Пачка комиксов от nogard #40
Запасной план на запасной план Селестии
Оригинал
Рэйвен жопично спасает Экестрию
Оригинал
Перед следующим немного поясню. Автор шипит Спайка и Рэйвен (секретарь Селестии). Есть у него ряд комиксов на эту тему, часть из них переводил DragonKnight. Так что тут он прилетел похвастаться подруге крыльями, которые только получил
Бойся, не бойся
Оригинал
Соната и касание тако.(Ваще наркомания)
Оригинал
Встреча G4 и G5(Не открывайте, не стоит. Я предупредил)
Оригинал
36 комментариев
— Прост )
— Твайлайт, ты должна отправится %жопа_мира% и всех спасти!
— Хорошо, Принцесса, сейчас соберу подруг и поедем.
— Нет! Во имя мировой гармонии отправляйся одна!
— Ну-у-у-у… ладно…
— Сестра, почему ты ее одну послала?
— Видишь ли, Луна, я уже заказала витраж посвященный этой победе, но забыла перечислить мастеру всех кто там должен быть. Поэтому там одна Твайлайт. Не переделывать же витраж…
еще и Смайлопак сломался?
— Хотя такими темпами Ведонту совсем ничего не останется…
Лучше вам не знать, сколько контента я нашел на эту тему
сразу по хардкору
Не видел что ли? Вот.
Реально годно, кстати. (Я ещё нашёл понификацию первого опенинга, но она тоже менее качественная, как по мне).
Вот например официальные опенинг к Ghost in the Shell с оригинальной озвучкой. Там поют на русском, английском и латыни
Stand Alone Complex Opening
Текст песниSaa wasuremashou sono mirai ga
Mata chi nurarete yuku nante
Namanurui kaze doguro wo maitara
Sore ga tabun aizu
Nukedashitette Nukedashitette
Kanashisugiru unmei kara
Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Sakanaide sakanaide
Karametorarete ikanaide
Oto mo naku tobikau toki no kakera
Dare ga kono te wo nigitteru no?
Dare ga kono kami wo nadeteiru no?
Ima naiteita moegi no naka de
Kanjiteru aizu
Tobikoetette tobikoetette
Unmei no haguruma kara
Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Chiranaide chiranaide
Soshite tane wo nokosanaide
Me wo daseba futatabi mawaru karuma
Nukedashitette Nukedashitette
Kanashisugiru unmei kara
Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Sakanaide sakanaide
Karametorarete ikanaide
Oto mo naku tobikau toki no kakera
Это же не песня «Братья» камерного хора «Вера». )))
Но отделаться от этой иллюзии не могу. Очень уж оно вписывается к видеоряду)
Алсо, Табун, табун everywhere!
Да, я знаю, что это слово (多分) скорее что-то вроде «возможно», которое употребляется как маркер неуверенности (пример: 「この結界は 多分魔女じゃなくて使い魔のものだね」, «This barrier was probably made by a familiar, not a witch» в пятой серии «Мадоки»), но всё же…