+4179.60
2667 читателей, 4746 постов

«Что-то», глава четвёртая.

Автор: Sheez
Редактор: RinoNeiber
Жанры: приключение, альтернативная вселенная, фэнтези
Рейтинг: PG-13
Размер: 16 720 слов
Аннотация: Вот уже много лет зреет конфликт: между пегасами и земными пони с одной стороны, и единорогами – с другой. Только Богини-аликорны способны принести гармонию в эти земли, но срок Их заточения оканчивается ещё не скоро. Ведомая предсказаниями, пегаска отправляется в простую пограничную деревеньку, чтобы исполнить туманные планы его величества...
Статус: не завершён

Ссылки для чтения:
Гуглодоки
Сториз

[Перевод] Fortitude Amicitia – Глава 2



Когда самая молодая из принцесс просит о помощи для своих далеких друзей, лучшие из лучших откликнутся на ее зов. Находящаяся под командованием капитана Стил Сонга Сумеречная Гвардия была немедленно мобилизована для помощи XCOM в защите их мира от осаждающих его врагов. Однако их первая совместная операция быстро принимает оборот к худшему, и внезапно гвардейцам приходится сражаться не на жизнь, а на смерть с многократно превосходящими силами угрожающих Земле монстров.

ОригиналFortitude Amicitia
АвторArad
ПереводчикMist
Жанры — Экшн, Кроссовер, AU, Фантастика
Рейтинг — PG-13

Титульная страница на Google Docs
Глава на гуглодоках
Ссылка на фикбук
Ссылка на Ponyfiction

Примечание:
Эта история является сиквелом к рассказу "Стардаст", перед прочтением настоятельно рекомендуется ознакомиться с ним.

Клуб Чтения. Плохбастер перед Фоновой. Собрание от 15.03.19.

Доброго времени суток, уважаемые читатели и любители фанфиков!
С вами снова Клуб Чтения и, перед тем, как закончить с Фоновой Пони, мы предлагаем вам насытиться бредом, трешем, угаром и содомией в нашей постоянной рубрике «Плохбастер»!

Автор арта — C-Puff
Ссылка на Девианарт


Приступить к заседанию Клуба

[Перевод] Неудавшийся эксперимент



Описание: Твайлайт приходит в себя после неудачного лабораторного эксперимента и совершенно не понимает, почему Старлайт Глиммер, спустившаяся в подвал не слышит её.

ОригиналAll Our Times Have Come
Автор оригиналаRarityEQM
Переводчик5inx
Спасибо бета-читателюMelaar
Размер — 1703 слов
Жанры — Зарисовка, Повседневность, Юмор
Рейтинг — PG-13

Ponyfiction
Гуглдоки
Ficbook

Клуб Чтения. Обзор 11-16 глав фанфика: "Фоновая пони". Запись от 22.02.19 и 10.03.19

Доброго времени суток, уважаемые читатели и любители фанфиков!
С вами снова Клуб Чтения и, после длительного перерыва, мы снова сегодня с Вами в рубрике «Обзор фанфика» и мы продолжаем обозревать и читать Фоновую пони!

Автор арта — Ramiras
Ссылка на Девианарт


Приступить к заседанию Клуба

[Перевод] Затмение. Глава 2



Название: Затмение (Eclipse)
Автор: 8686
Перевод: doppelganny
Персонажи: Селестия, Луна, местами Твайлайт и ее друзья
Жанр: приключения
Описание: После повторяющегося кошмара Луна уверяется, что с момента ее возвращения так и не вернула полного доверия сестры. И на предстоящем Фестивале Затмения она собирается совершить смелый шаг к примирению.
Но решение Луны вызывает последствия, о которых она и помыслить не могла; последствия, которые ощутит на себе весь мир. Теперь Селестия и Луна должны отправиться в путь, ведущий в сам Тартар, и все исправить, пока не стало слишком поздно.
И, если повезет, вновь обрести доверие, царившее между ними тысячу лет назад.
Ссылка на оригинал: www.fimfiction.net/story/187076/eclipse 64,513 слов (11 глав + пролог и эпилог)
Примечания переводчика: Действие происходит в первых сезонах, после возвращения Луны. Несмотря на жанр, мне кажется, что этот фанфик сосредоточен в основном на сестринских чувствах между Селестией и Луной, и еще — что он очень милый. Перевод пиратский.

Читать на гуглдоках
Читать на фикбуке

Читать здесь, под катом →

[Перевод] Селестия – Глава 4



Все слышали историю о Дне Согревающего Очага. Историю о трех племенах пони, раздор между которыми привлек виндиго, и о том, как Огни Дружбы сумели спасти их от ледяного рока. Бесчисленные поколения эта легенда передавалась из уст в уста, но как сильно она могла измениться за прошедшие века?

И была ли в ней хоть капля правды?

Ответ на этот вопрос знает лишь Селестия, но она бы предпочла, чтобы прошлое навсегда осталось забытым.


ОригиналCelestia
АвторArad
ПереводчикMist
Жанры — Драма, Дарк, Фэнтези, AU
Рейтинг — PG-13

Титульная страница на Google Docs
Глава на гуглодоках
Ссылка на фикбук
Ссылка на Ponyfiction

Примечание:
Данная работа является спин-оффом к рассказу "Стардаст". Хотя знакомство с ним и не помешает, для прочтения этой истории необходимым оно все же не является.

[Перевод] Дневник Дискорда



Собираясь домой, Твайлайт и Спайк обнаружили в Кантерлотской Библиотеке потайную комнату и находят в ней очень старую книгу, прочитав которую Твайлайт открывается невероятная правда.

ОригиналDiscord's Diary
Автор оригиналаChaotic Dreams
Переводчик5inx
Жанры — Философия, Дарк, Драма
Рейтинг — PG-13


Ссылка на Ponyfiction
GoogleDocs
Ficbook

Векторная книга за авторством psychicwalnut

Наутро после вечеринки



Автор: Alex_Heil
Жанры: [Зарисовка][Юмор][Повседневность]
Рейтинг: PG-13
Описание:
пегас Винди Сноуфол приходит утром на работу после вечеринки.
Размер: 1204 слова

ЧитатьЯркое солнце Селестии поднялось над Кантерлотом. Тотчас засияли его белокаменные стены, засверкал выпавший накануне снег — а пегас Винди со стоном заслонил глаза крыльями.
Щурясь и поглядывая промеж перьев, он брёл по натоптанной промеж сугробов дорожке к заветной двери. Ещё чуть-чуть, и он со вздохом облегчения ввалился в полутёмный холл, где не было этого пронзающего мозг света.
Определённо, идея устроить посреди недели вечеринку по поводу начала зимы была далеко не самая удачная.
Поочерёдно отряхнув все ноги и мимоходом глянув на настенные часы, он бодрым шагом припустил в раздевалку. Обычно в такое время оттуда уже доносились приглушённые голоса погодных пегасов, однако сейчас навстречу торопившемуся Винди лишь зацокали чьи-то копыта. А несколько шагов спустя он чуть не столкнулся с Эми, которая на ходу магией вдевала серьги в уши. При виде запыхавшегося пегаса она замерла, а через миг растянула губы в ухмылочке.
— Вот он, наш чикфайер! Наш заводной жеребчик!
Прижавший уши Винди даже оглянулся, но нет, коридор позади был пуст. В животе у него ёкнуло.
— З-здравст-вуй, Эми, — неуверенно начал он. — Я не слишком опоздал?
— Только шеф пришёл, — передёрнула плечами единорожка. — Да и то сам не знает, зачем. Не у тебя одного вчера вечеринка была.
— Хорошо тогда, — выдохнул Винди. — Я тогда пойду, оденусь.
— Можешь не трудиться, — снова ухмыльнулась Эми. — Бумаги о твоём переводе я к обеду подготовлю. А ты иди пока и приди в себя, снега пожуй.
— Что? — ничего не поняв, Винди тряхнул зазвеневшей головой. — Какие бумаги? И зачем снег жевать, я ж не чокнутый.
— А вчера жевал, — Эми явно наслаждалась ситуацией, — и говорил, что эти облачные засранцы опять на магии сэкономили.
— Ох ты ж, — пегасу стало жутко неудобно: с какого-то момента вчерашний вечер терялся для него в темноте памяти. — Я ничего такого не имел в виду… я никого не обидел?
— Да нет, — махнула хвостом Эми, поворачиваясь и направляясь по коридору. — Разве что Хай Скай…
— Как?! — позабыв о раздевалке, ошарашенный пегас заспешил за кобылой. От мысли, что он как-то задел начальницу своей бригады, ёканье в животе усилилось, превратившись в противное бурчание.
— Так она трудяга, рано ушла, — хмыкнула Эми. — Где ж она теперь увидит, как ты выплясываешь на столе брачный танец пегасов!
Задние ноги Винди разом ослабли, и последние шаги до единорожки он проскользил крупом по полу.
— К-как танец? К-как на столе?! — в ужасе забормотал он, судорожно пытаясь вспомнить, откуда может знать такие пляски. — Я не мог! Я не… Там ж всё видно, когда танцуешь!
— А как ж! — подтвердила обернувшаяся к нему единорожка. — Я стояла далеко и то всё у тебя увидела, — тут её ушки подозрительно покраснели. — А уж те, кто ближе были…
Она не успела договорить: дверь впереди них открылась, и в коридор выглянул массивный пегас. Завидев Винди, он сразу хмуро засопел и двинулся к нему, громко топоча копытами. А горе-танцор только и мог, что моргать и таращиться снизу вверх на вожака Кантерлотского погодного отделения.
— Сноуфол, — пробасил пегас. — Ну здравствуй, братишка.
— М-мистер Энервей, — с запинкой пробормотал Винди, метя хвостом по полу. — Вы о чём… какой я вам братишка…
— Самый настоящий братан, — хмыкнул мистер Энервей, не торопясь отодвигаться и обдавая работника тяжёлым дыханием. — Ну давай, — он приглашающее поднял крыло. — Обними придурка.
— Какого…
— Тупого толстозадого придурка, — повысил голос мистер Энервей, пристально смотря на съежившегося Винди. Который вспомнил, что вожак одним пинком мог швырнуть облако от Кантерлота до Эпплузы.
— Сэр, ну какой же вы придурок, — Винди потёр передние копыта друг о дружку. — Как может быть придурком тот, кто меня на работу по рекомендации взял и платит мне битсы…
— Да ладно, — дёрнул головой мистер Энервей, отодвигаясь. — Я тебя уже простил. Я хотел тебя ещё вчера уволить, но ты ухитрился понравиться этим косорогим жучарам.
— Кому?..
— Косорогим! — грохнул пегас-здоровяк. — Жучарам, как ты их сам назвал. Нашим гостям-чейнджлингам!
— Ч-чейнджлингам… — Винди откровенно перестал соображать; он вспомнил, как они вчера встречали гостей — и как пригласили их на вечеринку.
Мистер Энервей отвернулся и недовольно посмотрел на стоящий в коридоре пустой кулер. Кивнул Эми, и та, подняв магией пустую бутыль, погарцевала в сторону кладовой.
— Поздравляю, — буркнул он, краем глаза глянув на незадачливого пегаса.
— С чем?
— Теперь ты наш официальный представитель. Поедешь к чейнджлингам для обмена опытом.
— Каким опытом? — в ужасе вспомнив про упомянутый Эми перевод, Винди попытался хоть как-то изменить поток событий. — Мы же хотели направить самого опытного работника к ним! А я ж обычный, просто облака принимаю и гоняю…
— Странно, — ехидно хмыкнул мистер Энервей. — А вчера ты всех нас, и чейнджлингов в том числе, убедил, что лучше всех разбираешься в управлении погодой. И их самого главного, короля Торакса, перед кем на столе и станцевал!
Разом обмякнув, Винди грохнулся было на пол — если бы не обхвативший ногой его за шею мистер Энервей.
— Ты когда брачным танцам научился, падла? — вкрадчиво пророкотал он, не давая Винди улететь в блаженное беспамятство. Тот же лишь беспомощно ворочал во рту языком, силясь придать хоть какой-то смысл вылетавшим из горла бессвязным звукам.
Положение спасла вернувшаяся с полной бутылью Эми; выхватив из её телекинеза и обхватив крыльями ёмкость, вожак с шумным вздохом припал ртом к широкому горлышку. Сидевший на полу Винди только и мог наблюдать, как ходит ходуном брюхо мистера Энервея, а стоявшая в стороне единорожка терпеливо ждала, когда вожак напьётся. И никто не заметил появления четвёртого участника.
— Доброе утро, — уже переодетая в униформу пегаска подошла к ним, придерживая крылом туго набитую сумку. — Здравствуйте, Эми.
— О, Хай Скай, — улыбнулась ей единорожка. — А у нас тут… вон, познакомься, наш представитель у чейнджлингов, — захихикала не без злорадства, кивнув в сторону ошалелого Винди.
— Я не нарочно, — пробормотал он под взглядами двух кобыл.
У Хай Скай отвисла челюсть. Она потрясла головой, снова посмотрела на него, а затем развернулась и с обиженным негодованием уставилась на вожака.
— Сэр! — взвизгнула она. — Но как же так, вы же обещали мне это место!
— Уф, — тот выдохнул и бухнул на пол ополовиненную бутыль, затем затуманенным взглядом посмотрел на пегаску. — Ага… Хай Скай, скажите… — тут его взгляд снова упал на Винди, — вы сможете сплясать брачный танец?
От подобного предложения у кобылы разом покраснели уши, щёки, она попятилась, неверяще смотря на мистера Энервея.
— Но сэр… как же… я не…
— Вот вы и ответили на свой вопрос, — устало сказал вожак. Он зашёл обратно к себе в кабинет, где сразу же чем-то зазвякал, и спустя несколько секунд вернулся с полной бутылкой в зубах.
— Вот тебе флакон, — он поставил бутылку перед Винди. — Давай, готовься… готовься! У нас сегодня важная встреча с чейнджлингами. И про танец не забудь! — добавил строго.
Облизнувшись, Винди уставился на полную янтарной жидкости бутылку. Голова у него до сих пор болела, и такое лекарство пришлось бы весьма кстати. Вспоминать вчерашнее уже не хотелось — да и зачем, если у него вдруг наметился такой карьерный рост. Опять же, брачные танцы… такое на трезвую голову он точно не осилит.
Пробка полетела в сторону, когда он поднёс бутылку ко рту.
— Сэр! — в это время оправившаяся от смущения Хай Скай пыталась настоять на своём. — У меня десятилетний опыт работы! Я стажировалась в Клаудсдейле! А теперь меня обскакал этот выскочка… которого вы только этим летом приняли!
— Мисс Скай, — с чувством сказал вожак, мордой ясно показывая, что решения не изменит. — В нашу эпоху перемен нужно всё время быть с коллективом, а не сбегать с общего праздника, чтобы лишний раз облака проверять.
Хай Скай уже разинула рот, но не успела возразить.
— Оххх, хорошо! — все разом обернулись и увидели Винди, который стоял посреди коридора, выпятив грудь и распушив крылья, с заблестевшими глазами посматривая по сторонам. — Хорошо-то как! Эй, где этот косорогий жучара, я для него не дотанцевал!


Ссылки:
Ficbook