Посмотрим, если один человек не согласится, то есть один очень забавный фанфик, посвящённый тому, как НЕ нужно писать порнуху про поней. И как сложно её вычитывать/редактировать. При этом оставаясь объективным. NC-17
Благодарю!
И впрямь, не там искал…
Яндекс нашел мне только кучу ссылок с заболеваниями глаз и на оригинал фанфика на Английском с однообразными картинками оглавлений и тремя-четырьмя картинками с Пупписмайл, на одной из которых она пытается заняшить параспрайта-мутанта (забыл, как они там называются)… :-)
Там и аудиокнига была на английском, надо скачать, ибо мне интересно послушать песни, которые есть в фанфике… У меня в планшете ссылки на эти песни почему-то не работают…
Вау!!!
Спасибки!!!
Ну почти совсем…
Честно говоря, читал сие на работе, а там все время и-нет пропадает…
Кстати…
Мне почему-то кажется, что путешествия Пупписмайл по трассе 52 должно сопровождаться музыкой в стиле кантри…
Ну, по крайней мере я себе так представляю… :-)
Que Sera, Sera by Ponydora Prancypants я не знаю о чем этот фанфик, но меня очень зацепила картинка (плохой повод для просьбы о переводе, да?), уже только из-за её я хотел бы увидеть перевод этого рассказа. Если Вас не затруднит, можете написать мне в личку перевод описания?
Его хвалил Олдбой. Не то чтобы так уж и хвалил, но всё же. Путешествие в прошлое, логические ходы, противостояние разумов и всё такое. Говорят интересно.
Есть ли какой-нибудь фанфик на английском, перевода которого еще нет, но вы бы очень хотели его увидеть? :3
Я еще в прошлом году пытался перевести Wrong Hostpital Nico Bellic, но лень… Перевода еще не наблюдалось.
Ахда, фик не закончен и вряд ли будет закончен, но винрарность того, что написано, это не отменяет.
Но чтобы хотеть перевод какого-нибудь фанфика, нужно знать о чем он, как написан и все такое. А чтобы знать о чем он, как написан и все такое, нужно свободно читать на английском. Но если свободно читаешь на английском, то зачем хотеть перевод?
Официальный рассказ про откуда есть пошла Каденс до сих пор никто не переводил. Было бы интересно прочитать его на русском в целях расширения знаний о каноне.
М) окей, начну пожалуй
Mort Takes Holiday (терри пратчет все дела) комедия.
Keep your hooves (простенькая добрая комедия)
Hostile takeover (Трикси \ Флуттершу не шиппинг)
A mug of hard cider (комедия с хорошим известным автором)
Certan advantages (комедия про прынцесс)
MLP: Anthology of Interest (БЕЗУМНЫЙ СТЁБ)
Forever young (один из немногих грустнофиков в моём фейворит)
Кажется, я читал все из них. Добавил бы к этому еще Estrus про то, что у поняш бывают «жаркие дни». Ничего откровенного, все остается на воображение читателя, но написано очень забавно и интересно.
60 комментариев
Второе уже выкладывал
переводи «первое упоминание».Спасибо
Смотря какой жанр ты переводишь.
В общем, в принципе, все. Но action/adventure предпочтительней
«FoE проект горизонты» помоги ребятам
«FoE розовые глазки»
«Почему я Пинки Пай» тоже давненько не видел обновлений, если прослоупочил укажите
Чего?
Недавно скачал и прочитал…
Все закончилось, «пользователь скончался» ©, о чем там еще переводить?.. :-)
Хороший, кстати, фанфик!
Не ожидал, что зомби, может оказаться такой няшкой!.. :-))
Мало рисуют?
Или я не там искал?..
derpiboo.ru/tags/pink-eyes
И впрямь, не там искал…
Яндекс нашел мне только кучу ссылок с заболеваниями глаз и на оригинал фанфика на Английском с однообразными картинками оглавлений и тремя-четырьмя картинками с Пупписмайл, на одной из которых она пытается заняшить параспрайта-мутанта (забыл, как они там называются)… :-)
Там и аудиокнига была на английском, надо скачать, ибо мне интересно послушать песни, которые есть в фанфике… У меня в планшете ссылки на эти песни почему-то не работают…
Спасибки!!!
Ну почти совсем…
Честно говоря, читал сие на работе, а там все время и-нет пропадает…
Кстати…
Мне почему-то кажется, что путешествия Пупписмайл по трассе 52 должно сопровождаться музыкой в стиле кантри…
Ну, по крайней мере я себе так представляю… :-)
XD Надо запомнить фразочку.
У Понидоры талант, не даром на полке у меня стоит одна из его книг.
Я еще в прошлом году пытался перевести Wrong Hostpital Nico Bellic, но лень… Перевода еще не наблюдалось.
Ахда, фик не закончен и вряд ли будет закончен, но винрарность того, что написано, это не отменяет.
Жанры, ЖАНРЫ! я люблю клопоту, но вряд ли её кто-то будет переводить, так что ЖАНРЫ, ЖАНРЫ!
Mort Takes Holiday (терри пратчет все дела) комедия.
Keep your hooves (простенькая добрая комедия)
Hostile takeover (Трикси \ Флуттершу не шиппинг)
A mug of hard cider (комедия с хорошим известным автором)
Certan advantages (комедия про прынцесс)
MLP: Anthology of Interest (БЕЗУМНЫЙ СТЁБ)
Forever young (один из немногих грустнофиков в моём фейворит)
Эстус всеже пошлый, тут нету ниче пошлого, а я люблю всякое такое) потому могу накидать.