+4437.69
2933 читателя, 6097 постов

Спонтанное путешествие Вики Дайджест



Доброго пятничного вечера, народ! Я постепенно начинаю выходить из спячки и выводить оттуда свои неоконченные пока работы, иначе как-то уже неудобно становится. Пока взялся завершить то, что удастся побыстрее, а именно фанфик про неожиданное путешествие одной любящей книжки единорожки ). Наконец-то терпеливый читатель узнает, что случилось с Вики и Цитрин после того как они побывали на ферме.

Автор: Morning Mist
Рейтинг: PG-13
Автор рисунка: TerminalHash (FoxFromPripyat)

Описание: Отправляясь в путешествие иногда можно встретить того, кого совершенно не ожидаешь повстречать...

Глава 7 (Ponyfiction)
Глава 7 (Ficbook)
Фанфик целиком (Ponyfiction)
Фанфик целиком (Ficbook)

Приятного чтения поняши! Предварительная вычитка не проводилась, поэтому за отсутствие ошибок не ручаюсь )

Лунная дорожка. Глава 14. О смотрящих в темноту и из темноты смотрящих



Авторы: Alex_Heil , DarkKnight
Редакторы: Mordaneus
Рейтинг: R
Жанры: Повседневность, Драма, Флафф, Приключения, Эротические сцены
Краткое описание: У живущих на море пони есть примета: поплывёшь по лунной дорожке — непременно сгинешь. У ночных пони пойти по лунной дорожке значит вверить свой судьбу Госпоже Ночи и отправиться куда глаза глядят. Новоиспечённая ночная пони Дитзи Вэй ступает на эту тропу, чтобы помочь подруге, чтобы убежать от старых и новых проблем, чтобы разобраться в самой себе и своём странном даре.
Получится ли?..

В этой главе: если ты смотришь в темноту и ничего не видишь, то подсвети; если ты смотришь в темноту, а темнота смотрит на тебя, то беги.

Предыдущая глава||Следующая глава

Глава 14. О смотрящих в темноту и из темноты смотрящих На Бэрриконт опускалась ночь.
В небе зарево закатного солнца уступало место звёздам, а на земле один за другим гасли огни домов, стихали звуки вечернего города, пони расходились по домам. Вот-вот должно было подняться и ночное светило с неизменным ликом Лунной Кобылы.
Но Астра Вэй не торопилась отправляться ко сну. Сидя у распахнутого окна в комнате Дитзи, она представляла, как сейчас ночные пони вылетают на поиски её дочери: серые тени поднимаются в стремительно темнеющее небо, кружат над лесом в поисках — всё более и более дальних.
И пока что тщетных.
Всей душой Астре Вэй хотелось им помочь, но без крыльев она стала бы только обузой. Много ли ей удастся пройти? И куда идти, в какую сторону? А покидать Рафла и Криспи надолго она не могла.
И это бессилие просто разрывало душу на части.
Она понимала, что рано или поздно Дитзи ушла бы. Это не было ново, не было странно. Дети всегда уходят из дома своей дорогой, оставляя родительский дом позади. Астра приняла бы это, если бы нормально поговорила с дочерью; обняла бы её на прощание, пожелала удачи и стала бы ждать писем издалёка.
И может быть, однажды снова вошла бы в жизнь дочери — уже как бабушка.
Но Дитзи улетела прочь, и эта надежда развеялась аки ночной туман под лучами восходящего солнца.
Сердце Астры сжималось от одной только мысли, что несколько дней назад она, возможно, видела Дитзи в последний раз.
Глаза кобылицы повлажнели.
Умом она понимала, что не сделает для Дитзи большего, чем уже сделано. Если только не поднимать переполох. А этого не хотелось, иначе придётся тогда объяснять новый облик дочери страже, чиновникам — если те вообще захотят что- либо выслушивать. Могло статься, что после поимки Дитзи ждали бы отнюдь не беззаботные деньки или обычные школьные занятия.
Ещё бы. О ночных пони уже веками никто не слышал ничего внятнее страшных сказок. И если эта тайна всплывёт, то, как сказал Эвернайт, остальным обитателям Приюта придётся бежать.
И тогда Астра лишится и дочери, и тех, кто ей доверился.
Нет уж.
— Дорогая, ты идёшь? — донёсся голос Рафла от входа в комнату.
— Да, — вздохнула Астра и поднялась.
Она ещё раз оглянулась на распахнутое окно. Теперь оно всегда было открыто, несмотря на приближающуюся зиму. Астра Вэй впервые сделала это, когда вернулась из Приюта. Как знать, вдруг Дитзи вернётся домой и увидит, что окно открыто настежь, как материнское сердце.
Лучше уж такая слабая надежда, чем вообще никакой.
Пока Астра смотрела, на небо медленно поднялась луна. Показалось, что Лунная Пони с диска ночного светила… усмехнулась?
Земная кобыла помотала головой, отгоняя наваждение, и вздохнула. Действительно, пора спать. И так полночи просидела в тоске.
— Дитзи… — вздохнула Астра, бросив ещё один взгляд в ночное небо, как если бы дочка и вправду могла услышать.
В следующий момент она почувствовала накатившую волной слабость, голова закружилась, а перед глазами потемнело. Что хуже всего, перед глазами Астры на мгновение предстала Дитзи. Которая рассерженно отвернулась и ушла в непроглядную черноту.
—… Астра! Астра, что с тобой?.. — донёсся как издалека голос Рафла.
Чувства приходили в норму, но насколько быстро или медленно, Астра не взялась бы сказать. Может быть, прошла минута, а может — несколько часов. Кобылица чувствовала, как по щекам катятся слёзы, пробившие себе путь сквозь закрытые веки, а в сердце свила гнездо гнетущая холодная пустота… словно из души Астры безжалостно вырвали что-то очень важное.
— Дитзи… Дитзи… — прошептала она и открыла глаза.
И увидела обеспокоенную морду Рафла, который помогал ей встать и устраивал на своей спине.
— Милая, — сказал он. — Я очень понимаю твоё беспокойство о Дитзи. Но всё же, подумай и о себе. Разве ей будет лучше, если ты доведёшь себя до такого состояния?
Астра не ответила. Ей хотелось одного: закрыть глаза и не думать больше ни о чём. Будто кто-то выдернул из сердца радость и ту робкую надежду, что ещё теплилась там.
— Что-то случилось с Дитзи… — тихо проговорила Астра, чувствуя, как её куда-то несут. — Что-то плохое.
Но, конечно, её никто не слушал.
***
— Кажется, мы где-то не там свернули, — сказала Дитзи.
Кобылки стояли на усеянной грибами полянке, после которой тракт упирался в молодой лес.
— Куда мы могли свернуть, если дорога одна была?! — горячо возразила Фрутти Джюс. — Карту слопали зубастики, но я точно помню, что мы должны дойти прямиком до Филлидельфии, а оттуда — до Лас-Пегасуса.
— Тогда давай взлетим и осмотримся.
Поздняя осень всё больше вступала в права, и сегодняшний необычайно ясный и тёплый денёк наверняка был одним из последних в этом году. В другой раз кобылки порадовались бы такой погоде, но сейчас солнце нещадно ослепило их даже сквозь тёмные очки, стоило им взлететь над деревьями. Щурясь и прикрываясь копытцами, они разглядели один лишь лес вокруг. На горизонте же виднелись горы, которых не должно было попасть по пути.
— А вдруг мы побывали в волшебной стране бриззи, — предположила Фрутти, — а вышли из неё не в том месте и времени, где вошли?
— Глупости, — заявила Дитзи, хотя по спине и прошёл холодок.
— Почему? В последнее время древние легенды оживают одна за другой.
Младшая из ночных кобылок не сразу нашлась с ответом. Уж точно лучше было не упоминать о том, что наставница ни о чём таком не говорила. Ведь тогда придётся рассказывать о ночных приключениях в обществе Принцессы Ночи и многое другое.
— Если бы, — сказала Дитзи, — мы провалились куда-то во времени, сейчас была бы не осень. Согласись, вероятность того, что нас перенесло ровно на год или несколько лет довольно мала.
— А что насчёт места?
Дитзи вспомнила один из прошедших уроков Найтмер и сказала:
— Неизвестную магию надо предполагать только тогда, когда все остальные варианты однозначно опровергнуты. Проще говоря, нечего пенять на магию, если копыта кривые.
С фырком подруга, не переставая махать крыльями, упёрла передние ноги в бока и сказала:
— Ну, хорошо, мисс Всезнайка, тогда что нам делать?
Но Дитзи и не подумала смущаться:
— Или возвращаемся, или ищем какой-нибудь приметный ориентир. И от него уже постараемся определиться.
— И какой ориентир искать?
— Да вон те горы хотя бы, — махнула Дитзи копытом в сторону громадин. — В этих местах всего один горный хребет, если я правильно помню карту. И должен быть как раз в стороне, а не перед нами. Значит, всё-таки где-то не туда пошли. Двинемся-ка пока вперёд, может, встретим пони или дружелюбных грифонов.
— А если нет?
— Будем думать дальше.
С облегчением кобылки порскнули обратно под спасительную тень лесных крон и порысили промеж деревьев в нужную сторону.
Скоро они поняли, что путешествовать по дороге и путешествовать напрямик сквозь лесную чащу — две большие разницы. Под ногами попадались то норы, то корни, копыта путались в ползучей траве, нередко приходилось обходить буреломы или овраги — тогда кобылки снова поднимались в небо, чтобы не потерять направление. Было бы здорово просто полететь, но солнце не прекращало палить; летать в таких условиях, да в незнакомых местах, да над лесом, не имея возможности приземлиться при нужде, было не самой хорошей идеей.
Стихли разговоры, шаги стали медленнее, а поклажа издевательски потяжелела; взмокшие бока кобылок ходили ходуном под курточками. Казалось, что они идут так уже вечность, и идти им ещё столько же.
Под вечер, когда лес пошёл в гору, и из земли начали выступать скалы, идти стало тяжелее. Дитзи осипшим голосом предложила остановиться до завтрашнего дня, чтобы уже с новыми силами двинуться дальше. Фрутти лишь кивнула в знак согласия и с наслаждением скинула на землю сумки.
Однако разбить лагерь на склоне оказалось не так-то просто: любой положенный на землю предмет норовил покатиться вниз. Пришлось со стонами и жалобами вставать и искать более-менее ровное место. Тут-то удача наконец-то улыбнулась кобылкам: после недолгих поисков они обнаружили даже не площадку — каменный навес со следами кострища.
— Смотри, тут кто-то бывает! — обрадовалась Дитзи.
— Причём не так уж редко, — заметила подруга, осматриваясь.
Пещерка и впрямь казалась удобной: она слегка вдавалась в каменную толщу и надёжно защищала от ненастья; от ветров же надёжно защищал лесистый склон. Неудивительно, что кому-то — может статься, местным туристам — пришло в голову облюбовать это местечко для привалов.
— Думаю, — сказала тем временем Дитзи, — что нам надо организовать дежурство.
— Зачем? — навострила ушки Фрутти. — Как-то мы до сих пор без этого обходились.
— До сих пор мы не ночевали в местах, куда кто-то может заявиться.
— Приличные пони по ночам не ходят, — Фрутти с большим сомнением покосилась на темнеющее небо. — А даже если кто-то и придёт, что мы сделаем? Объявим сие место владениями Ночи и обворожительно улыбнёмся? — под конец она не удержалась от насмешливого фырка.
— Ну… мы хотя бы убежать успеем, — Дитзи уже и сама начала понимать, что сморозила глупость. Но всё равно надула губы, когда посмеивающаяся подруга снисходительно похлопала её копытом по плечу и принялась обустраиваться.
«А я всё-таки подежурю», — решила она про себя.
После короткого ужина кобылки забрались в спальник; Фрутти вскоре свернулась клубочком и уснула, Дитзи же осталась наедине с вечерней тишиной. Она упорно не смыкала глаз и посматривала на ближайшие деревья, на которые падал отсвет костерка. Положа копыто на сердце, ей самой не верилось, что кто-либо сюда нагрянет. Туристы любят ходить в походы летом, когда тепло и ночи короткие, а сейчас не найдётся дураков морозить хвосты.
Зато сюда вполне могли заявиться дикие животные.
От этой мысли закрывающиеся глаза кобылки стремительно распахнулись и метнулись взглядом по темноте леса.
Нет, никого нет. Стояла тишина: ни тебе пения птиц, ни стрекотания сверчков, ни шороха зверьков.
Стараясь дышать ровно, Дитзи снова прикрыла глаза. Всё-таки, убеждала она себя, Эквестрия — безопасный и благодатный край, а древние чудовища забились в далёкие и дикие места.
«Такое, как это», — ёкнуло сердечко в груди.
А ведь действительно, обе кобылки давным-давно забрались в самую глушь. Сколько дней прошло с тех пор, когда им встречался хоть один живой пони?
«Я не боюсь», — сказала Дитзи себе, но в это время где-то ухнул филин, и кобылка прижала уши.
Ночь для неё отныне была не пугающей темнотой, а многоцветьем неведомых прежде красок. Но теперь ночь рядом с Бэрриконтом казалась… другой? Потому что там были её родной дом, семья, друзья?
Дитзи вздохнула и заставила себя отвести взгляд от леса. И невесело усмехнулась: случись с ними несчастье — никто не придёт на помощь. Никто не знает, где две сбежавшие подруги. Но как же это страшно — рассчитывать только на себя! Кобылка аж зажмурилась от этой мысли.
По предгорью пронёсся ветер, заставив деревья зашуметь кронами, а стволы качнуться туда-сюда. Всё вокруг заскрипело, застонало, и Дитзи снова подумалось о неведомых ночных монстрах. Которые так и не явились.
Зато она поймала себя на том, что сама хочет пойти и… поохотиться.
Содрогнувшись и прижав уши, Дитзи помотала головой. Но мысль о том, чтобы скользить в ночи неслышной тенью, растворяясь в непроницаемой для других темноте, не давала покоя. Подкрасться к какому-нибудь зверьку или птахе, совершить стремительный бросок… и как в незапамятную древность, напиться свежей крови, дающей силы и возможность творить чудеса.
Дитзи снова встряхнулась, отгоняя непрошенные мысли. Откуда они только берутся?
Кобылка подняла голову и посмотрела прямо на луну, откуда на неё взирал силуэт Ночной пони.
«Надо будет поговорить об этом с Найтмер, — решила Дитзи. — Наверняка она знает...»
Однако сон не приходил. Внутри неё разворчался голодный зверь, недовольный тем, что никто не кормит его. Свежей крови ему хотелось прямо здесь и сейчас.
Когда же кобылка глянула на спящую подругу, ей подумалось, что незачем куда-то ходить: можно просто аккуратно укусить Фрутти.
«Капельку всего лишь, — начал убеждать зверь. — Она друг. Она разрешит, поймёт...»
Дитзи так и подскочила. Нет, это было не её мыслью — чьим-то тихим бесплотным шёпотом в голове!
Опять её взгляд испуганным зверьком метнулся к лесу — и наткнулся на злобно-зелёные глаза, глядевшие… откуда? Между деревьями — там, куда не доставал свет костра — сгустилась тень до столь непроглядной черноты, что краски ночи тускнели вокруг этих злобных глаз.
— Фрутти… — тихонько позвала Дитзи, но подруга услышала и тут же проснулась:
— А, что? — моргая, промямлила она. — Ты чего не спишь?
— Н-нет, — проговорила Дитзи, не сводя взгляда от зелёных глаз посреди черноты — как и они не отрывались от неё. — Там… кто-то.
Пихаясь и путаясь, кобылки выбрались из спальника и настороженно замерли бок о бок.
— Ты ведь тоже это видишь? — на всякий случай уточнила Дитзи, и Фрутти кивнула:
— Агась. Но что это вообще такое?
Тень не ответила; даже, когда Дитзи дрогнувшим голосом окликнула её. Неведомое существо продолжало парить за деревьями, не приближаясь к стоянке.
— Чего оно ждёт? — напряжённо спросила Фрутти.
— Не знаю. Может… когда погаснет костёр?
Обе при этом бросили взгляд на костёр и оставшуюся кучку веток.
— Что будем делать? — спросила Фрутти.
— Понятия не имею. Поддерживать огонь?..
— А потом?!
— А потом… по плану. Улетаем.
Словно услышав эти слова, чёрная тень шевельнулась и раздалась в стороны, будто… расправила крылья?
— Взлетаем и разделяемся, — добавила Дитзи озадаченно.
— Зачем?
— Если сожрёт, так хоть не всех, — ляпнула кобылка, за что получила от подруги крылом по затылку:
— Ну спасибо!
Налетевший порыв ветра немного сбил пламя в костре. Тень на краю света качнулась было вперёд, но потом отпрянула, едва подруги спешно подкинули дров, и огонь вспыхнул с новой силой.
— Надо что-то придумать, — сказала Фрутти.
Дитзи кивнула, не сводя глаз с мрачной тени. Та не издавала ни звука, и лишь редкие порывы ветра иногда проносились по лесу, добавляя напряжённости.
… Время шло, но ничего дельного на ум кобылкам не приходило. Тень знай себе висела изваянием, не иначе как надеясь не уйти без добычи. На всякий случай подруги собрали и тщательно упаковали вещи: когда костёр погаснет, они всё- таки попытаются улететь, рванув в разные стороны. Глядишь, Тень растеряется и не сразу кинется в погоню.
Но, глядя друг на друга, они так же понимали, что им совсем не хочется покидать спасительный круг света.
Костерок трещал. Дул ветер.
И всё. Тишина стояла мертвейшая, отчего Дитзи слышала собственное хриплое дыхание и стук крови в ушах…
— Я придумала, — сказала она, отнюдь не уверенная в собственной затее, — как нам быть. Надо позвать на помощь.
— Кого? — удивилась Фрутти.
— Наших недавних знакомых, — кобылка перехватила взгляд подруги и напомнила: — Ну, зубастиков.
На мордочке Фрутти Джюс появилось сомнение:
— Позвать? Как?
Если бы Дитзи могла внятно ответить; в реальности она ещё не пробовала трюк, подсказанный Найтмер Мун.
— Нет времени объяснять. Сейчас, погоди-ка…
Фрутти наблюдала, как подруга расправила крылья и прикрыла глаза, точно о чём-то сосредоточенно задумалась. Показалось, что вокруг неё на мгновение вспыхнула багровая пелена, а из-под век закурился фиолетовый дымок. Ночная кобылка моргнула — наваждение пропало.
Тем временем Дитзи открыла глаза, тяжело дыша; Фрутти повертела головой в поисках подмоги, но никого не увидела.
— Не сработало? — спросила она участливо.
Дитзи помотала головой и просипела:
— Всё… нормально. Они скоро… будут. Просто… надо немного… времени…
… Дрова заканчивались. Зловещая тень подходила всё ближе, оставаясь за границей сужающегося круга света, а зубастики всё не являлись.
В довершение всего Дитзи чувствовала, как силы покидают её: ноги подкашивались от усталости, а в голове всё помутилось — как раньше, когда накатывал кровавый голод.
«Вот дурёха! — выругала себя кобылка. — Как теперь улетать будем, случись что?!»
Её терзали сомнения насчёт принятого решения. Но отступать было уже некуда: потраченную силу не вернёшь, да и свои резервы удавалось черпать лишь во сне. Которого не было ни в одном глазу.
Если только не попросить Фрутти…
— Мне бы крови немного, — сдалась Дитзи, понимая, что молчанием только навредит себе.
К её удивлению, подруга кивнула:
— Есть, но совсем немного.
— Дай…
Кобылка не стала расспрашивать, только бросила на подругу задумчивый взгляд. Но всё же пошарила в одной из сумок и извлекла даже не пузырёк, а маленькую пробирку, внутри которой плескалось красное.
Едва пони вытащила пробку, как Тень зашевелилась, заволновалась, пытаясь обойти границу света. Даже сунулась ближе, но тут вспыхнуло, брызнули искры, зашипело, словно на разогретую сковородку плеснули водой, — и существо отшатнулось назад.
Дитзи быстро выпила глоток крови, покосилась на дрожащую у края света тень и, поддавшись порыву, швырнула в неё опустевшей склянкой.
Произошедшее дальше превзошло все ожидания кобылок. Едва пробирка с остатками крови влетела в Тень, как она то ли довольно, то ли нетерпеливо курлыкнула и неряшливым комом рухнула на упавшую посудину.
Кобылки замерли, глядя на шевелящийся кусок тьмы.
— Кажется, я поняла… — прошептала Дитзи, сглотнув подкативший к горлу ком, — что нужно этому… существу… и почему не слышу животных.
Не сговариваясь, пони попятились в глубину пещеры.
Тем временем Тень дочиста вылизала пробирку и снова всколыхнулась у изрядно сузившегося круга света. Столь скудная трапеза явно раззадорила её аппетит.
Дитзи уже хотела предложить всё-таки метнуться в разные стороны, чтобы хоть одна из них смогла бы спастись, но в это время рядом со стоянкой взметнулись столбы земли, и в свете луны замельтешили бледные тела квикеров.
Слуги Найтмер не стали тратить время на речи и вопросы. Увидев нависающее над стоянкой чудовище со злобными зелёными глазами, они одновременно набросились на него. Защёлкали челюсти, замелькали лапки-клешни — Тень негодующе забурчала и впервые за минувшие часы отвлеклась, завертелась…
Пони взбодрились, но перед ними в воздухе повис один из роя. Дитзи подумала, что это как раз и есть их вожак, Крайт. Хотя внешне он ничем не отличался от остальных.
— Бегите, дочери Найтмер! — пропищал квикер. — Мы не сможем долго сдерживать Алчущую Тень!
И с тем бросился к своим.
Глаза пони вытаращились в ужасе, когда они увидели, как квикеры один за другим тонут в непроглядной черноте, из которой состояло неведомое существо.
Непроизвольно кобылки попятились дальше в глубину пещеры, и Фрутти почувствовала, как камень под копытом просел с отчётливым механическим щелчком.
Ушки Дитзи дёрнулись, и она повернулась к подруге:
— Ты это слышала?
Фрутти не успела ответить: ровный пол пещеры вдруг резко разошёлся в стороны, и не ожидавшие такого пони с дружным визгом провалились вниз. По счастью — недалеко: не то, что расправить крылья — поджать хвостики не успели, как шлёпнулись крупами о гладкое дно наклонного желоба и на ушесвистной скорости поехали вниз.
Все попытки тормозить ни к чему не приводили, а скоро пришлось попросту улечься на животы, чтобы не задевать ушами низко нависший потолок. Двум ночным пони оставалось только вопить и уноситься вглубь подземелья…
… Видя, что дочери Найтмер в безопасности, Крайт скомандовал отступление, и никого из квикеров не пришлось уговаривать: рой уже понёс серьёзные потери, и усугублять не стоило.
Бледные создания бросились врассыпную, сопровождаемый шипением и бормотанием Алчущей Тени: древнего чудовища, порождения ещё тех времён, когда даже о двух принцессах ещё никто не слышал…
Дитзи и Фрутти, инстинктивно обнявшись, всё мчались по желобу. Орать они уже устали, и теперь только с опаской зыркали по сторонам и на потолок в поисках хоть чего-нибудь, за что можно было ухватиться.
Ничего. Неведомые строители не намеревались, чтобы гости разбили себе лоб.
В какой-то миг Дитзи всерьёз вообразила, что сейчас их вынесет на другую сторону Эквуса. Но только она задумалась, как будет летать и ходить вверх ногами, как желоб закончился, выбросив двух пискнувших кобылок… аккурат в подвешенную сеть.
Подпрыгнув, они скатились в середину и замерли.
Несколько секунд Фрутти и Дитзи не двигались, обалдело моргая и не выпуская друг друга из объятий: мускулы их как окаменели.
Наконец, Дитзи кое-как отдышалась и сказала:
— Ну… по крайней мере… мы убежали от чудовища.
— Уехали на крупе, ты хотела сказать?.. — уточнила Фрутти, и кобылки, несмотря на своё положение, прыснули. Смешок перерос в нервное хихиканье, но именно он помог им наконец-то распутать ноги и хвосты.
Оглядевшись, они обнаружили, что сеть висит над полом в большом полутёмном зале. Ни факелов, ни ламп не было видно — только поросль светящейся плесени на стенах. Впрочем, для ночных кобылок темнота была синеватыми сумерками, наполненными мерцающими цветами Ночи.
— Интересно, — полюбопытствовала Дитзи, — где это мы оказались?
— У алмазных псов, — уверенно ответила Фрутти.
— С чего решила?
— Они стоят у тебя за спиной… Вы нас понимаете? — обратилась она к кому-то позади подруги.
— А то как же, — послышался хрипловатый голос, и вдруг сеть упала на пол.
Фрутти, видевшая, как один из псов дёрнул рычаг на стене, успела подготовиться, а вот заёрзавшая в попытке повернуться Дитзи слегка ушиблась крупом, отчего едва не ляпнула несколько непечатных слов в адрес не слишком гостеприимных хозяев.
Алмазные псы и вправду походили на вставших стоймя собак. Одеты они были кто в жилетки со множеством карманов и холщовые штаны, кто — в грубо сшитые куртки с кусками металла. Многие держали в здоровенных лапищах копьё или дубинку, а один — вообще кирку.
— Итить твою, — проворчал пёс с небольшим фонарём, самый большой и напоминающий овчарку. — Фестралы заявились.
— Ночные пони, — поправила Дитзи, вставая с земли и отряхиваясь. Втайне она перевела дух, рассудив, что, если бы их хотели схватить и пустить на мясное рагу, то не стали бы освобождать.
— Какая разница, — отмахнулся овчарка. — Чего на нашем форпосту забыли?
— Мы понятия не имели, что это форпост, — сварливо отозвалась Дитзи. — Мы там вообще заночевали… а потом явилось… что-то из теней.
В последний момент она решила не поминать «Алчущую тень», иначе без неудобных вопросов от хозяев пещер могло не обойтись. Хватало и того, что здесь, под землёй, да ещё и ночью, иллюзия развеялась, явив истинный облик кобылок.
Но её поняли и так.
— Чёрная Погибель, — проскулил какой-то пёс. Вся толпа — а навстречу кобылкам явилась целая стая больше дюжины числом — разом поникла и заволновалась.
— Так мы… — подала голос Фрутти, —… пленницы?
— Неа, — снова отозвался вожак (как решила про себя Дитзи), — но обратно в Лес Погибели мы вас не выпустим, покуда эта погань не уйдёт… Погостите у нас. Чую, нам много о чём поболтать найдётся.
Кобылки переглянулись.
Алмазные псы жили под землёй по всей Эквестрии и за её пределами. Пони считали их варварами: городов псы не строили, магии не знали, торговлей интересовались не шибко, разве что выменивали самоцветы на разные полезные вещи. Единого лидера у этого народа не было, и к самим пони разрозненные племена относились по-разному. С одинаковым успехом можно было попасть к дружелюбной стае или же к тем, кто считал, что место пони — в общем котле.
Выходило, что двум кобылкам достался первый вариант, хотя и несколько ворчливый.
— Мы с удовольствием, — сказала Дитзи вслух и в поисках поддержки посмотрела на подругу.
Фрутти кивнула:
— Да, мы не против.


Читать на Ponyfiction
Читать на Ficbook

Лунная дорожка. Глава 13. О тропе между снов и кошмарах



Авторы: Alex_Heil , DarkKnight
Редакторы: Mordaneus
Рейтинг: R
Жанры: Повседневность, Драма, Флафф, Приключения, Эротические сцены
Краткое описание: У живущих на море пони есть примета: поплывёшь по лунной дорожке — непременно сгинешь. У ночных пони пойти по лунной дорожке значит вверить свой судьбу Госпоже Ночи и отправиться куда глаза глядят. Новоиспечённая ночная пони Дитзи Вэй ступает на эту тропу, чтобы помочь подруге, чтобы убежать от старых и новых проблем, чтобы разобраться в самой себе и своём странном даре.
Получится ли?..

В этой главе: у Дитзи намечается «карьерный рост», заодно она узнает, что некоторые дела могут идти через круп.

Предыдущая глава||Следующая глава

Глава 13. О тропе между снов и кошмарах В этот раз Дитзи разделила сон с «Найт Блюм» и «Иствиндом»: ей показалось несправедливым обделять приятеля.
Во сне были пляж под бархатным ночным небом, тёплое ласковое море, живописные скалы и уютное бунгало на берегу, где на столе всегда лежали сладости, стояли прохладные напитки и вино, к которому Дитзи понемногу пристрастилась. И мягчайшая кровать; когда кобылка, вдоволь накупавшись и наигравшись, плюхнулась на неё вместе с мороками, то ни разу не пожалела о выборе.
Решив освежиться через некоторое время, кобылка вылетела из бунгало и с удовольствием бултыхнулась в воду. Прямо в лунную дорожку.
Теперь Дитзи так больше нравилось.
Когда же она выбралась обратно на берег и с наслаждением отряхнулась, то увидела, как с неба неспешно спускается принцесса. Движения аликорна полнились грацией; величественный вид портило только большое полотенце, перекинутое через спину. Найтмер тоже спустилась на лунную дорожку, но не погрузилась в воду, а гордо прошествовала к пляжу, как будто по ровной и твёрдой поверхности.
Едва дождавшись, когда копыта наставницы ступят на песок, Дитзи с улыбкой бросилась аликорну на шею. Опомнившись же, она было отстранилась, но крылом принцесса мягко остановила её.
— Я тоже рада тебя видеть, малышка, — улыбнулась Найтмер, ничуть не обидевшись на подобную фамильярность. — Вижу, тебе понравилось резвиться в мире грёз.
— Ещё как! — с лёгким сердцем призналась Дитзи, а затем подняла на принцессу взгляд и добавила: — Спасибо…
— Пожалуйста! — блеснула клыкастой улыбкой Найтмер. — И хотя моя наука ещё далеко не закончена, ты явно делаешь большие успехи!
Дитзи снова чуть не зарделась, но нетерпение всё же было слишком велико, и она спросила:
— А сегодня будет новый урок?
Найтмер улыбнулась и телекинезом сняла полотенце со спины.
— Если пожелаешь. Но я вижу, у тебя много вопросов.
— Не то чтобы много… — Дитзи уже почти не смущалась от того, что древняя и мудрая аликорн читает юную пони как открытую книгу.
Принцесса тем временем постелила покрывало на мягком песке и улеглась. Дитзи уже привычно скользнула аликорну под крыло и стала рассказывать:
— Мы с Фрутти встретили в лесу странных существ.
— Признаться, я не сильна в бестиариях, — неуверенно проговорила принцесса вполголоса, но возражать не стала.
— Вот таких, — Дитзи на пару секунд прикрыла глаза, представив одного из квикеров, и его неподвижный морок тут же появился на пляже. — Они сказали, что служат тебе.
— О, — произнесла аликорн. — Надо же.
— Ты их знаешь? — Дитзи открыла глаза и с любопытством посмотрела на неё.
— Да. Но давно считала их потерявшимися. Это были мои… разведчики, скажем так. Как бриззи у Селестии.
— Да, их вожак что-то такое говорил.
— Хорошо, что ты их нашла. Они же не обидели тебя с подружкой?
— Нет! Они даже обрадовались, что мы пришли… кажется. Я не всё поняла, но они, видимо, страдают из-за невозможности служить.
— Ах, мои милые квикеры. Верны до конца и даже после. В отличие от некоторых…
— Кого? — навострила ушки Дитзи.
— А, не обращай внимания. Крайт сказал тебе, как их позвать?
— Крайт?
— Их предводитель. Или кто у них сейчас?
Юная пони покачала головой:
— Нет, он только сказал, что мы можем их призвать, если они понадобятся.
— Хорошо. Тогда слушай. Ты, наверное, уже знаешь, что ночным пони доступна особая магия. Например, дневная иллюзия, инфракрасное зрение, эхолокация…
— Что? — удивилась Дитзи последнему. — Как у дельфинов?
— Не совсем. Твоё зрение просто воспринимает в темноте не только и не столько свет, сколько отражённые звуки. А ты видишь… как это называл твой наставник… цвета Ночи.
— Но я не слышу звуков, а вижу предметы в темноте…
— Вкратце, то всего лишь игра восприятия. Твои кисточки на ушах улавливают звуки, недоступные обычному слуху. А чтоб воспринимать их, твой мозг порождает зрительные образы.
— Как удивительно! — искренне воскликнула Дитзи, впервые, наверное, почувствовав себя не обыкновенной пони, а невероятным волшебным созданием. — А что ещё?
На мордочке принцессы расплылась клыкастая улыбка.
— О, дщерь моя, ты даже не представляешь. Но пока послушай, как можно призвать квикеров…
Дитзи внимательно слушала и жалела, что нельзя записать. Вернее, записать-то было можно, но что толку? Блокнот из сна не вытащишь. Благо, что наука Найтмер оказалась несложной. Даже не наука, а трюк.
—… Только помни, им потребуется время, чтобы до тебя добраться, — закончила тем временем Найтмер. — Попробуй, потренируйся на досуге. Но будь аккуратна и бережна, чтобы не зазря растратить настоящую силу крови. Именно эта сила, содержащаяся в живой крови, позволяет ночным пони творить настоящую магию даже без рога.
Дитзи довольно покивала, припомнив, что Эвернайт говорил о чём-то подобном. Но вместе с тем кое-что её смутило: недавний случай в Приюте, когда кровяной голод навалился неожиданно и без видимых причин.
— Что такое? — от Найтмер не укрылось, как изменилась в мордочке кобылка.
— Получается, — медленно, стараясь выстроить мысль, проговорила Дитзи, — чем больше я потрачу силы, тем сильнее мне захочется выпить крови. А бывает ли так, что я захочу выпить крови… безо всяких причин?
— Рассказывай, — всем своим видом принцесса изобразила внимание.
Пересказ вышел недолгим, однако кобылка ухитрилась озадачить Найтмер.
— Хм… и ты ничего не заметила? Ничего не случилось в это время, чуть раньше или позднее?
— Не-а… говорю же, мы просто болтали с Фрутти, и вдруг…
— Хорошо. Я подумаю, что могло произойти… ты ведь не против, если я посмотрю твою память?
— Н-нет, — от неожиданности Дитзи замялась, но потом добавила уверенней: — Конечно, нет!
Действительно, какие у неё могут быть секреты от принцессы? Наверное, она согласилась бы, даже возжелай вдруг аликорн понаблюдать за её развлечениями. В конце концов, сама Найтмер и научила им кобылку. И уж явно повидала на своём веку и не такое.
Светящийся магией рог принцессы коснулся головы ночной пони, на мгновение почувствовавшей лёгкое головокружение.
— Всё, — сказала Найтмер. — Непременно посмотрю. А сейчас настал черёд следующего урока.
— Я готова! — с радостью отозвалась Дитзи, которую и вправду переполнило возбуждающее предвкушение. Что-то ей откроют сегодня. Новое знание? Новые удовольствия? Или что-то вообще неведомое?
— Пора тебе узнать одно из главных знаний моего дара — и твоего тоже, — в голосе Найтмер прозвучала толика торжественности. — Ты можешь не только управлять своими снами, но и заглядывать во сны других.
Дитзи сама не заметила, как раскрыла рот от изумления. Это уже походило даже не на магию, а вообще на немыслимые чудеса. Правда, кое-что в этой способности немного смущало.
— Но… зачем туда заглядывать? — спросила она, и принцесса немедленно ответила:
— Дабы узнать чужие помыслы и страхи. Потаённые мысли и грязные секреты. Скрытые желания и цели. И тогда ты сможешь помочь. Направить, напугать или вдохновить. Во сне или же наяву.
— А можно… — у Дитзи дух захватило от открывающихся возможностей, — передать… послание?
— Легко, дщерь моя. И послание, и образ, и даже побыть с особенным пони наедине… если ты понимаешь, о чём я. Разве что это будет не морок, и ты не сможешь им управлять.
Дитзи покраснела. Она думала о том, чтобы поговорить с мамой. Но и озвученное принцессой выглядело соблазнительно.
— Однако будь готова к тому, что пони, во сне которого ты побываешь, не запомнит случившегося ночью.
Ушки Дитзи немного опустились. А она-то уже размечталась…
— Ничегошеньки? — на всякий случай уточнила.
— Может статься, что запомнит, а может, и нет. Подумай сама, много ли обычных снов ты помнишь утром. А к вечеру? Через день-другой?
— А можно… как-то научить других ходить по снам?
Найтмер рассмеялась:
— Ах, моя маленькая пони. Это высокое искусство доступно только мне и ночным пони. Тем, кто несёт в себе частичку меня, моим… детям. Но да. Других ночных можно научить. Тебя же я учу.
— Здорово! — обрадовалась кобылка. — Значит, мы сегодня пойдём смотреть чужие сны?
— Непременно. Но не прямо сейчас.
— А что сейчас? — спросила Дитзи, предвкушая новые знания и ощущения.
— А сейчас, — в тон ответила аликорн, — мы будем учиться безопасности. Потому что пока ты видела только… приятную часть царства Снов.
Дитзи будто облили холодной водой.
Действительно, с новообретённой способностью управлять сновидениями, оставаясь в полном сознании, кобылка как-то забыла, что сны бывают и кошмарами.
— Увы, есть некоторая… расплата за могущество в мире грёз, — произнесла тем временем Найтмер. — Я уже сказала, что обычные пони, когда спят, почти не осознают себя и большую часть снов просто не помнят. Их разумы во время сна похожи на тусклые свечки, на которые никто не обращает внимания. Но те, кто может преображать вокруг себя сны, кто способен нырять в самые их глубины и проникать в разумы других… они сияют яркими звёздами. И этот свет привлекает довольно неприятных существ.
— К-каких существ? — вздрогнула Дитзи, поджав хвостик. — Мы же… ну… просто спим?
Улыбка Найтмер стала немного снисходительной:
— Дитя моё… ты многого ещё не знаешь. Открою тебе тайну: на самом деле снов не существует.
— Как так?
— То, что пони обычно зовут снами — лишь малая часть того удивительного, изменчивого мира, куда разумы и души отправляются, пока тела мирно спят в своих кроватках. И как в любом другом мире, там есть свои обитатели.
— Но… кто они? — почти шёпотом спросила Дитзи.
— Их называют по-разному, но достоверно не знает никто. С ними можно бороться, можно их избегать, но никогда нельзя договориться. Просто потому, что они мыслят не так, как мы, не понимают слов и вряд ли имеют представление о материальном мире и том, что мы разумны.
— Тогда что им от нас нужно?
— Кто знает. Они нападают на сноходцев, скользящих по тропам между снами, и горе тем, чей разум эти потусторонние создания уносят с собой. Так можно и не проснуться.
Дитзи положила мордочку на окрещённые передние ноги и пробубнила:
— Что-то мне расхотелось идти куда-то в чужие сны.
— Ну-ну, — подбодрила принцесса и ткнулась носом в затылок Дитзи, — не раскисай. Если знать и соблюдать простые правила, то мы будем в полной безопасности. Огонь может спалить дом, но если с ним обращаться бережно, он будет только согревать и готовить пищу, верно?
— Верно, — Дитзи робко улыбнулась. — А что за правила?
Аликорн с готовностью пояснила:
— Первое таково: никогда не теряй бдительности. Сны, даже чужие, могут быть увлекательными и захватывающими, но в пространстве между ними надо быть начеку.
— Это я смогу, — кивнула Дитзи.
Подумалось, что если все правила таковы, то соблюдать их будет не очень сложно.
— Правило второе, — продолжила тем временем принцесса. — Не сходить с тропы. Если вдруг тебе это покажется хорошей идеей, знай, эта мысль — не твоя. Потому что создания того мира… назовём их для простоты кошмарами… любят внушить тебе, что кому-то нужна помощь, или кто-то тебя зовёт… возможно, голосом или даже образом дорогого тебе пони. Знай и помни, дщерь моя, что вне тропы и дверей — только опасность.
— Поняла. А каких дверей?
— Во сны. Твой разум будет воспринимать входы в чужие сны как двери, висящие над тропой. Всё, что внутри — безопасно и во многом подвластно тебе, как сноходцу, но вне ты только гостья, не хозяйка. Это очень важно помнить.
— Хорошо, я буду помнить, — Дитзи даже нахмурилась, придав мордочке серьёзный вид. — А есть ещё правила?
— Ещё одно, на всякий случай: если ты всё же по какой-то невероятной причине сойдёшь с тропы, постарайся проснуться. Если ты ступила недалеко — это просто. Но если тебя унесёт далеко… не факт, что даже я смогу тебя найти и притащить обратно. По крайней мере, сейчас. Потому старайся хотя бы оставаться на месте. Без ориентиров это будет сложно, но лучше так, чем отдаваться на волю эфирных ветров.
— А как выглядят кошмары? — спросила Дитзи, хотя не была уверена, что хочет знать ответ на этот вопрос.
Но принцесса не стала отпираться:
— По-разному. Чёрные кляксы в калейдоскопе цветов. Высокие и худые пони без глаз. Тени и туман. Щупальца и паутина… всего и не упомнишь. Но главное — они излучают страх. Беспричинный и липкий, ни с чем не спутаешь.
— Бр-р, — Дитзи аж поёжилась. — Жуть какая.
— Ты всегда можешь отказаться, — Найтмер снова погладила кобылку носом по гриве. — Понимаю, это звучит не очень, но когда ты овладеешь своей силой полностью… поверь, твоё могущество можно будет сравнить разве что с аликорнами.
Юная ночная кобыла от этих слов пришла в смятение. Восторг и предвкушение пополам со страхом неизвестности и ответственности.
Аликорн!
Или около того: на таких высотах разница исчезающе мала. Голова пошла кругом, и Дитзи чуть не проснулась. Прекрасное побережье подёрнулось рябью, но рог принцессы полыхнул синим огнём, и мир снова обрёл чёткость.
— Осторожнее, дитя моё, — слегка пожурила принцесса. — Урок ещё не закончен.
— Прости… — пискнула Дитзи, но снова в голосе Найтмер не было ни толики гнева:
