Перевод Заколдованной библиотеки, интерлюдия III
Все мы любим легенды и сказки, даже если прекрасно понимаем, что они очень далеки от реальности. Аликорны сражаются с духом хаоса? Древняя принцесса, заточённая в библиотеке под деревом, ждет, когда её найдут? Чудесные и весьма очаровательные истории, но они всё же не более правдивы, чем рассказы про Дэринг Ду и им подобные. По крайней мере, Рэрити так думала раньше.
Оригинал: The Enchanted Library
Автор: Monochromatic
Автор арта в шапке и всех артов в начале глав: Arctic Waters
Переводчики: DevilishHeat , _007_ , Nethlarion , CorruptionCode , Nogood .
Редакторы: Randy1974 , Legat89 , также благодарность команде TheHeartCrusaders за помощь с вычиткой.
Перевод на ponyfiction, ficbook, google docs.
Как обычно найденные ошибки лучше всего отмечать на google docs.
Да, объём не большой для отдельного поста, но я не мог тянуть и не похвастаться обновкой. Dream_Master заморочился и сделал кириллицу для использовавшего в оригинале шрифта, а так же локализовал заглавный арт, за что ему большая благодарность!
7 комментариев
Поправил всё, теперь в норм разрешении можно найти по ссылке на картинке(вдруг кому пригодится).
P.S: Пришлось сделать его прозрачным, ибо всё изначально без расчёта на него делалось и с перекрытой Пинкиной мордахой плохо выглядит.