Тогда уж «сосновое яблоко», а не «пальмовое») И, сдается мне, ты видишь каламбур там, где его нет — ни сосны, ни пальмы в комиксе всё равно нет))
Просто автор решил выбрать абсолютно рандомный фрукт, который вообще даже не на деревьях растет, да и решил, что ананас — самое то) ну, я так думаю)
23 комментария
А Дерпи в смайлопак ))
Кстати, все, чем обычно занимается ЭпплДжек — собирает урожай. А как же поливка, прополка, окучивание?..
Еще кстати: «close enough» в данном случае — «Это то, что надо?»
Яблоко по-английски «apple».
Ананас же — «PINEapple», букв. «пальмовое яблоко».
Надеюсь, теперь каламбур вам стал понятен.
Просто автор решил выбрать абсолютно рандомный фрукт, который вообще даже не на деревьях растет, да и решил, что ананас — самое то) ну, я так думаю)