— Я не сержусь. Но думаю, перед походом за пределы твоих снов тебе надо немного расслабиться и отдохнуть. Ты, кажется, развлекалась с мороками в той хижине? Можешь продолжить, пока я немного поваляюсь на песке. Твои сны очень красивые и яркие. Ты не против, если я тоже отдохну?
— Конечно, нет! Но я бы хотела продолжить урок…
— Разумеется. Если хочешь, я покажу тебе ещё пару вещей, которые можно проделать с мороками… и жеребчиками в реальности тоже.
Крылья Дитзи после этих слов снова сделали попытку подняться, но кобылка на этот раз совладала с ними.
— Вижу, идея пришлась тебе по душе, — клыкасто улыбнулась аликорн. — Слушай…
… Уже не единожды развлекавшаяся во сне Дитзи полагала, что знает о плотской любви если не всё, то многое. Но Найтмер тихим и спокойным голосом рассказывала на самое ушко такое, чего Дитзи до сих пор не представляла.
— Но… разве можно использовать… для этого? — сдавленно и хрипло выдавила она, чувствуя, как крылья наливаются свинцовой тяжестью.
— Поверь мне, — принцесса подмигнула, вогнав Дитзи в ещё большую краску. — Многие места твоего тела обладают поразительной эластичностью. И только подумай, ведь ты сможешь быть одновременно с двумя… или даже с тремя жеребчиками. Ну или кобылками, смотря что тебе больше нравится.
Дитзи пискнула, но принцесса убрала крыло и слегка подтолкнула ученицу к бунгало:
— Давай, попробуй. Может, вначале с непривычки тебе и не очень понравится, но уверяю тебя, чувство наполненности будет гораздо больше, чем ты уже привыкла. Я немного изменила твои мороки, и теперь они знают, что делать.
Кобылка только сдавленно пробормотала слова благодарности и юркнула в бунгало, где на широченном, в половину единственной комнаты, ложе, уже поджидали «друзья». И судя по их похотливым улыбкам, они и впрямь «знали» всё, что нужно.
… Дитзи выползла из бунгало, тихо попискивая.
Она испытывала двоякие чувства. От произошедшего сейчас ей всё ещё было стыдно даже перед мороками, да и ощущения сперва действительно были вовсе не приятными. Но здесь помогла «Найт Блюм», которая нежными ласками «переключила» Дитзи на удовольствие. А потом её тело малость привыкло, и на смену боли и неловкости пришли новые ощущения. И когда «Иствинд», словно почувствовав это, ускорился, «Найт Блюм», к вящему удивлению Дитзи, магией придала себе подобие жеребца и прижалась к подруге спереди.
Происходящее дальше бросило Дитзи в такую круговерть ощущений, что кобылка потеряла счёт времени. А когда всё закончилось, то нашла в себе силы только свалиться с кровати и уползти на пляж: ноги слушались плохо, особенно задние.
Принцесса, как ни в чём не бывало, несолидно валялась на покрывале животом кверху и потягивала из высокого стакана с зонтиком какой-то коктейль. Дитзи вдруг подумалось, что аликорн слышала каждый стон и вскрик, доносившийся из бунгало.
Но, в конце концов, чем юная кобылка могла удивить в этом вопросе древнего аликорна?
«Наверное, мои утехи кажутся ей до отвращения скучными...» — мелькнула мысль.
Когда же Дитзи вдосталь поплескалась в тёплых волнах, что с тихим шелестом накатывали на пляж, а затем и искупалась, принцесса спросила:
— Ну что, ты готова? Помнишь правила?
Дитзи чуть не открыла рот от удивления. Конечно, она помнила, хотя во время бешеных скачек в бунгало о них не думала.
— Не сходить с тропы и не терять бдительность, — сказала кобылка вслух. — Оставаться на месте, если всё же сошла.
— Умница, — Найтмер встала и, оставив полотенце на песке, отряхнулась. Затем рог аликорна осветился, и прямо в воздухе проявилась светящаяся вертикальная черта, которая через мгновение раскрылась широким переливающимся порталом.
Безо всяких слов Найтмер просто вошла в колышущийся проём и канула в нём без следа.
Дитзи поспешила следом и в то же самое мгновение зажмурилась, так ярко полыхнул свет перед глазами. Проморгавшись же, ночная кобылка увидела, что стоит на извилистой дорожке, словно сделанной из звёздного света, а вокруг — куда бы ни падал взгляд — простиралась бархатная бездна, усеянная мириадами звёзд. Даже внизу, кроме тропы под самыми копытами. Ушей касалась тихая, едва уловимая музыка, похожая не то на перезвон, не то на перебор невидимых струн.
Дух захватывало.
Принцесса Найтмер стояла немного позади Дитзи. Её рог продолжал светиться магией, а крылья простирались во всю ширь.
— Добро пожаловать в Царство Снов, — провозгласила аликорн. — Или Мир Грёз, если угодно. Ну что ж, идём, посмотрим, что нам приготовили чужие сновидения.
— Идём! — Дитзи чуть не подпрыгнула от предвкушения и возбуждения. — А можно спросить?
— Конечно, — аликорн пошла вперёд, обойдя Дитзи. — Как я уже говорила, перестань просить разрешения. Мы на уроке, а на уроках полагается спрашивать.
— Да, прости… — затрусившая рядом Дитзи смущённо улыбнулась, хотя почти не испытывала неловкости. — Зачем было нужно, чтобы я… закончила утехи?
— Умница. Отличный вопрос. Тебе нужно быть сконцентрированной и бдительной, а ещё — пополнить запасы магической силы.
— Но я не пила кровь! — удивилась Дитзи.
— Не только кровь даёт силы, — подмигнула принцесса, всё же вогнав кобылку в краску.
Правда, совсем в лёгкую: Дитзи была уже не та, что раньше, и только слегка порозовела щёчками.
— Но… это же было не по-настоящему?
— Ты помнишь, что я говорила насчёт снов? Это такой же реальный мир, как явь, только другой. Дело не в теле, а в чувствах и разуме. Это касается и крови: не жидкость важна, а жизненная сила.
— То есть… я могу просто… попить крови мороков и восстановить магические силы?
— Не совсем. Ты можешь, но просто прибегнешь к собственным резервам, недоступным наяву. Потому что мороки — это часть тебя. Но если ты захочешь действительно получить силу сверх своих пределов, то нужно будет… навестить кого- нибудь. Во сне или наяву.
— Дитзи! — раздался невдалеке знакомый голос, и кобылка чуть не сбилась с шага.
Обернувшись, она увидела Сида Спота, который приветливо махал подруге копытом.
— Дитзи, иди ко мне! — позвал Сид. — Тут такое!..
Ночная кобылка растерянно оглянулась на принцессу, но та даже ухом не повела и не замедлила шага. А Сид продолжал махать Дитзи, но больше не звал.
Та лишь усмехнулась и рысцой двинулась за Найтмер. Неужели эти дурацкие кошмары думают, что она вот так возьмёт и забудет науку принцессы в первый же день?
Уже почти догнав принцессу, Дитзи обернулась и крикнула «Сиду»:
— Придумай что-нибудь поумнее в следующий раз!
Когда же она поравнялась с аликорном, та, не сбавляя хода, сказала:
— Не трать слова. Они не понимают.
— Тогда откуда они взяли образ Сида?
— Оттуда же, откуда и ты. Из твоей головы. Просто не обращай внимания. Кстати, мы пришли.
Дитзи огляделась и впервые заметила, что вокруг тропы, как принцесса и рассказывала, висят закрытые двери. Самые разные: простецкие деревянные, вычурные или обитые тканью, кованые или с непрозрачными стёклами. Даже бронированные. И к каждой вела узенькая тропка от основной дороги из света.
— А как открыть дверь? — спросила Дитзи.
— Просто, — ответила аликорн. — Для нас они не заперты. Это всего лишь проекция разума, придающего знакомые образы тому, что не имеет формы в нашем восприятии.
— Хорошо, я готова.
Рог Найтмер Мун полыхнул бледно-зелёным огнём, и одна из дверей распахнулась.
При переходе Дитзи снова ослепила вспышка света, а затем она обнаружила себя в каком-то… заведении? Низкий потолок, гомон голосов, силуэты пони за столами… витающий в воздухе запах низкопробной выпивки.
В голове Дитзи раздался голос принцессы:
«Когда увидишь пони, очертания которого отличаются от других, то знай — это хозяин сна».
Кобылка огляделась внимательнее. Всё вокруг и впрямь выглядело размытым, замедленным, будто бар или салун погрузился на дно моря. Наверное, потому, что никто чужой сон не контролировал и даже не пытался.
Принцессы нигде не было видно — только в одном из углов зала сгустился знакомый тёмно-синий туман.
Всматриваясь, Дитзи всё-таки заметила жеребца верхом на барном стуле: очертания его тела не расплывались так сильно, как у мороков вокруг.
С удивлением кобылка узнала в сидящем пони Скотча Корна. Помолодевшего и весёлого, в парадном мундире Гвардии, улыбающегося молодой кобылке-официантке. Вернее, это Дитзи предположила, что колышущийся силуэт перед жеребцом должен изображать кобылку.
«Совсем не похоже на мои мороки», — подумала она — и слегка вздрогнула, когда в голове раздался голос принцессы: «Твой знакомый?»
«Ага!»
«Во сне ты остаёшься неслышимой, пока не подашь голос, — снова безмолвно сказала аликорн. — А также невидимой, пока не начнёшь трогать предметы, общаться с мороками или хозяином».
После недолгого наблюдения Дитзи пришла в голову озорная мысль. Обойдя барную стойку, она дождалась, когда дедушка Скотч отвлечётся на огромную кружку со своим любимым пойлом.
Лёгким усилием воли развеяла кобылку за барной стойкой и заняла её место.
Когда же Скотч Корн грохнул опустевшей кружкой по стойке, требуя подлить, Дитзи обернулась и, глядя в глаза помолодевшему старику, спросила несчастным голосом:
— За что ты обозвал меня чудовищем, дедушка Скотч? Теперь я превратилась в него…
Говоря это, она нарочно не прятала клыки, а расправившиеся за спиной кожистые крылья дополнили картину.
Глаза Скотча расширились, но Дитзи напирала:
— И теперь я навсегда останусь в стране кошмаров, потому что чудовищам не место в светлой и тёплой Эквестрии.
Скотч Корн в ужасе замахал копытами и отшатнулся назад. Наверное, старый жеребец кричал, но ни звука не раздавалось из разинутого рта. Сбитая со стойки кружка плавно, как под водой, полетела вниз. Долетев до пола, кружка так же медленно разбилась: можно было разглядеть, как по стеклу пошли трещины, из которых золотистой волной брызнуло пойло.
Но когда кружка разлетелась в дребезги, мир вокруг тоже начал трескаться с оглушительным звоном, чтобы через мгновение распасться на части. Опять знакомая вспышка резанула по глазам — и пони вновь оказались на светящейся тропе.
Когда в ушах Дитзи прекратило звенеть, она услышала заливистый смех принцессы Ночи. Отсмеявшись, аликорн утёрла копытом заслезившиеся глаза:
— Дщерь моя… это было… ха-ха!.. просто замечательно!..
— Правда? — навострила ушки Дитзи, которая ожидала нагоняй. Следовало бы предупредить принцессу о своих намерениях. Но искушение было слишком велико.
— Клянусь звёздным небом, твоя шутка вышла просто восхитительной! Ты видела, как он испугался? Жаль только, проснулся прежде, чем я его удержала. Если бы этот пони обидел тебя в реальности, то возмездие вышло бы и-де-аль- ным! Он теперь нескоро забудет этот сон!
Дитзи улыбнулась в ответ. Принцесса и не думала ругать ученицу за своеволие! Ей даже понравилось не меньше, чем самой Дитзи!
— А видела, как он полетел со стула?
— Видела. Это чудесно! Признаюсь, с тобой я иногда вспоминаю, как сама хулиганила во снах.
— А не опасно вот так вываливаться?
— Нет, дщерь моя. Немного неприятно, да. И если не пытаться оставаться в разрушающемся сне… не бери в голову. Я очень рада, что ты, обретая знания, не утрачиваешь юмора.
— Не знаю, что на меня нашло, — Дитзи пожала крыльями. — Я не думала, что он так испугается.
— Нет, это было просто замечательно! — Найтмер снова хохотнула. — Никогда не подавляй свои желания, дщерь моя, иначе эти правила будут громоздиться вокруг тебя подобно стенам и, в конце концов, раздавят.
Дитзи подумалось, что принцесса сама была свидетельницей того, о чём говорит. Но спрашивать не стала: вдруг эти воспоминания не из приятных. Зачем зря бередить их, если сейчас так весело?
— Ты права, — сказала тем временем чёрная аликорн. — Власть — это всегда весело. И не только. Это огромное наслаждение, зачастую лучшее. И использовать для этого можно всё, что угодно: сны, реальность, удовольствия и страдания, любовь и страх.
— То есть, у нас… во власти… любые сны? Любых пони?
— Если не вдаваться в детали… то да. И не только пони. Грифоны, например, тоже видят сны. И даже драконы.
Дитзи снова отогнала прочь мысли о могущественной магии, сравнимой с божественной силой аликорнов, зато вспомнила о другом.
— А можно найти сон нужного пони? — осторожно поинтересовалась она.
— Можно, — кивнула Найтмер, глядя на ученицу. — Но тогда кошмары станут для нас опаснее.
— Почему? — удивилась кобылка.
— Всё просто. Заклинание поиска передаёт в эфир чёткие образы. Кошмары подхватят их и снова попробуют сбить тебя с толку. Думаю, будет лучше пока воздержаться от такого.
— Поняла… — ушки Дитзи грустно опустились, что не укрылось от внимания принцессы:
— Но сегодня, в награду за твои успехи я, так и быть, проведу тебя. Чей сон ты хочешь посетить?
Дитзи почувствовала, что слегка краснеет, но всё же сказала:
— Мамин…
… Сон Астры Вэй они не нашли. Найтмер несколько раз переносила себя и ученицу с места на место, но продолжительные поиски ночных скитальцев окончились возле пустого проёма.
— Кажется, твоя мама не спит этой ночью, — заключила принцесса, и уши Дитзи вспыхнули, стоило ей представить, что мама и дядя Рафл делают в спальне, пока Криспи тихонько спит в своей кроватке.
Сердце кольнула обида: если после исчезновения дочери Астра Вэй находит в себе силы развлекаться со своим жеребцом…
«Может, она и не считает потерю меня такой уж… значимой?» — закралась в голову непрошенная и недостойная мыслишка. Действительно, а чем ещё может заниматься мама посреди ночи, если не спать? Не искать же дочь в темноте?
«Дитзи...» — услышала кобылка мамин голос, но, обернувшись, не увидела никого. Только почувствовала отголоски глухой тоски по дому, маме, дяде Рафлу, даже по Криспи.
Пони нахмурилась и мотнула головой, отгоняя эти мысли. Чувства в груди резко сменились на гнев.
«Какие подлые и мерзкие кошмары!» — подумала Дитзи зло.
Насупившись, она оглядела тропу, затем выдохнула и опустила голову. Но тут почувствовала ласковое прикосновение копытом к затылку и, успокоившись, прильнула к Найтмер. И пока она нежилась в объятии ночного аликорна, та победно улыбнулась, глядя на свою верную и такую способную ученицу.


Читать на Ponyfiction
Читать на Ficbook

Новые приключения понек со второй голо-палубы. Глава 5

+37
в блоге Пони-писатели

Картинка не моя, и вообще от другого фанфика, но я на авторство и не претендую. Позже будет другая. Мне эта просто очень понравилась.

Новые приключения необычных понек из фанфика: https://ficbook.net/readfic/10578182

Планируется: Пролог + 8 глав + Эпилог.
Выложено: Пролог + 5 глав.

Почитать можно ещё и тут:
https://ponyfiction.org
https://ficbook.net
https://author.today


Читать дальше →

Дело о тёмной лошадке



Доброго вечера уважаемые табунчане. Вот и настало время опубликовать мою крайнюю работу с прошлого конкурса малых фанфиков, которая даже сыскала немного призовой славы. Это более развёрнутая и дополненная версия рассказа в отличии от конкурсного варианта, который был ограничен лимитом слов. Не будем тянуть кота за хвост, налетайте пока не остыло )). Всем приятного чтения )!

Картинка для привлечения внимания была позаимствована из мировой паутины и за помощь в доведении её до нужной кондиции выражаю большую благодарность начинающей поняше художниице LunarGlaze )

Автор: Morning Mist
Рейтинг: G

Описание: Небольшая история в которой частный детектив Генри Валентайн вспоминает об одном из преступлений, которое расследовал во времена своей молодости.

Читать на Понификшене
Читать на Фикбуке
Возможность ознакомиться с конкурсным оригиналом здесь

Шкатулка с чувствами. Глава VIII. С чистого листа 1/2 Часть



Авторы: Wandering_Ghost (Paccukatop )
Редакторы: Fалька
Рейтинг: PG-13
Жанры: Романтика, Ангст, Драма, Повседневность

Краткое описание: Перси — талантливая скрипачка, но по стечению обстоятельств обречена на страдания. Тяжелое прошлое крепко вгрызается ей в душу. Но все меняется, едва она знакомиться со странным пегасом — Редгардом, свалившимся прямиком ей на голову.

Читать на фикбуке — ficbook.net/readfic/13350025/36697072#part_content
Читать понификшене — ponyfiction.org/story/17155/chapter/8/


Читать дальше →

Лунная дорожка. Глава 12. О братьях и сёстрах меньших и о том, снятся ли ночным пони друзья



Авторы: Alex_Heil , DarkKnight
Редакторы: Mordaneus
Рейтинг: R
Жанры: Повседневность, Драма, Флафф, Приключения, Эротические сцены
Краткое описание: У живущих на море пони есть примета: поплывёшь по лунной дорожке — непременно сгинешь. У ночных пони пойти по лунной дорожке значит вверить свой судьбу Госпоже Ночи и отправиться куда глаза глядят. Новоиспечённая ночная пони Дитзи Вэй ступает на эту тропу, чтобы помочь подруге, чтобы убежать от старых и новых проблем, чтобы разобраться в самой себе и своём странном даре.
Получится ли?..

В этой главе: кобылки знакомятся с малыми эквестрийскими народами, а Дитзи попутно узнает о немагических талантах единорожек.

Предыдущая глава||Следующая глава

Глава 12. О братьях и сёстрах меньших и о том, снятся ли ночным пони друзья Разбудили Дитзи шлепки копытом по щекам. Хорошо хоть, не очень сильные.
— Эй! Проснись! — вторгся в сознание обеспокоенный голос Фрутти Джюс.
Распахнув глаза, Дитзи прямо перед собой увидела мордочку подруги, с которой лежала нос к носу. Хотя накануне кобылки заснули, по обыкновению, спиной друг к дружке: так получалось теплее.
— Уж не знаю, что там тебе такое снилось, но завязывай, — всхрапнула Фрутти, чьи щёчки явно раскраснелись, а уши прямо-таки пылали.
— А?.. — спросонок поморгала Дитзи — и тут же волной накатило понимание.
Этим сном Найтмер, как и обещала, научила её нескольким новым удовольствиям.
Для начала устроила своей ученице пир со всевозможными яствами, где угостила ещё и вином. Памятуя о зелье дедушки Скотча, Дитзи сперва отказалась. Но принцессу это сравнение откровенно покоробило:
— Нашла что сравнивать, изысканное вино с лучших виноградников Эквестрии и сельский кукурузный самогон! — под конец тирады аликорн аж фыркнула, но уже спокойнее добавила: — Впрочем, дело твоё.
Услышав разочарование в голосе Найтмер, Дитзи решительно схватила парящий в сиянии магии кубок и, стараясь не морщиться, выпила всю терпкую жидкость. Оказавшуюся весьма недурственной: никакого мерзкого привкуса, как у пойла дедушки Скотча — наоборот, с последним глотком осталось очень приятное, незнакомое до того послевкусие. А голова после вина как будто стала легче, по телу разлилось приятное тепло.
Хотя принцесса всё равно посетовала, что такое вино залпом не пьют, но «для начала сойдёт».
Когда же с пиром было покончено, они с принцессой снова очутились в знакомом амфитеатре. Порозовевшая Дитзи подумала, что отныне не сможет ходить на стадионы, не вспомнив о том, что здесь творилось. Она огляделась, но на этот раз на застеленном возвышении лежала… Найт Блюм.
Недоумённо оглядевшись, Дитзи спросила у вставшей рядом Найтмер:
— А где жеребцы?
Аликорн негромко рассмеялась и обняла ученицу крылом:
— Какая ты стала требовательная, дщерь моя! Мне нравится. Но сегодня нам жеребцы ни к чему. Надеюсь, ты не расстроилась, что я взяла для морока облик твоей подруги?
— Нет, с чего бы. Но почему именно она?
— Мне подумалось, тебе будет приятнее увидеть кого-то из знакомых. Тем более, что единорожки умелее остальных в этом деле.
— В каком?
— Это и есть наш сегодняшний урок. Слушай внимательно.
И пока Найтмер рассказывала, как две кобылки могут выразить свои чувства друг дружке, Дитзи думала, что сгорит со стыда. Это было ново, это было странно, но как же увлекательно! Ночная кобылка даже не думала прерывать наставницу, которая невозмутимым голосом рассказывала такое, отчего крылья Дитзи медленно расправились и окаменели, как от взгляда василиска.
А когда Найтмер поведала всё, что сочла нужным, то подтолкнула ученицу к возвышению и улетучилась тёмным облачком.
«Найт Блюм» же с улыбкой подвинулась и похлопала копытом рядом, предлагая прилечь. А потом Дитзи начала познавать то, о чём рассказывала принцесса Ночи…
Пока не была разбужена копытом Фрутти Джюс, которая с поджатыми губами смотрела на подругу. Дитзи же чувствовала, как расправившиеся крылья натягивают спальник, и как по телу с новой силой разливается истома.
— Я понимаю, в каком ты состоянии, — сказала, наконец, Фрутти. — Но это не повод кидаться на меня! Я же кобылка, как и ты.
Дитзи, покрасневшая от кончиков ушей до копыт, пискнула и попыталась отодвинуться, но не тут-то было. Торчащие крылья не давали сдвинуться в тесноте спальника ни на волосок.
— Прости… я… не хотела… — заикаясь, выдавила Дитзи, но Фрутти вдруг улыбнулась:
— А по-моему, очень даже хотела.
Кобылка пискнула и полезла из спальника прямо в ночную прохладу, но была удержана подругой:
— Ну, ну. Не выпускай тепло. Просто успокойся, хорошо? И постарайся не будить меня, если тебе снова снятся жеребчики.
Дитзи хотела сказать, что снились ей отнюдь не жеребчики — но прикусила язык. Вдруг решит, что её соблазнить хотят. И вообще, если уж идти на поводу ощущений, то попробовать и впрямь можно было бы, но не здесь и не сейчас… не тогда, когда путешествие только началось.
Оборвав глупые мысли, Дитзи постаралась уснуть.
Не вышло: крылья всё норовили расправиться от возбуждения. После нескольких неудачных попыток устроиться в прежней позе Фрутти сдалась и предложила:
— Давай я лягу спиной к тебе, а ты меня обнимешь. Иначе твои торчалки не дадут спать ни тебе, ни мне.
— Давай…
Так и впрямь оказалось гораздо удобнее: с усилием уложенные на бока крылья теперь упирались в стенку спальника, а Фрутти оказалась такая тёплая и уютная, что Дитзи сама не заметила, как провалилась в спокойный, тихий сон. И в этот раз ей не снились ни пиры, ни мужественные жеребцы и чувственные кобылы, ни даже такая ласковая и нежная, хоть и ненастоящая Найт Блюм — только ночное небо и звучащая среди звёзд песня принцессы. Почему-то на этот раз её голос звучал нежнее и ласковее обычного, хоть и полнился непонятной тревогой.
Но всё равно это было прекрасно.
* * *
Как раньше Дитзи Вэй разрывалась между ночными и дневными друзьями, стараясь провести время с теми и другими, так и теперь она металась между реальностью и снами. Днём Дитзи и Фрутти весело шли по лесной дороге, с песнями, болтовнёй и перекусами прямо на ходу. Вечерами или в пасмурную погоду они даже поднимались в воздух, перелетая буреломы, холмы или лесные речушки. И едва непреодолимое по земле препятствие оставалось позади, как подруги сразу снижались, пока их не заметили. Не стоило рисковать понапрасну, пускай места вокруг и были пустынные.
Даже слишком пустынные. Одичалые.
В диких местах могло водиться что-нибудь действительно опасное.
— Например? — повела ушком Фрутти, когда Дитзи сказала об этом вслух.
— Древесные волки. Гидры. Мантикоры, — начала перечислять кобылка. — Да полно чудовищ, которым пони по вкусу. И ещё больше таких, каким и названия нет.
Фрутти посмотрела на подругу, не сбавляя шага:
— Мы всегда можем улететь.
— Да, при толике везении у решившего закусить нами чудовища не будет крыльев, как, например, у мантикоры.
— Да хватит каркать! — уши Фрутти прижались, и она быстро огляделась по сторонам, как будто и вправду ожидая появления мантикоры.
Впрочем, лес не казался опасным: до сих пор все животные, какие встречались двум путешественницам, были небольшими и дружелюбными; из них самыми грозными казались бобры, увлечённо занятые поваленным деревом на берегу реки.
Саму речку путешественницы перелетели. И раз день клонился к вечеру, позволили себе немного поноситься взапуски над самой водой, иногда протягивая копытце к речной глади. Получалась длиннющая полоска брызг — так весело!
Но закончилось воздушное баловство тем, что кобылки, разыгравшись, не удержались по ветру и с визгами влетели в заросли камышей на мелководье. Лишь небольшие высота и скорость не дали им не ушибиться всерьёз. Но всё равно у Дитзи на миг всё сжалось внутри от страха — прежде, чем плюхнулась в мягкую илистую грязь вместе с подругой.
Когда насквозь промокшие и испачкавшиеся кобылки вылезли на берег и судорожно отряхнулись, дрожащая Дитзи пролязгала зубами:
— Пом-мыться б-бы…
— И п-прос-с-сохнуть, — в тон ей подхватила Фрутти.
Тут возникла небольшая загвоздка: им не в чем было нагреть достаточно воды. Конечно, в одной из сумок лежал котелок, но небольшой, да ещё и складной.
Пришлось с воплями нырять обратно в речку и так же быстро выпрыгивать на бережок — несколько раз подряд. А потом — быстро развести костёр и, трясясь и кутаясь в относительно сухие одеяла, подсесть как можно ближе к живительному огню.
— Д-давай под од-дно одеяло з-залезем, — предложила Дитзи, стараясь не прикусить язык.
— Д-давай… — Фрутти не стала возражать. — А то скоро костёр тушить.
Солнце уже наполовину закатилось, и огонь в темноте мог привлечь ненужное внимание.
— Ну, зато нет худа без добра, — продолжила тем временем Фрутти.
— А?
— Ты малость остыла, — улыбнулась кобылка. — Не будешь на меня кидаться.
Дитзи было покраснела, но подруга хихикала так заразительно, что вскоре смех стал общим.
Немногие намокшие вещи кобылкам пришлось разложить на траве. Им оставалось только радоваться, что ночи покамест стояли тёплые, иначе бы вынужденное купание грозило закончиться в больнице.
Так они и заснули, притушив остатки костра и обнявшись под одеялами.
И опять Дитзи не приснилась ни принцесса, ни жеребчики — только серая равнина, запорошённая пылью, усыпанная камнями, изборождённая трещинами; невыносимый, пронизывающий до костей холод; полнейшая тишина. Наверху, среди разбросанных в черноте звёзд ослепительно сияло солнце. И стоило попасть на его свет, как холод сменялся невыносимым жаром, отчего хотелось открыть рот и истошно кричать от боли — но ни единого звука не вырывалось наружу…
… Дитзи распахнула глаза. Далеко не сразу она поняла, что видит над собой обычное, бледное перед рассветом небо. Несколько раз вздохнула, прижала копыто к груди, где бешено колотилось сердце — а затем сообразила, что жутко замёрзла. Помотала головой, отгоняя остатки сна, привстала и только теперь заметила, что одеяло с неё пропало.
Первую мысль о том, что одеяло случайно утащила Фрутти, пришлось отвергнуть, когда Дитзи повернулась и увидела, что подруга лежала рядом и стучала зубами не хуже неё самой. А одеяла не было и на ней. Как не было рядом и других вещей, разложенных для сушки
Это было странно.
— Фрутти! — позвала ночная кобылка подругу и потормошила её за плечо. — Проснись!
— А, что? — подскочила та. — Бр-р, ну и дубак! А где одеяло?
— Вот именно, где? — Дитзи закуталась в крылья, чтобы хоть немного согреться. — И всё остальное!
Хмурясь, Фрутти поднялась и тоже огляделась.
От речки поднимался едва заметный в предрассветных сумерках, довольно-таки промозглый туман. Но он не мешал рассмотреть, что, кроме потухшего кострища, вокруг ничего не осталось: ни одежды, ни сумок, ни одеял. Оставалось только гадать, как можно было утащить последние, не разбудив плотно закутавшихся кобылок.
— Ну, кому-то я рог откручу! — рассердилась Фрутти, ощерившись и даже воинственно расправив крылья.
— Какой рог?
— А как ещё можно было спереть всё у нас так, что мы не заметили? Да ещё не оставив следов? Только магией!
Звучало резонно. И вполне отвечало на все вопросы.
— Давай-ка поищем неподалёку, — предложила Фрутти. — Кто бы это ни был, нельзя поднять магией столько вещей издалека. А тем, кто всё-таки может, наши вещички точно ни к чему.
Немедленно кобылки приступили к поискам: на берегу и в роще, даже в камышах. Но никаких отпечатков копыт не нашли — только мелких лапок, как будто тут пробежала стайка белок или бурундуков. Но не могли же маленькие зверьки утащить столько? Да, добраться до орехов из сумки было бы для них хорошо, но сами сумки-то забирать зачем? И одеяла?
— Чепуха какая-то, — чихнув, призналась Фрутти. — Вообще пустота в голове.
— Ну… воры могли приплыть на лодке, — предположила Дитзи, у которой тоже кончились здравые идеи. — Или у них был сообщник-пегас, впряжённый в парящую тележку.
— Пожалуй, — после паузы согласилась Фрутти. — Хотя не представляю, зачем ворам наши пожитки сдались. Но тогда о вещах придётся забыть: кто бы это ни были, их теперь ищи-свищи. Разве что можно полететь вниз по течению…
— Не надо, — раздался тонкий голосок где-то рядом.
Пони завертели головами, но никого не увидели.
— Кто здесь? — спросила Фрутти.
— Я вам помогу, только обещайте не пугаться, — ответил тот же голосок.
— Обещаем, — поспешила сказать Дитзи.
Тотчас с веток спорхнула крошечная фигурка, до удивительного похожая на обычную кобылку, но росточком не больше копыта и с трепещущими за спиной стрекозиными крыльями. Сходство со стрекозкой добавляли ещё и смешные усики-антенны на голове.
Бриззи.
Сказочный и наполовину мифический народец, о котором только слухи да сказки ходили.
«На себя посмотри, страшилка ожившая, — оборвала собственные мысли Дитзи. — Ну, это многое объясняет».
А бриззи уже раскрыла ротик, но только сейчас, похоже, разглядела, с кем именно решила пообщаться. Глазёнки её широко раскрылись, и она тут же метнулась прочь, снова скрывшись в дубовой кроне.
— Эй-эй! — крикнула Фрутти. — Ты куда?! Мы же обещали, что не обидим!
Секунды царила тишина, потом бриззи пискнула из своего укрытия:
— В-вы к-кто такие?
— Мы ночные пони, — взяла слово Дитзи. — И мы не съедим тебя.
— Никогда таких не видела.
— Мы особо редкий подвид, — вмешалась Фрутти. — И вообще, бриззи тоже над Эквестрией не особо роятся.
— Туше, — согласилась бриззи, и подруги, не удержавшись, прыснули: меньше всего ожидали услышать пранцузское словцо от сказочной конёчки.
Их гостья снова появилась на виду, хоть теперь и подлетела медленнее прежнего. Видимо, убедившись, что кобылки стоят на месте и не собираются нападать, она успокоилась и зависла перед ним.
— Я Фликер Лэйс, — пропищала бриззи. — И видела, кто украл ваши вещи.
— Мы будем очень благодарны, если ты расскажешь, кто это сделал и куда пошёл, — кивнула Фрутти.
— Они появились несколько дней назад, — пропищала Фликер Лэйс, скривив мордочку. — И всему лесу не стало от них житья!
— Да кто «они»-то? — нетерпеливо перебила Фрутти.
— Зубастики. Я не знаю, кто они, но зубищи у них вот такие! — совершенно рыбацким жестом волшебная кобылочка развела передние копытца в стороны. — Идёмте, покажу.
После такого предварительного знакомства желания искать вещи у подруг поубавилось. Но бриззи уже запорхала вперёд, и ночные пони медленно побрели за ней. И вскоре обнаружили, что мелкие следы, принятые попервой за крысиные, ничего общего с грызунами не имели.
Лес вокруг стал выглядеть так, будто тут похозяйничал кто-то прожорливый: сломанные ветки и объеденные листья, обглоданная кора и даже стволы. От ягод, орехов и грибов же, похоже, вообще ничего не осталось.
Пони и бриззи спустились в какой-то заросший овраг, где в нос тут же пахнуло болотом и плесенью. А ещё — непонятной кислятиной, от которой сводило скулы.
Тут тоже хватало обглоданных веток, а ещё под ногами что-то несколько раз мерзко чавкнуло.
— Это же не болото? — опасливо уточнила Фрутти.
— Неа, — беспечно ответила Фликер Лэйс. — Просто осенью и весной тут вода собирается и долго не высыхает.
Бриззи летела, не оборачиваясь, и вскоре её антенны засветились тусклым магическим светом.
— Только тихо, — предупредила она. — Днём они спят, но сейчас — как знать.
В густых зарослях было необычно темно, словно уходящая ночь запуталась и осталась среди ветвей. Даже огоньки бриззи как будто потускнели. Хорошо, что ночные пони не нуждались в свете.
— Мы пришли… — заявила Фликер Лэйс и показала в сторону, где краски ночи сгущались особенно ярко. — Улей зубастиков там. И вещи они ваши туда же утащили.
— Интересно, зачем, — вслух спросила Дитзи, но никто ей не ответил.
Она уже шагнула было вперед, как её удержало копыто подруги:
— Далеко собралась?
— А что?
Фрутти на мгновение закатила глаза, а потом насмешливо пояснила:
— То есть, мы вот так просто возьмём и пойдём? Без подготовки, без плана?
— Ну… — Дитзи немного смутилась. — А у нас есть план?
— Вот. Хороший вопрос, — Фрутти повернулась к терпеливо ждущей Фликер. — Скажи, а эти твои «зубастики» опасные?
Бриззи задумчиво почесала в затылке:
— Не то чтобы… они едят всё, что могут. У них большие и довольно острые зубы… наверное, они могут укусить таких, как вы. А бриззи запросто съедят, если захотят, мне думается.
— Они большие?
— Побольше меня, но гораздо меньше вас. Но я никогда не видела, чтобы они нападали на что-то большое… и меньше чем вдесятером.
— Выходит, — Дитзи переглянулась с подругой, — они не очень опасные? Уж не опаснее древесных волков.
— Что-то тут не так, — Фрутти повернулась и осторожно раздвинула редкие заросли, скрывающие таинственную опасность.
Дитзи подошла и встала рядом. И увиденное ей не очень понравилось.
Над землёй возвышалось… нечто. Оно походило на большой улей и одновременно на гигантский бледный гриб — тем, что верхняя часть расширялась, образуя подобие шляпки. Его бока слегка мерцали в глазах ночных пони, вот только цвет его был не особо приятный: в нём смешались серое, зеленое и голубое, а затем выцвели до тошнотворной бледности.
Никого из зубастиков видно не было, зато кобылки сразу увидели свои сумки и одеяла. И те, и другие сильно пострадали; сумки вообще были растерзаны так, будто с ними порезвилась разъярённая мантикора.
— Кажется, мы остались без запасов, — спустя долгое молчание заметила Дитзи.
— Вижу, — прошипела Фрутти. — Или их жрут прямо сейчас. Поэтому никого и нет.
— Зато можно безопасно подойти.
Фликер Лэйс осталась висеть под защитой деревьев, но ночные кобылки двинулись вперёд, чтобы вернуть хотя бы то, что уцелело. В конце концов, не съели же эти зубастики, например, котелок или курточки.
Под копытом что-то влажно чавкнуло, и Дитзи опустила взгляд. И сразу брезгливо фыркнула. Фрутти обернулась и тут же сама вступила в лужицу липкой жижи, так похожей цветом на возвышающийся впереди улей. Кислый запах стал сильнее.
— Что за гадость! — Дитзи так и взлетела, потряхивая копытцем и не горя желанием приземляться обратно.
— Кажется, они из… этого… построили улей, — отозвалась Фрутти, тоже поднявшись над грязной землёй и подлетая поближе.
— Из соплей, что ли? — Дитзи аж высунула язык от отвращения.
Да тут ещё она разглядела вещи вблизи: все сплошь рваные и загаженные той же слизью. Всё, что, видимо, не пролезло в проходы улья, валялось тут. Нашёлся и котелок, наполовину утонувший в слизи.
— Ну всё! — Фрутти с силой стукнула передними копытами друг о дружку. — Кто-то сейчас получит!
Дитзи даже рта открыть не успела, как подруга подлетела к улью и от души лягнула стенку.
Раздался гулкий звук, и весь «гриб» сотрясся от основания до крыши.
На мгновение повисла тишина. Затем внутри улья зашелестело, запищало — и всё это становилось громче.
— Эм… тикаем? — неуверенно предположила Дитзи, но подруга не успела ничего ответить.
В грибе-улье мгновенно открылись множество отверстий, из которых стремительно вылетел рой небольших существ. Ночные пони оглянуться не успели, как оказались окружены… кем?
Дитзи никогда не видела созданий подобных этим. Большими головками они напоминали бриззи, но головы эти покоилась на тельцах насекомых, с белёсым хитином и шестью лапками, из которых четыре оканчивались подобием копытец, а ещё две — чем-то вроде маленьких клешней. За их спинами неприятно стрекотали прозрачные крылышки, но самую жуть вызывали мордочки. На кобылок уставились десятки покрытых бельмами глазёнок, рты оскалились в жутковатых зубастых улыбочках.
И да, зубов у них действительно имелось много: больших, ровных и с виду очень твёрдых, прямо как костяшки домино.
«И впрямь зубастики», — подумала Дитзи, поёжившись. Именно так в её воображении выглядел неведомый ужас диких лесов.
— Что вам нужно? — вдруг проскрипело одно из существ, с виду неотличимое от остальных.
— Вы умеете говорить! — обрадовалась Дитзи. — Отлично!
У Фрутти восторгов было поменьше.
— И вы ещё спрашиваете! — сразу перешла она в атаку. — Обокрали нас, испортили вещи!
Заговоривший с ними зубастик — наверное, вожак — подлетел ближе и жутковато прощёлкал зубами:
— Мы хотели есть.
— Мы и сейчас хотим! Хотим, хотим! — раздались отовсюду скрипучие голоса.
Дитзи почувствовала, как опасливо прижимаются уши. Эти существа выглядели странными и жуткими. Опасными. Подумалось, что налети такая стая — останутся от двух кобылок рожки да ножки. Или просто по горстке косточек.
— Откуда вы взялись? — спросила Дитзи, переводя разговор с еды. На всякий случай.
— Мы спали. Хозяйка покинула нас, мы уснули. Мы проснулись. Захотели есть, — наперебой заскрипели зубастики, но вожак прервал их скрипучим визгом.
И сказал сам:
— Мы услышали Зов, он нас пробудил. Вы несёте в себе силу Хозяйки, вы её дети. Мы её слуги. И ваши.
Фрутти и Дитзи переглянулись.
Эти существа служили принцессе Ночи?
— И как же вы служили? — поинтересовалась Фрутти, недоверчиво сощурившись. Ну никак такая пакость не могла быть на службе у госпожи!
— Мы маленькие, — последовал ответ. — Мы можем следить. Мы можем незаметно сломать.
— Только если рядом нет гадких бриззи! — не выдержал кто-то из стаи.
— Гадкие! Злые! Заносчивые! — раздались выкрики, и вожаку снова пришлось наводить порядок.
— А бриззи-то вам чем не угодили? — удивилась Дитзи, и на мордочке Фрутти Джюс читался тот же вопрос.
Снова все загомонили, но главный зубастик рявкнул на сородичей, и те опять умолкли.
— Бриззи мер-рзко поют! — решительно заявил лидер зубастиков. — Квикеры не любят! Бриззи чувствуют квикеров!
— Квикеры? — переспросила Дитзи.
— Мы. Квикеры.
Кобылка оглянулась на заросли, в которых осталась Фликер Лэйс, но та благоразумно погасила огоньки и ничем не выдавала себя.
— Так, значит, вы служите принцессе? — уточнила Фрутти
— Думаю, они служат Найтмер Мун, — проговорила вслух Дитзи — и слегка отпрянула, когда белёсые создания внезапно прокричали стройным хором:
— Найтмер Мун! Найтмер Мун!
— Но разве принцесса… — нахмурилась Фрутти, но Дитзи ловко шлёпнула подругу хвостом по крупу и перебила:
— Тогда слушайте меня, названную дочь Найтмер Мун! Вы говорили, что спали всё это время. А можете ли вы заснуть снова?
Квикер помедлил пару секунд, прежде чем ответил:
— Мы поели. Мы можем. Ненадолго.
— Тогда засыпайте. Вы рано проснулись.
— Слушаемся дочь Хозяйки, — склонил головку вожак, и по стае пронеслось скрипучее эхо:
— Слушаемся… слушаемся…
Дитзи ожидала, что существа вернутся в свой улей. Но рой приземлился и, вцепившись всеми лапками-клешнями в сырую землю, стал очень быстро закапываться. Не прошло и минуты, как на поверхности не осталось ни одного квикера.
Дождавшись, пока стихнет жуткое чавканье и клацанье, кобылки сами опустились на землю возле мусора, в который превратились их пожитки.
— Ну ты даешь! — восхитилась Фрутти, в неподдельном восторге глядя на подругу. — Я уж подумала, всё, хана: налетят и схрупают, что те орешки!
— Я тоже, — застенчиво призналась Дитзи. — Но меня прям осенило, когда этот жутик сказал о том, что служит принцессе.
— Да уж…
В это время подлетела Фликер Лэйс и зависла рядом с кобылками.
— Спасибо вам! — пропищала она, радостно цокая всеми копытцами. — Мы думали, нам придётся биться с этими… этими…
— С квикерами, – подсказала Дитзи. — Ну, теперь не придётся. По крайней мере, какое-то время. Ты всё слышала.
— Слышала, но не поняла. Бриззи о них не слышали, бриззи о них не знают.
— Спроси у старших. Наверняка есть какие-то записи, легенды.
Фликер Лэйс задумчиво смолкла, потом кивнула и спросила:
— Как бриззи могут вам помочь?
Дитзи и Фрутти переглянулись, потом с дружным вздохом перевели взгляд на изгвазданные в грязи и слизи одеяла.
— У вас есть какая-нибудь ткань? — спросила Дитзи без особой надежды. — Что-нибудь… нашего размера? Про припасы уж не говорю.
— Поняла, — задумчиво пискнула Фликер Лэйс. — Если погостите у нас денёк, мы что-нибудь придумаем.
* * *
Бриззи действительно придумали.
Во-первых, у них и вправду нашлась ткань, тонкая, прочная и притом на удивление тёплая. Разве что пришлось сшивать пару десятков лоскутков в два больших куска, которые пошли на курточки.
Во-вторых, маленькие крылатые пони без стеснения собрали кобылкам два небольших, но увесистых мешочка с какими-то сухариками.
— Это наш походный хлеб, — пояснила Фликер Лэйс. — Одна крошка — и бриззи сыт весь день. А вам, видимо, придётся есть по целому.
Кобылки не преминули распробовать его. Хлеб бриззи был маленький, с сухарик размером, но и вправду до удивительного сытный: казалось, будто они побывали на пиру с полудюжиной перемен блюд.
Наконец, бриззи починили всё, что уцелело после квикеров. Из остатков трёх одеял им с грехом пополам удалось скроить одно, зато они всей гурьбой отмыли две более-менее уцелевших сумки и залатали, пустив на заплатки негодные.
Дитзи было подумала, что слишком уж волшебные конёчки расстарались, но потом решила не отговаривать их: раз уж захотели угодить, то пусть. Может, квикеры донимали бриззи куда сильнее, чем сказала Фликер Лейс.
Однако Фрутти настояла, чтобы помочь им с ещё чем-нибудь. В конце концов, многое из того, с чем без труда справились бы две пони, для волшебных малюток было практически непосильной задачей. Да, они обладали магией сродни единорожьей и могли летать как пегасы. Но всё портил размер: силы магии едва хватало, чтобы сдвинуть камушек, а дуновение ветра могло унести летящих бриззи совсем не туда, куда надо.
Поэтому кобылки тоже не сидели без дела: принесли воды, которой посёлку бриззи хватило бы до зимы, разобрали совсем небольшие для пони завалы из веток и камней, нанесённых недавним дождём, подняли на куст упавший ещё летом подвесной домик. Хотели ещё помочь с ульем квикеров, но тот без хозяев и сам в считаные часы высох и рассыпался. И, к счастью, больше не вонял так сильно. Поразмыслив, подруги оставили его как есть. Не то ещё проснутся бывшие хозяева.
Выступили в путь уже далеко пополудни. Навьюченные и одетые в новые, хоть и неказистые, но уютные курточки кобылки чувственно распрощались с волшебными крошками. Несколько молодых жеребчиков и кобылок во главе с Фликер Лейс даже проводили их до границ владений общины. И горячо приглашали в гости снова, в следующий раз, когда будет удобно.
Разумеется, Дитзи не менее горячо обещала, что воспользуется столь любезным приглашением; в мыслях же она понимала, что вряд ли дорога когда-нибудь ещё раз приведёт её сюда.
Когда владения маленьких созданий остались позади, Фрутти сказала:
— Знаешь, а мне даже понравилось. Настоящее приключение.
— Что, захотелось ещё? — захихикала Дитзи, которую и саму переполняли чувства по этому поводу.
— Ну нет, спасибо! – Фрутти аж на дыбы взвилась от эмоций. — По крайней мере, не с чем-то настолько зубастым.
— Твоя правда. Но мне кажется, что так даже лучше.
Ещё кобылки посудачили о курточках, которые явно были напитаны диковинной магией: настолько легко в них скакалось.
И даже спели песенку:
…Это даже хорошо, что пока нам плохо,
Это даже хорошо, это даже хорошо,
Что пока нам плохо!..

Солнце садилось, и две ночные пони бежали вскачь навстречу закату. Им было хорошо. И путь к цели радовал их не меньше, чем успешное его завершение.
А то, что он завершится успехом, не сомневались ни одна, ни другая.


Квикеры

Читать на Ponyfiction
Читать на Ficbook

Мэйнхеттенская Шестёрка [Одиночество]



Автор картинки — AnotherDeadRat

Мэйнхеттен — город возможностей. Столица мира, где вершатся судьбы миллионов.

Шестёрка близких, но столь далёких друг от друга кобылок познает на себе всю его силу, хочет она того или нет.

Жанр: драма, ангст, экшн

Рейтинг: R

Персонажи: Main 6, OC

Фикбук

ПримечаниеСлева-направо: Флаттершай (Агния), Рэйнбоу Дэш (Селена), Эпплджек (Наоми)

Внизу слева Пинки Пай (Александра), справа Рарити (Сюзанна)

Твайлайт по центру (Сара).




Читать дальше →

Химера – Глава 14. Непредвиденный фактор

+45
в блоге Пони-писатели


Млечный Путь умирает. Галактическая Ассамблея уже давно существует лишь на страницах истории, пепел сотен триллионов разумных существ покрывает некогда густонаселенные миры, и, один за другим, целые спиральные рукава навеки замолкли в эфире гиперсвязи.

Последним островком разумной жизни остается Терранский Союз. Странное для стороннего взгляда единение двух столь различных идеологий и мировоззрений долгое время бросало вызов экстрамерному вторжению, и подобно неприступному бастиону отражало один штурм за другим. Но даже его падение является лишь вопросом времени, и в отчаянном стремлении преломить ход событий руководство Объединенного Флота решилось на проведение запретного проекта, не считаясь с ценой и преградами.

Однако попытка создать бога может породить гораздо большую угрозу.


АвторMist
Жанры — Фантастика, Драма, Гримдарк, Кроссовер, AU
Рейтинг — R
Ссылка на оригинал обложкиhttps://www.deviantart.com/sandara/art/MLP-Villains-Discord-379550738

Глава на фикбуке
Глава на понификшене

Лебединая песня



Доброго воскресного вечера, понярищи табунчане. Давненько я сюда не заходил уже. Как говорится не прошло и года с момента окончания второго конкурса фанфиков в котором я принимал участие, как наконец пришло решение опубликовать вторую из своих работ, долгое время пребывающую в перманентном статусе исправления. Здесь я попытался дополнить и исправить рассказ учитывая замечания жюри и критиков. Не знаю как в итоге вышло, как-то меня не покидает ощущение, что история потеряла какую-то неведомую искру, а может у меня просто своеобразный перфекционизм. Ладно, не буду утомлять количеством слов, да и описания у меня не очень выходят, лучше перейдём сразу к делу.

За рисунок, вдохновивший на написание, отдельная благодарность щедрому другу TerminalHash, разрешившему его использовать и его заказчику Voinfed в обсуждениях поста которого проклюнулась первые ростки идеи ) не надо меня кусать брат поняш, я помню твоё отношение к этой милой кобылке, но ничего с собой поделать не могу ))
Автор: Morning Mist
Рейтинг: PG-13

Художник: TerminalHash (FoxFromPripyat)

Описание:
Обычный день из жизни кантерлотской пони по имени Свен Сонг. Но так ли он обычен, если узнать её историю жизни получше.

Рассказ на Понификшене
Рассказ на Фикбуке
С изначальной версией всегда можно ознакомится здесь

Всем приятного чтения )