[Перевод] Стардаст - Глава 22
Разлученная с друзьями и плененная посреди войны, Твайлайт должна справиться с кошмарами своего пребывания на «Земле», а также с угрозами, которые несут ее обитатели, видящие в ней врага. Сможет ли она преодолеть свои страхи и страхи своих пленителей? Будет ли помощь своенравной единорожки для «людей» благом или проклятием? И, самое главное, отыщет ли она дорогу домой?
«Вкратце, это история о дружбе и плазменных винтовках, с ударением на дружбе. Персонажи хорошо проработаны, сеттинг XCOM отлично прописан, а сюжет не отпускает до самого конца. Если вы любите XCOM – то вы полюбите эту историю, но даже если вы о нем ни разу не слышали – прочитать первые три главы более чем стоит того.
Далее следует великолепнейший экшен, но настоящая сила „Стардаст“ заключается в столкновении дружелюбного и наивного мира Твайлайт Спаркл и отчаянного мира людей, сражающихся и проигрывающих войну за выживание, которые готовы пойти на что угодно, лишь бы переломить ее ход.» — Arzoo
Оригинал — Stardust
Автор — Arad
Переводчик — Mist
Жанры — Кроссовер, Драма, Экшн
Рейтинг — PG-13
Новая глава, новые очепятки.
Пикчи заканчиваются, пришла пора концепт-артов
Глава на Google Docs
Титульная страница
Ссылка на фикбук
Ссылка на Ponyfiction
9 комментариев
Я ожидал МЭК, буду честен, а не Deus Ex Machina
Но главная хохма в том, что я на айромене и на харде панцирники с лазерами имел уже перед миссией на поезде. Так что дредноут проходился на ура.
Что было на лонге, я уже подзабыл за давностью лет.