Первая глава "My Little Pony: The Manga - A Day in the Life of Equestria"

Доброго времени суток!
Вам на суд, первая глава произведения: Спойлерremanga.org/manga/my-little-pony-the-manga--a-day-in-the-life-of-equestria-/
Конечно, без косяков не обошлось, — я впервые делаю всё сам, а не участвую в проекте с другими людьми. Прошу всех, по возможности, указывать на ошибки, пропущенные отсылки и проч. в комментариях на читалке, или под этим постом. Править буду один раз, перед заливкой следующей главы. Ориентировочно, главы будут выходить раз в три-четыре дня. Могу уже сейчас сказать, что комментарии к тексту в будущем буду приписывать только снизу и/или сверху, а не сбоку.
Спасибо за внимание и приятного прочтения!

Теги:

  • В избранное
    7

10 комментариев

Ну… всё плохо -_-
(тут в целом про оформление, ибо из перевода только отсылки почитал)
1) Выкладывай картинки на табуне через встроенный сервис или imgur
1.1) Ты пролюбил страницы со 2й по 7ю
2) Желательно переводить звуки. Делать на тяп ляп это печально, особенно такую вещь, которую прочитают многие. (Да, это долго и муторно, но как бы тебя никто не торопит)
3) Перенос слов в баблах ужасен, особенно там, где даже символы переноса не стоят.
4) www.dictionary.com/browse/whillikers
5) на вкус и цвет, но я бы не стал херачить везде звёзды, если перевод передаёт отсылку. (вот с «термином» на 18 к примеру точно нужно выкидывать, ибо это не термин)

Попробуй ещё раз, это всё таки манговая офицалка… =(
Vedont
+12
Обязательно прислушаюсь, спасибо за критику!
Crazy_Parrot
+1
Если вдруг соберёшься переделывать, то вот полный архив страниц в хорошем качестве cloud.mail.ru/public/KCHS/9nWvQHypv
Vedont
+4
1) Слушай сову, она вот уже несколько лет держит в страхе всех остальных переводчиков и с ней лучше не связываться
2) Лучше добавить на превью картинку т.к. пост легко пропустить
3) Руки у пони
4) Ты — молодец, продолжай переводить дальше.
DragonKnight
+11
Ну спасибо, я просто считаю, что официальные комиксы нужно переводить как следует, ибо их многие прочитают
Я в целом даже готов помочь с оформлением звуков…
Vedont
+7
Класс… Еще-еще!^_^
jack__daniel
0
На третей страниеце примечание *me, myself and Pie
Ой да ладно! Это же отсылка к «Я, снова я и Ирэн» (Me, Myself & Irene) как ты мог ее пролюбить?
akela Изменён автором
+3
Да даже просто банально: «я, снова я и Пинки» будет в разы лучше.
akela Изменён автором
+3
Неожидал, довольно интересная завязка, с большим удовольствием почитаю. А то что оно на ридманге тоже вполне норм. Приятный в целом сайт почему бы и нет ^^
Примечания:
1. на третьей странице последний фрейм — по рукам. Я не особо против такого, но мне кажется стоит понифицировать. Или хотя бы нейтрально — договорились. п.с. если было так в оригинале вопросов нет.
2. стр.7 *prancing dead а также это очевидно игра слов с пранком (prank). И мне кажется в данном случае было бы уместнее гарцующих мертвецов потому как скачка это все же быстрое передвижение, а гарцевать можно статно и не спеша.
3. там же *Конга лайн кажется этому есть более популярное название как минимум мамбо звучит понятнее и не сильно теряет в смысле хотя наверно лучше «прыг вперед и два назад». Хотя ладно я просто не представляю как это можно перевести адекватно не вылезая за бабл.
4. стр.11 *это что-то вроде обмазываться пирогом с головы до ног. В смысле это то что ее ждет. Но в целом перевод вполне адекватен как мне кажется. Игра слов не потеряна.
В общем спасибо ^^
akela
+3
Какая-то неправильная манга. Правильная должна читаться справа налево (у меня уже рефлекс: если ч/б — то RTL), и там должны звать персонажей как-то типа Пинки-чан, Рэричи-сан, Супайку-кун, Супарукуру-но Тувайрайто-химе-сама и Сересучия-но-камисама (или даже -но-микото, хотя этот термин я бы оставил для Фаустикорна).
Но всё равно =)
3: «По рукам»? О.о Она же Пинки, а не Лира…
8: И тут я такой «хнык» за Спайка. =)
11: Вернуть Пинки из G3 было опрометчиво…
13: От взгляда левой Пинки на втором фрейме сквозь четвёртую стену даже из манги стало не по себе =)
14: Эта Дёрпи на маффине… Awww~!
makise_homura Изменён автором
+3
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать