Преображение Кризалис. Часть 10


(Кликабельно)

Прошлая часть
46

47
Прим.пер: Акр — земельная мера в странах с британской системой измерений. 1 акр = 4047 м2

48

49

50

Оригиналы

18 комментариев

— Юбилейный выпуск, *Yay*.
DragonKnight
+6
Благодарю! Добрая сказка как раз удачно выпала на ночь)
Cold_Alex_Sun
+2
47, 3-й фрейм, «пытали готовить сидр»
Cold_Alex_Sun
+3
Поправил, спасибо.
DragonKnight
+3
Вородора до сих пор прёт от уберяблока.
vorodor
+2
49

Моя Королева…
Выглядела бы она ещё по-человечески
seshok
+3
— Звучит как Ересь…
Warie40k
0
А…  … пчхи!
Здесь по другому сложно написать.
seshok
0
— Будь здоров.
Warie40k
+1
Спасибо!

Кстати поздравляю с прекрасным юбилеем. Не знаю, что ты ешь (да и как-то не хочется знать), но я видел тебя с чаем.
Поэтому с праздником
seshok
+1
— Спасибо за поздравления и чай)) (И правильно делаешь что не хочешь знать, ты бы не решился угощать «Таким видом еды». Хищник все таки)
Warie40k
+1
Переводчик, ты ж смотри, что пишешь! 1 акр — 4047 МЕТРОВ, а не километров.
GORynytch
+2
— 4 километра хуже чем 4к километров…
DxD2
0
Благодарю за перевод!

47-1
«в споре сестрой» — пропустил предлог «с» — «в споре с сестрой»
47-3
«пытали готовить сидр» — «пытались»
Antares_89
+2
Исправлено.
DragonKnight
+3
«в споре сестрой»
«пытали готовить сидр»

А по моему так даже лучше.
vorodor
+2
Не слежу за этим комиксом, но этот выпуск очень милый и душевный) Спасибо переводчику!
NovemberDragon
+2
XLVII — Тут Эпплблум выглядит явно адекватнее сестры, да…
XLVIII — Еее, философия!
Чёт вместо простеньких гэгов теперь тут «сос мыслом» всё, но я так понял, это просто завершение арки Эйджей, так что ок.
makise_homura
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать