[перевод] Джейк и его девчонка — Глава 1: Начало
Маленькая девочка убегает из дома со своим лучшим другом, однако обнаруживает, что очутилась гораздо дальше, чем она думала. Её появление в Эквестрии подымет волну, что захлестнёт каждого: и бедного, и богатого.
А в это же время молодая кобыла из рода ноктюрнов начинает грандиозную авантюру, чтобы добиться права следить за чистотой фаянсового трона самой принцессы Луны.
Оригинальный фанфик — Jake and the Kid
Автор — peter
Переводчик — Doof
Жанры — Попаданцы, Юмор, Повседневность, Романтика
Рейтинг — PG-13
Снова попаданцы? Возможно. Снова бэтпони? Пожалуй. Но ведь то, что может показаться на первый взгляд жутким штампованным клише, необязательно должно им являться. И данный фанфик — в некотором роде небольшое приятное исключение из правил. =) Да начнётся путь!
Читать главу на Google.Docs
Титульная страница фанфика
Ссылка на FicBook
Ссылка на Stories.Andreymal
А в это же время молодая кобыла из рода ноктюрнов начинает грандиозную авантюру, чтобы добиться права следить за чистотой фаянсового трона самой принцессы Луны.
Оригинальный фанфик — Jake and the Kid
Автор — peter
Переводчик — Doof
Жанры — Попаданцы, Юмор, Повседневность, Романтика
Рейтинг — PG-13
Снова попаданцы? Возможно. Снова бэтпони? Пожалуй. Но ведь то, что может показаться на первый взгляд жутким штампованным клише, необязательно должно им являться. И данный фанфик — в некотором роде небольшое приятное исключение из правил. =) Да начнётся путь!
Читать главу на Google.Docs
Титульная страница фанфика
Ссылка на FicBook
Ссылка на Stories.Andreymal
38 комментариев
Жертву перевел мне, билять!Пойду, гляну, чего ты там в этот разх напереводил
Готов вкалывать, вождь!Ужо в процессе, благо почти добил фик НеБроняТаки можно, если совсем глаз режет. Ну а вообще, хотелось закосить под переводы аглицких мэтров XX века — со всеми вытекающими «футами» и умеренностью в лишней отсебятине (хотя отсебятина всё равно пролезла). Есть в них некоторый шарм
Лошадничесто лошадничеством, но порой чисто понячья физиология у автора пробивается
...He flushed slightly at the memory.
По-моему, необязательно. Например: «Ворота прогнулись под ударами тарана»
А-агась. Некоторая гипербола, мне думается
...A frantic rustling in the straw
Больше лексикона, хорошего и разного!
Поправим-с
Чуть ранее упоминается, что в этой части леса живут только олени
… Джейк брёл уже на автомате, когда показалась большая развилка. И вместо того, чтобы направиться к лесозаготовке, свернул не туда: выше в горы, в чащобу. Знаки «Частная собственность» и «Вход воспрещён!» говорили сами за себя, правда никто из местных уже не помнил, кто и когда их сюда воткнул. Только олени и ходили теми тропами.
Хороший вопрос. Джейк был очень мощным першероном ;)
А то в сочетании с лесбийской сценой в исполнении Лиры и Бон-Бон получается черт знает что. Три страницы назад, да.
Кстати, очень не факт, что конь вообще сможет пройти там, где олени: Сами догадаетесь, почему, или подсказать?;) А теперь вспоминаем правило квадрата-куба. Масса коня растёт пропорционально кубу размеров, а площадь копыт — пропорционально квадрату.
Вывод — чем мощнее конь, тем больше у него удельное давление на грунт и тем сильнее он будет застревать при любой возможности.
На самом деле да, соглашусь, даже в оригинале странновато смотрелось. А для сохранения стилистики таки лучше поменять на футы, бо 18 ладоней это как раз примерно и есть 6 футов
Учтём, исправим. Большое спасибо!
Суровые сибирские реалии~
Ну, поначалу снега было совсем немного, по крайней мере. А дальше — превозмогание, разумеется! Не зря же он вымотался под конец дороги
Средний олень — это примерно половина шетлендского пони по весу. Джейк раз в 15 тяжелее и ещё тянет за собой сани, которые мешают поворачиваться. Да, и оленьи следы он не видит — их же замело.
Этот кусок лучше вообще выбросить.
Профессионализм так и прёт.
Интересно, насколько можно будет ужать весь фик?
Насчёт отметок: плз, глянь мой профиль, там правда написана.
Кхм, суровые бьярмаландские реалии!
Ну-у, совсем уж выбрасывать не стоит, конечно, ибо непрофессиональзмъ — совесть, эдакая она, замучает. Но постараюсь обмозговать, как получше перепилить этот абзац, чтоб воспринимался более-менее адекватно
Ну у и ошибки, например — «Карри похлопала пальтом», оно как-то…
«Кряду» означает «подряд», что в данном случае совсем не подходит.
«Пальто» не склоняется. Вообще.
Если не ошибаюсь, особенными бывают только одушевлённые существа, например, пони, а предметы — только особыми.
Не согласованы времена. Если уж, «влетев» и «врезалась», то «покатилась».
*катилась по полу, до тех пор, пока не врезалась*
и
*покатилась по полу, врезавшись под конец*
но они слишком криво звучат. :((
Вот и все :)
У Викисловаря нашёлся пример и для неодушевлённой «атмосферы»: Особенную атмосферу учебного заведения отметила и группа педагогов из Москвы, которая, объезжая школы области, посетила гимназию
Не знаю почему, но именно в этом случае все почему-то говорят «из дома». «Из дому» звучит очень непривычно.
То же касается фразы «подымет волну», вместо «поднимет».
«Мгновение» в данном контексте не подходит. Лучше всего было бы слово «день», но оно есть чуть выше. Может — «с той роковой минуты»?
Почему «на»? От слов «на раёне»? :)
Очень не хватает слова «так» — «не жарко, так что сразу...»
Если сидра — то в желудке или в организме, если уж в крови — то алкоголя.
— К директору!
И сердечко героини пропускает удар.
«Так» не хватает, но можно и
*не так жарко… но и не настолько холодно*
А что, тоже неплохо.
Даже не знаю. Мне вот наоборот кажется, что такой вариант отдаёт некоторой стариной и солидностью «аглицких мэтров XX века»
Дык энтаво ведь… Того, первая деваха на деревне!
Немного ироничный оборот из оригинала. Ну, намеренное искажение привычных фразочек — почему б и нет
Хм, заинтересовался… Почитаю.
Трясся в страхе — перебор. Опасаясь. Тем более, что далее опять страх.
Суматошно — неверное определение. В панике?
как такой здоровяк… Почему? С чего вдруг? С чего бы?
О шраме совмести с первым описанием лба.
О чем говорили уши… Что. Кривовато.
Добавь «но» пальто ощущалось духовкой
Докучала? Втф? Ок… Но может хоть надоеда?
Глаза слишком часто раскрываются широко
Чистосердечное обычно раскаяние
Под напором — нужна замена, можно убрать
Не сильнее, ЧЕМ старику
Старый заменить на этот. Он ещё не стал старым ей.
Доверительные средства? Втф?
Висело у гостиной двери — у двери гостиной.
Первая на Понивилле… Первая в? Первая на Понивилль? Лучшая в? Чето мне не то тут.
Крупы дрожащие в топку.
Между случаем… Втф?
Бегание по городу — нет явной связи, что бег за припасами. Бегая по городу в поисках… и заказывая то…
Вольна… Не к месту. Свободна.
Запыхавшийся не голос, а его носитель. Запыхавшимся голосом?
Катавасия? Крылатая катастрофа, сказал бы я…
Она старалась не переступить определённых… Кто «она»? Нужно убрать местоимение. Там две ж.р. в предложении.
Она владела им… Кафе? Опять.
Ладоши… Тут лучше ладони.
Холод после сопревшей в пальто? Ну ок…
Приемам, нужных — поправь склонение.
Пурга из ничего. Надо было хоть начинающаяся.
Обитавших оленей прельшал… Втф? Обитавших где?
Грузно ступил — тут скорее тяжело ступил
То коню пофиг дым, то он спит на ходу. Ну е-моё. 4 раза за маленький отрывок.
Серошкурые ноктюрны — ржал.
Занятой свои сакральным долгом… Чето не очень звучит. Толи пафос лишний, толи вообще. Ладно, все это ерунда, а текст хороший. Что бросились в глаза, то и выписал, как ты и просил.
Жду продолжения.
/span>