Первый день 22 / Twilight's First Day 22 + Первый танец Твалайт / Twilight's first dance
Жутко опоздал, комикс уже довольно давно вышел, а заметил я его лишь день назад. Надеюсь, что не обидитесь))
Как обычно, жду тапок и маффинов)) Могут быть косяки, хотя… ну это как обычно!
Всех дам с прошедшим праздником!
Предыдущие частиПервый день 1,2,3,4
Первый день 5
Первый день 6
Первый день 7
Первый день 8
Первый день 9
Первый день 10
Первый день 11
Первый день 12
Первый день 13
Первый день 14
Первый день 15
Первый день 16
Первый день 17
Первый день 18
Первый день 19
Первый день 20
Первый день 21
Новая часть
Оригиналmuffinshire.deviantart.com/art/Comic-Twilight-s-First-Day-22-517850984
БОНУС! Twilight's First Dance
В оригинале комикса в приглашении на дискотеку написано «Be there or be square!». Постарался придумать что-то с небольшой рифмой и аналогичное.
Оригинал бонусаmuffinshire.deviantart.com/art/Twilight-s-First-Dance-Bound-Together-preview-509252327
Комикс Первый танец Твайлайт является пожертвованием для проекта Bronies For Good — благотворительной книги Bound Together, которая практически закончена. Данная страница является лишь превью, полная 8-ми страничная версия комикса будет доступна только в сборнике Bound Together, который сейчас доступен для предзаказа на апрель этого года. Будет продаваться на различных конвентах, начиная с BABSCon. Доходы от продаж пойдут в Фонд Борьбы с Малярией.
82 комментария
и станет такой
Или нет :)
И пусть потом кто-нибудь попробует вернуть книгу с погрызенным корешком или загнутой страницей...
прятаться под книгами
Глупая шутка
Броняша, иди обниму. Сам жду аналогичных новостей со дня на день!
И крепитесь.
А то у меня есть пара идей...
кпм, глупая шутка
А глупой шутка была бы если бы они сдуру так назвали. Ведь как говорят «в доме повешенного не говорят о веревке», но можно шутить о топоре или кексиках. Так что шутка просто избитая и бородатая.
— Пап, а почему у индейцев такие странные имена?
— Ну почему же странные? Вот когда мы с твоей мамой были в прериях, над нами кружил орел. А потом появился твой брат Зоркий Орел.
Когда мы с твоей мамой спустились на каноэ по горной реке, после этого появилась твоя сестра Быстрая Река.
Так что, не выдумывай, Рваная Резинка, имена у нас совсем не странные.
Дэринг Ду тогда наверное ровесница Харрисона Форда.
Хотя она могла водицы из Грааля хлебнуть.
— О, моя дорогая, мы всегда будем вместе!
Большой Тваечке — большую книгу!
— Где моя маленькая книжечка? — голос несколько охрип, от переполнявших единорожку чувств — Ты думала спрятаться от меня на верхней полке? Как наивно.
Рог пони засветился, стаскивая беспомощную жертву. Зал библиотеки заполнил запах пыли и старых зачитанных страниц, нежно щекочущий чувствительный нос. Сегодня книгу ждал тяжёлый день, далеко не первый и далеко не последний.
— Мне кажется или твой корешок сегодня толще? Ты наверняка ждала нашей встречи не меньше, чем я. Ну же, не стесняйся малышка, открой оглавление.- Глаза пони смотрели на энциклопедию властно и требовательно, и она не смогла найти в себе сил сопротивляться приказу, покорно распахнув обложку перед хозяйкой.
о, Тваечка, свет очей моих, ом-м-м-м…
вот вам и зарисовка со вкусом агностицизма и доктора пепера.
было это
Спасибо!
— Я не терплю, когда с книгами обращаются неаккуратно! Ясно?
Одним словом — благослови тебя Селестия, переводчик.
Воу, неожиданно. От чистого сердца поздравляю! Удачи тебе в семейной жизни ;)
Уверен? Именно у тебя? (Двусмысленность наше все...)
Хотя есть с чем поздравить! )
Поздравляю :-) Как отец уже двоих детей — могу сообщить, что тебя ждет много веселья во всех смыслах этого слова.
«В два раза больше веселья!»(Принцесса Луна)
Поздравляю от души!=)
И спасибо за перевод!)