Глянул, может из-за того что экранка, голос более печален, перевод я не берусь судить, ибо песни переводить сложно, но лучше бы они в некоторых местах отсебятины нахерачили чем «успокойтесь и будьте послушными мне» от изначального «следуйте за мной» звучит как «идите на заклание»… В целом лучше, чем могло бы быть, и похоже даже лучше, чем у наших саберов (я удивлён). Но мне не зашло.
Ну, как минимум Лазарев (как и Гагарина) поют объективно профессиональнее, чем соответствующие ребята с Запада. Они все-таки не поющие актеры, а именно вокалисты по специальности. И это чувствуется.
Что до текста — это скорее особенности перевода песен. Там все не так просто, как в репликах, и чаще всего передают общий смысл, а конкретику, кроме важной — остаточно. То есть, тут вопрос в том, как именно переводчик понял идею текста. Учитывая, что котэ у нас в принципе немного другой вышел, чем в оригинале — могли и песню ради этого несколько изменить.
Скажем так, я смотрел в кинце в первый раз, и вопросов не вызвало.
Да я всё это понимаю, но вкусовщина такая вкусовщина. Я тоже считаю, что есть предвзятость мнений, как и с точки зрения заблуждения «оригинал всегда лучше» так и с «что раньше услышал/прочитал/увидел — то и круче». Но что поделать, десу.
Кошачий хвост. Усатый хвост. Мохнатый хвост. Хвостатый Хвост. И это только начало. Локализаторы в этот раз не смогли придумать худший перевод из возможных, увы.
Кэппер его зовут, по сути это как и настоящее имя, пошедшее от шляпочников, так и мутировавшее от созвучия с caper = мошенник в подставщик. Но это не точно, в этимологи англ. не силён. Есть подозрение, что это как у Есенина папиросники. Меня больше убивает банальность, если кошка, сразу хитрый хвост. Хитрохвост ещё бы я понял, звучит забавно, и вроде как больше на имя похоже, чем на определение.
Спасибо. Имхо беда перевода имён от того что хасбровцы вроде как поняли кто их основная аудитория, но всё равно продолжают пилить продукт для маленьких девочек. И вся медиа индустрия им в этом подыгрывает.
Их основная аудитория дети и их родители. Основную часть покупок игрушек и просмотров на ТВ делают именно они. Брони дай бог покупают только 5% от общей массы игрушек. Разве что с веб-контентом могут потягаться, но и тут я бы не был столь оптимистичен.
Есть более оптимистичное мнение Ринса, который считает, что Брони двигают хайп, а хайп даёт больше продаж.
Мы влияем скорее не на хасбро, а на творческий состав работающий над сериалом. Но решения их руководства главенствуют))
Так то да, не понями едиными хасбро живёт и основная их аудитория всё равно дети.
Работаю с детьми — второклашками, они знают о МЛП, но прутся с диснеевских сериалов. И игр. По одному классу судить нельзя, как и по стране, может где то за бугром всё иначе. Но из того что вижу — взрослая аудитория попадается чаще. Брони сила! )
А еще вспоминаются паломничества в макдональдсы, когда там поняхи были в хэппимилах. Ни одну серию игрушек так не сметали как поняш )
Нет, я говорю о продажах в рамках mlp.
Ага, было, но это было на волне хайпа 2012 года, я сам в этом участвовал, а сейчас в кино на саб версию пришло человек 20 (выходной день, два кинотеатра, один сеанс в день, МСК)
Брони дай бог покупают только 5% от общей массы игрушек.
Вполне реально. Игрушки от хасбро странные, мягко говоря. Если судить по Табуну и ВКшным пабликам товарооборот среди брони вполне себе есть, а значит есть потребность в мерче и прочем, но Хасбро ориентированные на детей не конкурирует в качестве с крафтерами. Сообщество обеспечивает само себя. Отсюда и печальные официальные цифры.
один сеанс в день, МСК
По этому в кино и не попал, сеансы дневные, и один-два в день, через день. Выбор — встать идти в кино или спать ) А еще они, почему-то пустили мультик на экраны за две недели до школьных каникул. И к моменту когда дети были реально свободны — показы уже почти прекратились О__О
есть потребность в мерче и прочем, но Хасбро ориентированные на детей не конкурирует в качестве с крафтерами.
Правильно. Ибо за паре родитель/ребёнок можно поднять куда больший процент цена/себестоимость, чем на хитром и привередливом брони, который, может и готов заплатить в два раза большие деньги — но только за его оску ручной работы, а не за китайскую игрушку, сделанную из отходов за три копейки.
— Capper — член шайки заманивающий простаков, туристов и прочих не местных в места где их могут обобрать остальные. Dapper(paws) — Лапки щёголя, франта. В общем лучше оставлять без перевода, чем с таким. Максимум — Хитрец.
Сов как всегда великолепен! Особенно с Капером и с Шай в тазике прикололо!
Правда, второй комикс чёйта никак вкурить не могу, в чём там юмор.
Лайк тебе, добрый Сов! =)
61 комментарий
Второй и четвёртый особенно порадовали. :)
Спойлер
— глюпый.
Что до текста — это скорее особенности перевода песен. Там все не так просто, как в репликах, и чаще всего передают общий смысл, а конкретику, кроме важной — остаточно. То есть, тут вопрос в том, как именно переводчик понял идею текста. Учитывая, что котэ у нас в принципе немного другой вышел, чем в оригинале — могли и песню ради этого несколько изменить.
Скажем так, я смотрел в кинце в первый раз, и вопросов не вызвало.
А вот «Кошачий хвост» — прям в точку для «Ракосель-стайл» перевода.
А мне сразу чёт плагин для Обливионовских хаджитов вспомнился… ))))
смотрел мувик с сабами, выпал с настоящего имени Тэмпест.
Есть более оптимистичное мнение Ринса, который считает, что Брони двигают хайп, а хайп даёт больше продаж.
Мы влияем скорее не на хасбро, а на творческий состав работающий над сериалом. Но решения их руководства главенствуют))
Работаю с детьми — второклашками, они знают о МЛП, но прутся с диснеевских сериалов. И игр. По одному классу судить нельзя, как и по стране, может где то за бугром всё иначе. Но из того что вижу — взрослая аудитория попадается чаще. Брони сила! )
А еще вспоминаются паломничества в макдональдсы, когда там поняхи были в хэппимилах. Ни одну серию игрушек так не сметали как поняш )
Ага, было, но это было на волне хайпа 2012 года, я сам в этом участвовал, а сейчас в кино на саб версию пришло человек 20 (выходной день, два кинотеатра, один сеанс в день, МСК)
Вполне реально. Игрушки от хасбро странные, мягко говоря. Если судить по Табуну и ВКшным пабликам товарооборот среди брони вполне себе есть, а значит есть потребность в мерче и прочем, но Хасбро ориентированные на детей не конкурирует в качестве с крафтерами. Сообщество обеспечивает само себя. Отсюда и печальные официальные цифры.
По этому в кино и не попал, сеансы дневные, и один-два в день, через день. Выбор — встать идти в кино или спать ) А еще они, почему-то пустили мультик на экраны за две недели до школьных каникул. И к моменту когда дети были реально свободны — показы уже почти прекратились О__О
Помимо всего прочего capper — «член шайки мошенников, приманивающий простаков».
New Collegiate Dictionary
Merriam-Webster
Учитывая, что пикселями и выводят информацию на экран, то с таким успехом можно сказать, что пиксели- отсылка ко всему, что пожно показать на экране.
Правда, второй комикс чёйта никак вкурить не могу, в чём там юмор.
Лайк тебе, добрый Сов! =)
ПтичкуШляпу жалко!