Жиза ваще!
«Этот товар продаётся?», когда и так понятно, что он продаётся — прям в точку.
«Один раз я съела целый арбуз, поэтому я и красная» — лол, в самом деле, «ты то, что ты ешь» =)
«Them» здесь — это не «они», а местоимение нейтрального пола вместо «он»\«она». Под «them» очевидно имеется в виду продавец, так что здесь более оптимальным вариантом будет «Интересно, продавец надолго отошел?..»
Ну и «Этот товар продается?» тоже никто в реальной жизни не стал бы спрашивать. Просто «А это продается, да?»
Только в оригинале не them, а they are. Если переводить фразу дословно, получается: «я удивлюсь, если они вернутся обратно». Кирин таки осознают плачевность своего положения.
Судя по всему, этот «Блю Сэд» был бы кобылкой по имени «Тоска Зелёная», если бы рисовался в России. Шикарный комикс, кстати. Особенно Я — Тинни, стоимость одного укуса, ненужные снежные шары, кораллы и звуки лошадок.
39 комментариев
Почему он, интересно, выбрал для себя такую «молчаливую» судьбу?..
У меня тоже BENQ.
«Этот товар продаётся?», когда и так понятно, что он продаётся — прям в точку.
«Один раз я съела целый арбуз, поэтому я и красная» — лол, в самом деле, «ты то, что ты ешь» =)
Слишком сложный вопрос для маленькой пони
Флэш знает вкусные места=)Но разве в эквестрии вампиры не питаются яблоками?
О как. Ну будем знать, что теперь под «шейной артерией» понимается круп.
«Them» здесь — это не «они», а местоимение нейтрального пола вместо «он»\«она». Под «them» очевидно имеется в виду продавец, так что здесь более оптимальным вариантом будет «Интересно, продавец надолго отошел?..»
Ну и «Этот товар продается?» тоже никто в реальной жизни не стал бы спрашивать. Просто «А это продается, да?»