[Перевод] Одинокие зимние ночи


Автор: GigaBowser
Оригинал: Lonely Winter Nights
Размер: 14824 слов
Возрастной рейтинг: PG-13
Разрешение на перевод: Получено.
Редактор: Pum-Pon

«Я смогу совладать с холодом. Я пегас. Пегасы способны противостоять морозам. Разумеется, у большинства из них есть утепленный, пушистый облачный дом и приятная теплая кровать… и это самая холодная зима, которую я переживала… но я крепкая. Все будет хорошо… это всего-то малость холодная погода...»

Примечание: действие оригинального фанфика происходит в немного альтернативной Эквестрии, где часть моментов отличается от того, что мы видели в сериале.

Google Docs: Одинокие зимние ночи

Ponyfiction

Оригинальный арт

22 комментария

Оригинальный арт весьма провоцирует на разные мысли… посмотрим, насколько силён фик.
В целом не плохо. Сам фанфик миленький, хотя предсказать, чем дело кончится можно было уже в момент поиска кошек.
ПереводКасательно перевода: достаточно много странных оборотов типа «массивный ливень эмоций», но это вкусовщина.
А вот оформление прямой речи местами не верное
Дэш тут же вскочила на все четыре копыта. – Оу! Верно! Теплая вода. Верно, верно, просто подожди. Договорились, мелкая? Только не вставай.

Так правила не разрешают, должно быть или так:
Дэш тут же вскочила на все четыре копыта.

– Оу! Верно! Теплая вода. Верно, верно, просто подожди. Договорились, мелкая? Только не вставай.

или так:
– Оу! Верно! – Дэш тут же вскочила на все четыре копыта. – Теплая вода. Верно, верно, просто подожди. Договорились, мелкая? Только не вставай.
Спасибо за отзыв!
Насчет оформления прямой речи учту при следующих переводах.
Завсегда пожалуйста
Специально глянул предыдущий перевод про поход, там все в порядке в этом плане, хотя там и редактор другой...
Я бы ещё отметил, что повторов одинаковых и однокоренных слов на абзац могло бы быть и поменьше, но и это тоже вкусовщина)
Спасибо за перевод, замечательный фанфик!
Рад, что понравилось)
Хороший рассказ, спасибо.
Не хочешь «Маленькие крылья» перевести?

www.fimfiction.net/story/23865/tiny-wings

Кто-то брался его переводить, году так, не соврать бы, в 14-м, но дальше первой главы дело не пошло, если не ошибаюсь.
Сейчас немного другие планы, но на будущее — почему бы и нет. В начале не помешает его просто прочитать.
Вот так мимоходом понимаешь — «именно этим кусочком лора ты и не интересовался никогда, хотя трёх девчонок видел во всех проекциях множество раз»
Вообще-то, разумеется, этого не может быть. Скуталу взаимодействовала со множеством пони, и с мадам Мэр в том числе; Мэр не могла не задуматься, где\с кем живет кобылка, которую она сейчас припрягает для официальных целей.
Ну да спишем это на альтернативный мир…

В любом случае спасибо за перевод!
Ну согласно более менее подтвержденного Хасбро канона: родители Скутс живы, но «уехали далеко и надолго» (видимо шпионами в Зебрику), сама Скуталу живет с двумя тетками — Холи и Лофти (злые языки говорят, что они лесбиянки, но как говорится без пруфов)
А тут таки да — альтернативщина в полный рост…
согласно более менее подтвержденного Хасбро канона: родители Скутс живы, но «уехали далеко и надолго»

сама Скуталу живет с двумя тетками — Холи и Лофти

Ахереть, оказывается мой хедканон относительно Скут совпадает с официальным Хасбровским. Только в моей головопушке тётка одна. А скут как ОЯШ, у которого родители работают за границей, а сам он предоставлен сам себе.
Ну ОЯШ, так ОЯШ, лови:
Sailor Scoots
Ты с махо сёдзё не перепутал?
да эти школьники там у них везде… Но конкретно со Скутс помню только это видео
Я имею в виду, что жанры разные.
А для обычного японского школьника есть отдельный жанр? Мне казалось они просто наличиствуют и могут быть где угодно, хоть в мехе, хоть про спорт (не помню как там этот жанр называется).
Да и кто мешает быть днем каноничным ОЯШ-ем, а ночью — девочкой-волшебницей (тем более у Скутс по крайне мере пол для этого нужный), а то всякое бывает:
Laundry day
днем каноничным ОЯШ-ем, а ночью — девочкой-волшебницей

Kore wa Zombie desuka?
Kore wa Zombie desuka?

тут я совсем не копенгаген, т.к. аниму смотрю мало, мангу читаю еще реже, но если судить по краткому описанию, то типа того
Спасибо за отзыв, рад стараться!
Очень явная слезкодавилка ещё и со странными инструментами.
-Сестра моя что ты ела?! Я не ела!!! Где ты спала?! Я спала в заброшенном доме где ничего не было!!!

утрирую но всёж.
Очень явная слезкодавилка

Это по картинке с описанием видно.
Оригинал 2016 года, могу ошибаться, но кажется тогда уже показывали, что у Скут есть свой дом? То есть, автор нагнетает и передёргивает чисто ради драмы высосанной из копыта.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.