Пони с человеческими именами

Из-за тупого ограничения — см. первый коммент.
Первый вариант — приемлю только околоканонную манеру именования
Второй — аналог «Сумеречных Искорок», но не на инглише
Второй — допускаю имена из реальности, подходящие по смыслу
Третий — норм и беспорядочное именование, как, собственно, ИРЛ

47 комментариев

А вот теперь точно пинок в ленту.

Довольно споров на тему переводимости имён, давайте устроим спор о пони с человеческими именами. Они есть даже в каноне, например, Донат Джо, хотя это может быть какое-нибудь цельное словосочетание, как, скажем, с Эпплджек. Однако, однозначно больше в эту сторону упоролись фанаты.

Одни придумывают поням в обязательном порядке фамилии, почему-то думая, что они есть и должны быть у всех, хотя у некоторых действительно есть (Хуффильды и Маккольты). Другие нарекают вообще наглейшим образом Бобами и Джеками. Но что реально сподвигло меня поднять тему, это творчество Niko_de_Andjelo и, в частности, СССИНДРИИИИ!!!, где взяты реальные скандинавские имена, но, внезапно, даны значения в примечаниях внизу. Ведь так-то, насколько я понимаю, все имена когда-то на каком-то языке что-то значили, взять хотя бы наших пафосных Владимиров и Святославов, или кучу латинских имён наподобие Виктора. То есть, это может быть хороший инструмент для создания культурного образа если мы не идём в ту степь что весь мир говорит и именуется по-английски (грифоны, кстати, используют немецкие и французские имена, и при именовании Гильды учитывалось значение). Но с другой стороны, на пони оно может выглядеть неестественно, ибо выглядит отклонением от традиций канона. Промежуточный вариант — пойти в словари да гуглы и тащить оттуда слова и словосочетания.

Как пользоваться опросом: варианты идут по нарастающей в плане вольности именования, отклонения от каноничных стандартов. Если вы отметили, скажем, третий пункт, значит, и второй вам норм, а если нет… что ж, на то и комменты.
SMT5015
+2
Спойлер
Maxwell
-1
Прикольная история по ссылке. Спасибо, не видел раньше.
Ertus
+1
Мама, я в телевизоре
В литературных произведениях распространены говорящие имена. В разного рода былинах часто связывают реальное имя с характером персонажа, или его судьбой, своеобразно делая его говорящим. Почти все имена в моей «саге» имеют смысл, говорят, или служат ради шутки, а потому их перевод обязателен для полного понимания текста.
Тот же Хакон, «высокий сын» — он сам карлик, да ещё и сына высокого имеет в придачу.
И да, первоначально людей старались называть различными именами либо с намёком (РАСТИ ВЛАДЫКОЙ МИРА БЛЕАТЬ!), либо напрямую указывая на признак человека: Второй, Шестой, Хромой, Слепой, Косой, Пятый, Десятый, Красивый.
Сюда же напишу, что я не вполне понял посыла поста: но ведь в каноне их называют почти случайным образом, ограничиваясь только культурой, отсылками и характеризацией персонажа, и то не всегда.
Взять, к примеру, имена из моих фиков:
Трюггви(Верный) Фроудсон (сын Мудрого) — сделано напрямую для характеризация персонажа + шутки про то, что предатель и дурак.
Берхард (Храбрый, сильная защита) фон Лангерарм (Длиннорукий) — Защищает свою мелкую грифину, и имеет загребущие, цепкие лапы, которыми он достанет кого угодно, откуда угодно и потом всякое с ним сделает. И богатства его приберёт.



А, так там ниже товарищ Spectre уже ответил, мне его мысли нравятся. Вот.
Niko_de_Andjelo
0
Канон даёт достаточно простора для фантазии. Им вполне можно и ограничиться, тем более, что он почти не ограничивает на самом деле.
Arma
0
— Первый вариант и с некоторыми ограничениями, второй. Потому что вторым как раз пользуюсь по полной программе. Но имена должны быть говорящими. На каком бы языке не были.
DxD2
+2
Имена канонного формата из других языков
KerHarrad
0
Имена должны донести характер. Такова традиция именования в млп. Как это сделать использовать ли только английский или же и иные языки зависит лишь от того как оно вписывается в характер. Лучше всего давать перевод или псевдоперевод сохраяняя необычность присущую именам и при этом позволяя подсознательно понять какой характер у персонажа (пример — Северус Снег). Но если не выходит. Что ж не вышло так не вышло, главное имя должно быть ярким и легко запоминающимся не стоит ударяться в корявый англецицизм в погоне за канноностью. Ну и да ссылка на перевод обязательна.
akela
+6
ТВИНКЛЬ СПРИНКЛЬ!
KillMeWithFire
0
СПРИНКЛЬ!

Спойлер
partizan150
0
Всегда воспринимал имена поней как самые что ни на есть ИРЛные лошадиные имена. Сейчас погуглил — оказалось, что почти угадал, с поправкой лишь на то, что в МЛП имена менее рандомные и более художественные, что ли не могу сейчас правильного слова подобрать. Донат Джо в этот концепт укладывается, т.к. он не просто Джо, а именно что Донат Джо, а составное имя соответствует традиции. Проблема только в том, что человеческое имя Джо должно было откуда-то взяться в Эквестрии, но на этот случай всегда можно выдумать головопушку о том, что человеки существуют и когда-то контактировали с цветными лошадьми.
В этот концепт также укладываются имена послов из Арабии (Амира и Хааким), т.к. они явно изображают арабскую культуру, а быстрое гугление показывает, что у арабов принято называть лошадей человеческими именами. А вот Хуфар уже всё ломает, при Фауст такого не было.
Индусов гуглить лень, но на авось понадеюсь, что канон подразумевает следование традициям реальной соответствующей культуры в наречении лошадей. Поэтому при изображении скандинавской культуры я бы погуглил то, как дело с именами обстояло в настоящей Скандинавии, и уже от этого отталкивался.
Голоснул за второй вариант, короче.
low_spirit
+4
тоже хороший вариант к рассмотрению, в довесок к основанному на слепой статистике по сериалу моему
Spectre
0
— А вот тут ошибка Donut Joe — «парень с пончиками» (обывательское название сотрудников заведений торгующих пончиками, возможно идущее от первой пончиковской забегаловки Joy Donut Joe). Donut — пончик, Joe — слэнговое — обычный парень. Так что отсылка к кофе имеет место, но так себе. Проще говоря там имена не просто, а с отсылкой или историей из культуры. Имена послов из Седельной Арабии так же имеют перевод и значение, если что. Хуфар (Hoo'Far), адаптация Джафар — так же имеющее прямой перевод.
Так что… за пределы первого пункта тут в целом не особо выходит.
DxD2
0
эквестрия построена по прообразу страны-создателя, америки, где очень свободная система дачи имён, и контролируется только традициями конкретных семей-родов, которые в том числе могут быть и иммигрантами
в млп мы наблюдаем какраз это — есть семьи с сильным фамильным значением (пинкамина диана пай из семьи пай, и теже хуффингтоны и маккольты), семьи с родовым значением но без конкретной фамилии (эпл фемели, пеар фемели), есть даже и обычные имена (донат джо, гильда, пинкамина диана пай), но превалируют …нативные индейцы, с именами в стиле быстрый орёл, сумеречная искорка, ветер перемен или брильянтовая тиара //я плохо помню, как там у грифонов, гиппогрифов и яков, но драконы вроде тоже придерживаются нативной именовки

тобишь, я считаю, что индейский вариант должен быть стандартным, но от которого можно отклоняться при наличии на то причины — выделить родовую принадлежность (например: роуз петал, амбер петал), или иностранное происхождение (например: даниел скайфол, звезда)
бонус, если имя попадает сразу в две категории (например: мисти, роуз, карпентер, лили)

если повествование происходит на незнакомой части мира, например в сталлионграде, кроссовере или ещё гденибуть — можно и именовку расслабить ещё сильнее, вплоть до славянских вспылка или капитан моркоу
Spectre
+5
Кстати, о Сталлионграде — это какая-то жуткая химера, которая ни туда, ни сюда. Хотя и Седловская Аравия, если подумать, тоже туда…
SMT5015
0
всегда думал что слово произошло от сталь.
akela
0
Нет, оно от Stallion — жеребец. Иначе был бы Стальград, что, кстати, прикольное название.
SMT5015
0
Да было бы лучше. Жеребецоград это просто дань понификациям
akela
0
ИМХО, понификации тоже странно выглядят некоторые. Например, Лас Пегасус или Эпплуза, названные соответственно в честь пегасов и Эпплов, стоявших у основания города — норм, и что говорить о Понивилле. А вот почему так назвали Мэйнхеттен или Ванхувер? Филлидельфию? Кантерлот?
SMT5015
0
Филидельфия город молодых. Мэйнхетен город модниц. Ванхувер город рабочих и крестьян (в смысле только копыта). Кантерлот — город основанный после кочевья. Хотя да сложно судить что в культуре пони будет значит вот этот легкий галоп, может что-то королевское к примеру.
akela
0
> Кантерлот — город основанный после кочевья.
бекоз зей кантеред а лот ту гет зере, гет ит?
Spectre Изменён автором
0
Ага долго долго шли, шли и вот пришли. Город ходоков так сказать ^^
akela Изменён автором
0
И даже главный ходок белый.
Roltonini
+1
— Кстати, Canterlot — состоит из двух слов Canter (галоп) и Lot — участок земли, удел. Отсюда и Галопинг Гала, название праздника в Кантерлоте.
DxD2
+2
Lot — участок земли, удел.

Блятб. Ладно, Галоплот мне тоже нравится. Всё-таки там идёт отсылка на Камелот, а не на участок земли.
Niko_de_Andjelo
0
— Ну, буквально — место где гарцуют… (проводят балы).
DxD2
+3
О как. Вот чёрт.
Ладно. Перевести все эти отсылочки нельзя, поэтому буду довольствоваться своей адаптацией и своими отсылочками на сияющий плот
Niko_de_Andjelo Изменён автором
+2
— Вот так вот!
DxD2
0
— Кстати, Камелот — это тоже, место встречи (место\круг военного совета)
DxD2
+2
Поэтому мне нужен Круглый Стол Переводчиков. В одиночку всегда что-нибудь упустишь.
Niko_de_Andjelo
+1
— Мне тоже… но в обратную сторону.
DxD2
0
Кантерлот — город основанный после кочевья.

Хм. А это имеет смысл если вспоминать декорации из пьесы.
SMT5015
+2
Эпплов

Аппалуза – порода лошадей, выделяющаяся своей необычной чубарой мастью. Легко узнаваемые и выделяющиеся пятнистым окрасом, аппалузы были выведены в США. Представителей данной породы можно встретить практически в каждом виде конного спорта. А покладистый характер позволяет использовать аппалузов в качестве семейных лошадей.
partizan150
+3
Тогда почему она Эпплуза, а не Аппалуза, и пишется в сценариях Appleloosa, а не Appaloosa? Нет, конечно, всегда можно заявить что все кругом дураки, неправильно произносят и пишут…
SMT5015 Изменён автором
0
Потому что есть не только игра слов, но и игра произношений.
partizan150
0
Хотя практически это одно и тоже.
partizan150
0
Впрочем, я уже успел понять что мы совершенно по-разному смотрим на вещи.
SMT5015
0
Понимаешь, если пытаться разложить Appleloosa на составляющие, то получается apple и loosa. И если с первым все понятно, то второй тем же гуглопереводчиком не переводится. А «urban dictionary» даёт это как форму слова «looser»…
partizan150
0
— Это от исковерканного Loos(e)a — деревенщина, расхлябанный, переферия, небрежный.
DxD2
+3
Один хрен аналог истоков нашего лоха.
partizan150
0
— ЭЭэ, нет не аналог, именно развязность дикого запада, такое, как панибратство.
DxD2
+2
Что слева деревенщина, что справа деревенщина.
partizan150
0
потомучто apple pun, а нейминг панс в млп очень распространены во многих именах и названиях, говорящий характер двойные смыслы всё такое
Spectre
+2
Всегда думала, что это понификация Сталинграда =)
FirePink Изменён автором
0
Ну как бы да. Кривая понификация с приделыванием русского корня к похоже звучащему английскому.
SMT5015
0
Очень даже куда и сюда. И ничего не «жуткая химера». Просто Сталлионград для хороших пони — отец родной. А для плохих — отчим.
Ertus
+1
Некропост!

Если именно пони, то для каноничных и в близких к канону АУ (старающихся изобразить канонную Эквестрию, просто с альтернативными событиями) — каноничные имена, без перевода. Для какого-то АУ с пони, но всё ещё с остатками от каноничной Эквестрии (то есть, где всё ещё может быть тема меток, талантов и, соответственно, и «пророческих» говорящих имён), но без вмешательства каноничных пони персонажей:
Второй — допускаю имена из реальности, подходящие по смыслу

Для полнейших АУ, или для понификаций ОСов — любое, хоть беспорядочное наименование, хоть со смыслом, но тогда и следовать выбранной системе (ну или можно обыграть, что у одних видов имена говорящие, у других нет, и т.д., тогда если все пони названы по одной системе, какой-то персонаж может носить имя по системе другого вида, потому что вырос не среди пони, или принципиально взял псевдоним — но это должно быть как-то показано).
Dany
+2
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать