина. Через пару минут пони стали переглядываться, робкие шёпотки пронеслись по залу, словно ветер в листве. Мэр подошла и подняла микрофон, двигаясь словно во сне.

― Прошу всех сохранять спокойствие. Это не представление.

“Прошу всех сохранять спокойствие”. Ну конечно. С тем же результатом она может просто визжать и бегать по сцене в панике. Никто никогда не сохраняет спокойствие, если его просят об этом. Пони загомонили громче, кто-то вскрикнул, зал загудел, как растревоженный улей.

― Пошли, ― напарник толкнул к выходу.

― Зачем? Самое интересное ведь начинается.

Он протиснулся и пошёл, не оглядываясь.

― Надо срочно позвать Элементы гармонии! ― крикнул кто-то.

― Гвардию, гвардию надо звать, ― прокашлялся пожилой пони.

Мне пришло в голову, что Крекер не так уж и глуп, когда дело доходит до увиливания от служебных обязанностей. Я поспешил следом. Пони вокруг больше заняты разговорами и криками, по сторонам почти никто не смотрит. Напарник протискивается в толпе, мне остаётся только следовать по готовому проходу. Спасительная дверь уже совсем близко, дневной свет ударил по глазам, даря надежду…

― Тут стражники! ― чрезмерно внимательная кобылка сбоку.

― Офицеры, стойте, ― среагировала Мэр.

Крекер замер с поднятой ногой. Я вздохнул. Мы обернулись медленно, надеясь, что если постоять ещё немного все беспокойные пони с неурочной работой куда-нибудь исчезнут.

― Вы храбрые воины, ― начала она.

Мы переглянулись.

― Я обязательно доложу вашему начальству, как вы первые бросились спасать А.К.Ирлинг из лап жуткого монстра!

Я прикрыл копытом лицо.

― Мы же не при исполнении… ― простонал под нос.

― Пожалуйста, верните её в целости, ― продолжила между тем Мэр.

― Разумеется, ― Крекер выпятил грудь. ― Вернём до того, как она забудет речь, которую собиралась произнести.

В зале неуверенные смешки.

― Да сопутствует вам удача, ― кобылка указала глазами на выход.

― Пойдём, ― напарник подтолкнул.

Я почесал нос для вида и убрал копыто. Снаружи пони оживились при нашем появлении.

― Он пошёл туда!, ― бежевая кобылка указала в сторону леса.

― Спасибо, ― процедил я сквозь зубы

― Вперёд, на подвиги! ― напарник хлопнул по плечу.

Не люблю лес. Сыро, грязно, колючие кусты вокруг. Кривые ветки так и норовят схватить за гриву, к счастью, доспех отлично защищает нежную шкурку. В нём идти по лесу одно удовольствие… А, дискордовы!.. И пень ещё этот!

Забудьте, что я сказал. Никакой доспех не в силах защитить вас, если за шиворот набивается полмешка сухих сосновых иголок.

― Крекер, ты уверен, что мы идём правильной дорогой? ― я попытался копытом выковырять сор, но не преуспел.

― Ага, тут довольно заметный след, ― он остановился.

― С каких это пор ты научился читать следы?

― Не веришь мне ― можешь спросить у них, ― он сглотнул.

Из-за деревьев показались хищники. Мощные лапы ступают плавно, ни одна ветка не хрустнула, глаза блестят в тенях, вертикальные зрачки застыли на нас. Хвосты чуть-чуть ходят из стороны в сторону, выдавая азарт больших кошек. Уши напарника прижались к шлему.

― Бежим? ― предложил я шёпотом.

― Мы окружены…

Позади гепард. Поймав взгляд, он оскалил клыки в усмешке, словно предлагает побегать наперегонки. Нет уж, спасибо, я читал про них в зоопарке, не всякий пегас угонится. Куда уж нам, земнопоням…

― А у нас даже копий нет… ― вздохнул я. ― “Неудобно в толпе будет, давай сдадим в оружейную…” ― передразнил напарника.

― Я знаю, что делать, ― встрепенулся он вдруг.

― Правда? Что?

Лев зарычал.

― Делай как я, ― он поднял копыта. ― Мы сдаёмся.

― Мы сдаё… Чего?!

― Сам подумай! ― зашептал он. ― Если Ауисотль реален, то и Дэринг Ду тоже наверняка настоящая!

― Даже если так, что с того нам?

― Значит, можно просто сдаться в плен и подождать, пока она нас освободит! ― он улыбнулся. ― Это будет настоящее приключение!

― Вечно ты влипаешь во всякие… приключения, ― я вздохнул. ― Ладно, мы сдаёмся…

***

Ауисотль с приспешниками обосновались на старой лесопилке. Как ни удивительно, им удалось запустить механизм, огромный ржавый диск с завываниями рассекает воздух. А вот что меня совсем не удивило ― так это кого они собираются распиливать.

― Твоей Дэринг Ду лучше поторопиться, если она хочет спасти писательницу, ― я толкнул напарника.

― Ты что, не видишь?

― Не вижу чего?

― Серая грива, бежевая шёрстка…

― Дэринг Ду! ― Ауисотль навис над доской, на которой закреплена пони. ― Лучше тебе начинать говорить. Если тебя станет двое, моё сердце не выдержит…

Громадный диск пилы с противным визгом вргызается в дерево, собеседникам приходится повышать голос, чтобы слышать друг друга.

― Твой злодейский план так же уныл, как твои шутки, Ауисотль! ― она ни на секунду не прекращает попыток вырваться.

― А. К. Ирлинг и есть Дэринг Ду! ― торжественно заключил напарник.

― Мы обречены, ― я так резко опустил копыто на лицо, что в глазах брызнули искорки.

Лев рыкнул. Мы послушно подошли поближе к злодею.

― Кто это у нас? ― он приподнял бровь. ― Неужели литературные знатоки явились, чтобы составить компанию своему кумиру?

― Технически, она только его кумир, ― я подтолкнул напарника вперёд. ― Я просто считаю её книжки неплохими. Так что, с вашего позволения…

Рык тигра вынудил меня застыть с поднятым копытом.

― Уже не хотите приключений? ― участие в голосе монстра насквозь фальшивое.

Мы гордо промолчали. Ума не приложу, как Дэринг Ду находит остроумные реплики в такие моменты…

― Разберусь с вами позже, ― он снова повернулся к кобылке.

Писательница поспешно вернула копыто обратно в зажим.

― Сейчас освободится, ― театральным шёпотом сообщил Крекер.

Я недоверчиво хмыкнул.

― Дэринг, ― Ауисотль оскалил клыки. ― Моё терпение не безгранично. Да и доска скоро кончится. Скажи, где ты спрятала ожерелье Эталпонли, и расстанемся друзьями.

― Тебе никогда его не достать. Думаешь, я не знаю, что корона уже у тебя?

Её хвост дёрнулся в сторону, чтобы избежать мечущихся ржавых зубов пилы.

― О чём я и говорил, совершенно плоский и неинтересный злодей, ― заметил я напарнику. ― Даже Дэринг Ду сразу разгадала его план.

Ауисотль нервно дёрнул ухом.

― Что значит даже?! ― возмутился Крекер. ― Побольше уважения!

― Да брось, ― я махнул копытом, гепард оскалился. ― Ты же сам только что сказал, что Дэринг Ду и А. К. Ирлинг ― одно лицо.

― И что с того?!

― А то, что этот факт позволяет взглянуть на её книги под новым углом. Раньше я думал, что это просто приключенческая фантастика без особых претензий. Ну, знаешь, чтобы разгрузить мозг после работы.

Напарник фыркнул. Ауисотль повернул голову к нам. Писательница освободила второе копыто, села и принялась ковырять оставшиеся зажимы.

― Таким образом, все книжки про неё ― не более, чем примитивный селф-инсёрт. Причём, у героини явно наблюдаются все черты Мэри Сью.

― Эй! ― в голосе кобылки обида.

― Да как ты можешь?! ― Крекер нахмурился.

― И в продолжении нашего разговора, ― не остановился я. ― В свете новых фактов, Ауисотль ― плоский неинтересный злодей с патетическими речами и планами пятилетнего жеребёнка, который нужен только чтобы оттенять острословие и смекалку мэрисьюшной героини примитивного селфинсёрта!

Моё копыто застыло, указывая на монстра. В его груди зародился глухой рык. Плечи раздались в стороны, под шкурой играют тугие мышцы. Он словно вырос в размерах в пару раз, глаза горят красным огнём, дыхание частое. Стало не по себе.

― А знаешь, ты прав насчёт него, ― прошептал напарник. ― Не могу поверить, что по молодости написал фанфик, где они с Дэринг пара… Только зря ты это так вот вслух сказал…

Внезапно плечи Ауисотля обвисли.

― К чему это всё? ― в голосе монстра горечь. ― В конце концов, вы правы. Я просто второсортный, никому не интересный злодей.

Скрипнул рычаг, пила скрежетнула, диск замедлил вращение и остановился совсем. Ауисотль развернулся к пегаске. Та не успела сунуть копыта в зажимы, но злодей не обратил никакого внимания. Щёлкнули замки.

― Иди, ты свободна… ― он вяло махнул лапой и уселся прямо на пол.

Гепард приблизился и осторожно лизнул руку хозяина. Тот почесал питомца за ухом с безразличным выражением на лице.

― Тогда я прихвачу с собой ещё кое-что! ― задорно крикнула Дэринг Ду.

Бежевая тень метнулась под потолок, через миг в копытах писательницы появилась вычурная золотая корона, похожая на ведро, украшенное странного вида рисунками. Пегаска застыла в дверном проёме.

― Корона Эталпонли! ― с торжеством заявила она. ― Неплохой улов для одного дня, не так ли?

― Делай, что хочешь, ― монстр вяло махнул лапой.

Медленно, словно преодолевая сопротивление воды, пегаска повернулась к нему. Вокруг злодея собрались все его хищники, он задумчиво глади питомцев. Писательница подошла и положила копыто на плечо.

― Эй, с тобой всё в порядке?

― Просто задумался, для чего я всё это делаю… ― он вздохнул. ― Может, эти доморощенные критики и не разбираются в литературе, но насчёт меня они правы. Я делаю злые дела просто потому, что делаю… Без причины, без мотивации…

― А для чего ты начал охоту за сокровищами? В самом начале? ― она села рядом.

― Хотел править миром, ― на его лице слабая улыбка.

― И ты думаешь, такая тряпка смогла бы править? ― она легонько толкнула копытом в плечо.

― Нет, наверное… ― вздох.

― Вспомни, как ты собрал почти все магические кольца, и я остановила тебя в последний момент!

― А потом пирамида обрушилась нам на головы, ― он снова улыбнулся. ― Было весело…

― Пусть у тебя не получилось, но мало кто смог бы зайти так далеко.

― Пожалуй.

― Неужели злодей с таким богатым прошлым, как у тебя, позволит кобылке и парочке стражников-раздолбаев увести корону Эталпонли из-под носа?

Он хмыкнул.

― Какая разница какой ты в книге? Ты здесь, ты живое существо. Главное ― чего ты хочешь, какие поступки совершаешь на самом деле! И плевать, что думаю об этом всякие снобы-литературоведы.

― Эй! ― теперь пришёл мой черёд обижаться.

Он повернул голову и взглянул на пегаску в упор.

― Знаешь что, Дэринг Ду? Спасибо, ― пятерня мягко легла на плечо пони. ― А корону я оставлю себе!

Вторая лапа схватила кобылку, писательница резким движением метнула золотое ведёрко. Я машинально выставил копыта, корона звякнула, оказавшись в них. Ещё миг, и эта штука расквасила бы нос. Как потом с разбитым носом стоять на посту во дворце?! Я нахмурился и перевёл взгляд на пегаску.

― Что встали?! Бегите! ― рявкнула она.

― Схватить их! ― взвыл Ауисотль.

Напарник исчез так быстро, как будто отрастил рог и научился телепортации. Я рванул следом, на ходу напялив нелепое ведро вместо шлема. Оказывается, если хорошо мотивировать, пони вполне может дать фору даже хвалёному гепарду! По крайней мере в лесу, если доспехи защищают от острых веток.

Пару раз когти со скрипом прошлись по металлу брони на крупе, но вскоре преследователи отстали, запутавшись в зарослях. Крекер отогнул на бегу очередную ветку. Та распрямилась словно пружина, со звоном ударила по кирасе. Оказывается, золотая корона защищает голову не так хорошо, как хотелось бы. Сплюнув листья, я рявкнул:

― Всё, оторвались!

Он обернулся. Надо отдать должное, при виде царапин на моей физиономии ему хватило такта сделать виноватое лицо. Неожиданно улыбнулся.

― Видишь, а ты не хотел идти на встречу с писательницей!

― Да я с тобой теперь и в булочную не пойду!

― Брось, мы же разбогатели! ― он ткнул копытом в золотое ведро на моей голове.

Вдали мелькнул силуэт летящей пегаски. Крики Ауисотля там же. Я вздохнул.

― Корону придётся сдать в музей.

― Почему? ― он надул щёки, как будто лишился законного перерыва на обед.

― Во первых, я не хочу быть преступником, ― строго сказал я. ― А во вторых, страшно подумать, что сделает с нами сержант, если узнает.

― Да, ты прав, ― кивнул он. ― Слушай, а тебе ведь ещё за потерянный шлем отчитываться, ― кираса звякнула от дружеского тычка. Я поморщился. ― Может, зайдём в трактир, отдохнём после приключения? ― он подмигнул.

― Только если купишь мне новый шлем, ― буркнул я.

― Где я его куплю? ― возмущённый крик напарника спугнул стайку птиц.

― Заткнись…

Заходящее солнце деловито раскрасило облачка в оранжевый, и перед тем, как уйти за горизонт, пустило зайчиков играть на немногих ещё блестящих местах брони двух усталых земнопони…
My_Little_Prompt
+2
Отзыв от ТыкаКак остановить опасного злодея, с которым не смогла справиться профессиональная искательница приключений? С помощью литературного анализа! Достаточно убедить его, что он всего лишь второсортный антагонист – и дело в шляпе! Правда, есть риск нарваться на встречный вопрос: «Хорошо, а кто тогда вы сами?»
В самом деле, идея рассматривать весь мир как литературное произведение выглядит чрезвычайно интересно, особенно учитывая вполне канонические откровения о личности А.К. Йерлнг. Интересно… но как-то незавершённо. Почему Ауисотль так легко подчиняется стражникам-критикам? Все собравшиеся тут действительно книжные герои, случайно выбравшиеся за пределы четвёртой стены? Тогда кто же на самом деле пишет книгу их судеб и можно ли эти записи изменить? Или же давний враг Дэринг Ду настолько слабохарактерный, что подчинился бы кому угодно? А может, тут не нужно искать скрытого смысла, потому что всё это только ради юмора? Вот именно такого поворота не хотелось бы…
Изложена вся эта занимательная история тоже интересно – нестандартные главные герои привлекают внимание. Правда, даже рассказчик обрисован без особых подробностей, его привычка к нестандартной расстановке приоритетов («Как потом с разбитым носом стоять на посту во дворце?!») служит разве что источником юмора, не более того. А то, что он никак не может определиться, вести ли повествование в настоящем или в прошедшем времени, сильно затрудняет восприятие текста.
В итоге – очень интересная идея, которой как-то не хватило места, чтобы раскрыться во всей красе. Может, это случится уже за пределами экспромта?
My_Little_Prompt
+1
Как по мне, вполне симпатичный и законченный рассказ, не знаю чего там Тык бухтит.
Sylar
+1
Черновики, недописанные рассказы, задумки — в эту ветку (под спойлером).
My_Little_Prompt
+2
Обсуждение прошедшего экспромта.
My_Little_Prompt
+2
Чатик.
My_Little_Prompt
+2
Только два фанфика, и то с какими-то осами.
Abrakodabra
0
Вы так говорите, как будто осы — это что-то плохое…
StunningBubble
+5
Пчёлы лучше.
narf
0
LittleLit
+1
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать