[Комикс] Сага о Понимене 2: Невероятные приключения Лиры-Лиры {4-6}

7 комментариев

Вот что точно не надо было делать — так это выделять текст в квадратных облаках в кавычки — всё-таки ты на РУССКИЙ язык переводишь, значит, и оформлять должен так, как положено в РУССКОМ языке, а не в английском.
GORynytch
0
В смысле? Хз чо там с «положено», но такое я видел и вижу только у конкретно этого автора и конкретно в репликах «за кадром».
nogard
+1
Даже так всё равно в кавычки реплики брать НЕ нужно. И так понятно, что реплики как бы не относятся к самому кадру. Будь это обычный текст, и ты бы взял реплики в кавычки как прямую речь — я бы, может, возмутился, типа, почему до этого использовался стиль диалога, а тут вдруг перешёл на прямую речь. Но в принципе подобное допустимо, хотя всё же обычно избегают использовать и диалог (т.е. оформление через тире), и прямую речь (оформление в кавычках) в одном тексте. Однако здесь комикс, а не обычный текст, а в комиксах я НИКОГДА не видел, чтобы реплики брались в кавычки. Нет, когда, к примеру, один персонаж цитировал другого, тогда это другой вопрос, там кавычки, т.к. цитата, или же в комиксе писалось название чего-либо, например, магазина, однако здесь нет никакой цитаты, названия или ещё чего-то, что требует брать реплику в кавычки. Следовательно, их стоит убрать. И больше не использовать в подобном ключе, даже если так написано у автора на, повторюсь, другом языке.
GORynytch
0
стр.05 «я твоя новая хозяйка»
новая хозяйка? А что со старой стало?
П.С. помните тот пост на тему с злодеями которые попадут на землю и смогут ли они что то сделать? Похоже скоро узнаем как минимум насчет Кризалис.
akela Изменён автором
+3
Ну… раньше она была сама себе хозяйка )
nogard
+3
ну таки если бы она говорило это телу. Хай кусок мяса, я твой новый хозяин
akela
+3
Интересно пони пляшут!
Keksic
+3
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать