Стальная Душа [Перевод]


Автор оригинала: Masterweaver
Оригинал: Steel Soul
Разрешение на перевод: получено
Размер: 4032 слова
Редактор: ColdSky
Рейтинг: PG-13

Несчастный случай раскрыл секрет, о которой никто не знал…

Google Docs: Стальная душа

Ponyfiction

Оригинальный арт

34 комментария

В ленту!
NovemberDragon
+2
Хороший рассказ. Пара замечаний по стилистике:

Не думаю, что Рэрити следует называть модницей. Модницы — это те, кто у неё платья покупают, а она та, кто делает модные вещи (хотя она и носит их, конечно). И такие слова как «дизайнер» и «модельер» не подходят из-за того, что это маскулинитивы, и конструкции типа «дизайнер сказала» выглядят не очень. Сам недавно мучился со словом як в рассказе о Йоне, но тут просто деваться некуда, а вот в твоём варианте есть пространство для манёвра. Кстати, у тебя в одном месте «модельер», а в другом «модельерша»)
Randy1974
+1
«Модница» тут действительно не очень уместна (хотя Рэрити и модница тоже). А как насчёт «модистки»?
Peter_88
+1
Хорошо, этот момент улажу, спасибо.
NovemberDragon
0
Чудно, больше Свити Ботов, больше!
Единственно почти никогда не объясняется откуда все же она взялась. Появилась и все тут…
RePitt
+2
Столько фанфиков, про Свити бота, а ещё был клёвый про Свити где она застряла во временной петле
Legion2709
+1
Помню его, правда не осилил.
NovemberDragon
0
Ссылку можно? В ознакомительных целях, так сказать
RePitt
0
Конечно, держи.
NovemberDragon
0
Вот бы угнас его кто-то перевел. Мне кажется прочно отличных историй на фимфикшене которые не перевели
Legion2709
+1
Я его себе пометил. Пару глав глянул — вроде годно.
Правда сейчас у меня уже есть перевод в работе, но как с ним закончу (а это будет не сильно скоро, там тоже чуть менее 150к слов), ознакомлюсь с этим поподробнее и решу. Вдруг там песни и стихи пойдут целыми главами?
RePitt
+2
Приятно читается, всегда хотел узнать, почему именно Свити Белль делают роботом. Откуда есть пошлО.
NTFS
+1
От одного из старых комиксов по Fallout Equestria там Свити записала свою личность в робота и спустя сотни лет после войны его починили и он стал (или точнее стала) Свити-ботом.
Nuclear-pony-Jack
+2
Спасибо, изучу.
NTFS
+1
Ого, не знал, что есть такое. Всегда думал, что Свитибот пошел из Вичкрафта Шерклоппонса.
ColdSky
0
Вот кстати да. Я тоже всегда был уверен, что FiW — первоисточник этого мемасика (и уже с него пошли всякие Тракерзоды в RDP и т.п.)
makise_homura
0
Разве это не из Freindship is Witchcraft пошло?
BoneStone
0
Nuclear-pony-Jack
+4
А продолжение есть?
leon0747
0
Есть, там целая серия комиксов, я один даже переводил в свое время. Кстати нашел первый его выпуск на нашем Табуне, вот — tabun.everypony.ru/blog/translations/78523.html
Nuclear-pony-Jack
+1
Тхенк юо вэри муач, бро!
leon0747
+1
Спасибо за перевод!
Рассказ, конечно, вызывает сильные эмоции.
И перевод тоже хороший.

К сожалению, в сюжете есть одно «но»: незаметность того, что Свити Белль — Свити Бот выглядит слишком надумано и вызывает вопросы.
Peter_88 Изменён автором
0
Насчет последнего соглашусь, она ко времени рассказа она уже приличное время была Меткоискательницей и через многое прошла. Но, это уже вопросы к автору оригинала.
NovemberDragon
0
Ну естественно.)))

А так-то оно написано на приличном уровне. Вроде ничего страшного так и не произошло (ну, кроме самого факта «ботности», а его заспойлерила уже обложка, да и по аннотация можно было отчасти догадаться), а всё равно чувствуется напряжение.
Но вот тот факт, что за многие годы девочка-младшеклассница ни разу не ушиблась или порезалась, и у неё не брали анализы и не делали рентгена (хотя бы сразу после обнаружения) — при условии, что медицина в Эквестрии высокоразвитая — это, увы, бросается в глаза.
Почему я сперва думал, что хотя бы родители — а не одна Пинки Пай — в курсе дела.
Peter_88 Изменён автором
+3
Кстати, маленький совет — поменяй пожалуйста слово «раненая» нога. В смысле, она же сломанная а не раненая, или поставь раненая в кавычки, чтобы был более драматичный эффект с применением этого слова, показывающий как Рарити относится к своей робо-сестренке.
Nuclear-pony-Jack
0
Прошу прощения за оффтоп, но я так и не понял: а где публиковать переводы рассказов: в Пони-писатели или Гильдии переводчиков?
Niko_de_Andjelo
0
Я начинал с «Гильдии переводчиков», но потом меня перенаправили. Лучше публиковать в «Пони писателях», но при этом делать указание, что это перевод.
NovemberDragon
0
Автовестнику грустно от этого
andreymal
+1
Автор настолько любит многоточия, что иногда у него в них четыре точки, а не три. И это не шутка.
ColdSky
+2
Этот же экзистенциальный вопрос (о неестественности своей натуры) сгубил Саяку в Puella Magi Madoka Magica, а теперь мы видим, как Свити этим мучается… Меня всегда удивляло, почему они не могут воспользоваться заветами юккурей и просто take it easy?
Но в целом фик норм (если не считать излишней популярности идеи).
makise_homura
+2
*поправляет очки для умного вида*
Ну как — потому что вариант «take it easy» алогичен и предполагает изрядно натренированный на двоемыслие мозг, чтобы принять его. Детям подобное тяжело.
Вообще тема «я монстр, я неправильный, я не тот кем должен быть» особенно популярна у детей в период полового созревания. Тело меняется, гормоны бушуют, окружающие давят и ругают… надо же как-то объяснить свои проблемы. А свалив это на то, что «я-монстр» — легко объяснить всё и начать творить дичь, говоря себе что это потому что такова моя природа. Наиболее естественное решение — показать, что это всё нормально и у всех так происходит, что все люди устроены так, что ты не отличаешься от других. Вот только с роботом подобное не сработает. А если Свити попадётся сказка про гадкого утёнка — то что ей мешает расправить боковые пушки и взлететь на рокетджампе в небеса? Разумеется, всего этого в рассказе не показано.
narf
0
Ну вот не знаю. Меня в детстве не сильно заботила мысль, отличаюсь ли я чем-то от окружающих или нет. Думаю, я был бы только заинтересован этим, если бы выяснил, что у меня что-то не так, как у людей. И почему сразу если не такой — то сразу монстр? =)
makise_homura
0
Для юккури-то это — цель (и причина) существования. А в чём она для Свитти[бот]?
Peter_88 Изменён автором
0
Опыт показывает, что бессмысленно задаваться вопросом о цели существования.
И да, юккури всё-таки дело говорят, у них явно многим стоит поучиться =)
makise_homura
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать