Просто Её Проблема/ Just Her Problem




ТУТ

оригиналtprinces.deviantart.com/art/Just-Her-Problem-318507595


ВТОРОЙ ВАРИАНТ ПЕРЕВОДА — он лучше))
БОНУСоригиналrandomrainbeam.deviantart.com/art/Thinking-Outside-the-Box-319853862

26 комментариев

Основной комикс не зацепил, а вот бонус понравился.
Arcus
+4
В бонусе игра слов при переводе теряется.
WildPony
+1
Чтоб НЕ терялся смысл есть такая игра слов как «мыслить ВНЕ РАМОК» ;)
MrRIP
+5
по не то чтобы многочисленным замечаниям просьбам табунчан я также исправил бонус
ПРИЯТНОГО ПРОСМОТРА
ertegix
+1
Только я нифига не понял сути комикса, так как никогда в голову не лезло, что у Луны и Целестии могут быть плохие
отношения.

А может я просто тугодум и это её первое превращение в Лунную Пони. Тогда всё логично.
Amazingmax
+5
ПРЯМОЕ ПОПАДАНИЕ!
Pipskvak
+1
надмозг адов. нифига не пони, пока не прочитал оригинал.
friendshipocalypse
+2
а в чём выражен надмозг?)) думаю у меня пока что всё не настолько худо)))
ertegix
0
«уж извини, что не обращаюсь с тобой, как с богиней. ты разве этого от меня хочешь? уж извини, что не считаю тебя идеальной, как это делают твои верные маленькие подданные» ну и так далее. просто у меня не получилось адекватно прочесть его. а ещё «э» в этом шрифте — крошево какое-то.
но, на самом деле, тут и оригинал не то чтобы так уж торт, поэтому простительно.
friendshipocalypse
+2
поменял 2 вариант перевода в соответствии с замечанием, спасибо)
ertegix
0
Расскажите суть этого комикса, а то ничего не понял.
Tumist
+1
Это отсылка к песне из Adventure Time.
СпойлерSorry I don’t treat you like a goddess,

Is that what you want me to do?

Sorry I don’t treat you like you’re perfect,

Like all your little loyal subjects do,

Sorry I’m not made of sugar,

Am I not sweet enough for you?

Is that why you always avoid me?

That must be such an inconvenience to you well,

I’m just your problem,

I’m just your problem,

It's like I'm not, even a person, am I?

I’m just your problem
AlisteR
+3
Чёрт возьми: думаю же, что что-то напоминает!
Спасибо, а то бы не вспомнил!
Amazingmax
+1
Что за мульт такой? Впервые вижу.
Tumist
+1
Ну так гугли.
Весёлый, годный мульт, один из самых нашумевших за последнее время, странно, что ты о нём не слышал.
Amazingmax
+2
Загуглю, гляну. Надеюсь действительно годный. Надо ж чем-то межсезонье забить.
Tumist
+1
годный,
ertegix
0
правда этот мульт делался под веществами)))) хех)
ertegix
0
Первый как будто тупо в промте перевели
Krueger
+1
нет, не так))) если честно я никогда в жизни не пользовался промтом
ertegix
0
хотя если хочешь могу предложить тебе вариант из промта, подождешь полчасика — это быстро)) а потом сравним)
ertegix
0
Эх, опять Пинки ломает стены. О а может она и до нас так доберётся… блиин надо подготовиться (гдето в далике): Мам где мой колпак, торт, мафины и книга «Как устроить праздник».
zminator
+1
Про бонус: Я оригинал не смотрел, но судя по всему больше подойдёт какой-либо вариант из «мыслить вне рамок»…
Хотя, nevermind…
NFox
+1
я хотел оставить примечание насчёт того что «thinking outside the box» можно по разному перевести, но что-то поленился))
да и «мыслить вне рамок» в русском языке не часто употребляется, а «мыслить шире» я слышу куда чаще)
ertegix
0
Просто, имхо, с «мыслить шире» пропадает вся соль шутки. А «вне рамок» хотя и редко используется, но вполне понятно, и тут подходит, имхо, больше.
Впрочем, это всё равно (только (моё)) мнение… Так что я мухожук.
NFox
+1
Ох Луна, ты такой типичный подросток))
CelestiaLove
+3
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать