[Перевод] Перекос


Название:Перекос
Аннотация:Старинная книга рассыпается от времени, и чтобы её спасти, Твайлайт решает сделать копию. Ей придётся быть очень внимательной и аккуратной с оригиналом. А с этим проблем быть не должно: в конце концов текст же не будет изменяться всякий раз, как она от него отвернётся? Правда ведь?

Автор:Rambling Writer
Перевод: DeMongo
Редактура: Alkarasu GreenWater
Персонажи: Твайлайт Спаркл
Жанр: Повседневность
Рейтинг: G
Размер: 1911 слов
Статус: Закончен


Перевод можно найти на Ponyfiction и на Гуглодоке.

Оригинал

10 комментариев

Обожаю фики, в которых Твай играется с мистическими книгами и от этого едет кукушечкой.
А какие ещё есть? Ябпочитал :3
На вскидку: Completely Safe in the Reference Section и The Book of Might Have Beens от Колда, и ещё с оговорками — The Book that had Never Been Read (ибо про Динки, а не Твай) и Bookworm's Delight (ибо книга опасна для здоровья и с ума не сводит).
Благодарю!
Не за что.) Вообще, если Колд в представлении не нуждается, то от себя очень бы порекомендовал ''The Book… Been Read'' — несмотря на малую залайканность, автор удивительно хитро сочетает тягучую хоррорную атмосферу, драму с характером и юморной слайс-оф-лайф, особенно в начале.
Спасибо
Годнотень!
Кстати, картинка перекошена влево и у неё аспект немного… Стоп, или вправо? *пошёл за линейкой*

Ну, как минимум, в Эквестрии существуют фотоаппараты и печатные станки, так что технически книгу можно было бы скопировать не вручную… Но да, это не остановит Твайлайт, я понимаю.
По ходу, эта книга была написана под влиянием Некротека и теперь проявляется в текущей реальности.
Вообще говоря, авторский тэг «ужасы» можно считать оправданным: всё-таки, «ужасы» это не только кровькишкираспегасило. :)
Да, кстати, атмосферка того, как Твай медленно съезжает с катушек, удалась на славу.
Помню, подобную атмосферность я видел еще в «Заклятии духов тела» Каганова.
«Точность превыше всего» встречается 9 раз
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.