Счастливейшая пони в Эквестрии / The Happiest Pony in Equestria by Admiral Biscuit

+130
в блоге Пони-писатели
Хоть Санфайр ещё и не знает, но сегодня она счастливейшая пони в Эквестрии.

Оригинальный фанфикThe Happiest Pony in Equestria
АвторAdmiral Biscuit
ПереводDoof
Жанры — Повседневность, Флафф
Рейтинг — G

Ссылка на Ponyfiction
Ссылка на Ficbook
Ссылка на Fanfics
Ссылка на АО3

11 комментариев

Отличный перевод, спасибо!
Добрая флаффная милота.
Я почти плюсанул, но оно всё-таки оказалось ни о чём.
Зарисовка настроения.)
Для зарисовки у неё слишком много претензий на сюжет, где что-то происходит.
Ну-у, зарисовки разные бывают. Хотя мне самому не очень нравится подобное «с сюжетом» зарисовкой называть, но, по факту, оно самое.
Вот честное слово, меня до последней секунды не покидало тревожное ожидание, что она сейчас прикроет глаза, а когда откроет вновь — ей одиннадцать, и это всё приснилось. Или ей сто двадцать шесть, над головой половина крыши дома, держащаяся на двух уцелевших стенах, а муж и дочь — уже сто лет как под второй половиной дома, обрушившейся в тот день, когда упали зебринские бомбы…
Или что-то ещё столь же болезненное и плохое.

Зашёл на фимфикшен; под оригинальным рассказом среди отзывов нашёл такие, которые соответствовали моему ощущению.
Получается, это очень удачный перевод :-)

Спасибо, Psychoshy :-)
Вай, спасибо! :)

Вообще, кстати говоря, у Адмирала был пост в блоге (он любит “по следам” писать) о том, как он занимается волонтёрством и иногда подвозит местную старушку от и до магазина; один раз, как он написал, у них зашёл разговор за жизнь и всякие бытовые мелочи, что Адмирала чуть позже настигло вдохновение выразить это вот в такой форме.

Забавен сам факт, что от таких историй можно и порой нужно ожидать какого-то подвоха.)
Забавен сам факт, что от таких историй можно и порой нужно ожидать какого-то подвоха.)


Ну, справедливости ради, механизм создания впечатления виден вполне: «Она ещё не знала, что этот день был самым счастливым в её жизни» замечательно транслируется в «Вся остальная её жизнь с тех пор была куда хуже».
Я нифига не знаю, как это называется официально, это к Чистому Книгу с его познаниями в официальном литературоведении, но эти вот авторские экскурсы в будущее героя, когда «герой ещё не знал, что уже происходит что-то» такое, что крайне негативно повлияет на его судьбу — широко распространённый приём. А здесь он просто имитируется — такой вот массогабаритный макет ружья Чехова :-)))
А ещё в маленьких зарисовочках в принципе любят делать вотэтоповорот. У меня вообще весь флафф так читается, тот же Драканг. Чего-то ждёшь, а оно ничего. Помимимишило, поуняняняшило, а ни персонажи, ни мир вокруг, ни даже восприятие этого так и не поменялись.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.