Свалка Дельты. #28 часть
Читать
Перевод\ретушьkigupony
Также следить за переводом комикса можно здесь (по мере выхода новых частей и разных спиноффов)
Оригинал истории можно почитать здесь -> deltaveesjunkyard.tumblr.com
< — Предыдущая часть | В начало
12 комментариев
К слову… «Мелочь», так и было задумано автором комикса?)
Скорее «Малявка».
Хотя «Малявка» мне нравится больше х)
Весьма забавный у неё сон! =)
Имя в его понификации звучит как королевское копыто… Забавно.
(Или копытный король, я мастер буквального перевода XD)