Первый день 15 / Twilight's First Day 15
Новая часть комикса про приключения и злоключения Твайли :3
Простите за задержку в переводе — приехал домой только вчера ночью.
Предыдущие частиПервый день 1,2,3,4
Первый день 5
Первый день 6
Первый день 7
Первый день 8
Первый день 9
Первый день 10
Первый день 11
Первый день 12
Первый день 13
Первый день 14
Обновление 1: Исправлена одна из фраз Селестии. Маффин для TotallyNotABrony
Новая часть
Оригиналmuffinshire.deviantart.com/art/Comic-Twilight-s-First-Day-15-406403421
Простите за задержку в переводе — приехал домой только вчера ночью.
Предыдущие частиПервый день 1,2,3,4
Первый день 5
Первый день 6
Первый день 7
Первый день 8
Первый день 9
Первый день 10
Первый день 11
Первый день 12
Первый день 13
Первый день 14
Обновление 1: Исправлена одна из фраз Селестии. Маффин для TotallyNotABrony
Новая часть
Оригиналmuffinshire.deviantart.com/art/Comic-Twilight-s-First-Day-15-406403421
81 комментарий
Такая прелесть, слов нет.
Плюс заслужил.
Люблю ИРЛ жеребят С:
— Какая прелесть!
— Врача! Срочно ВРАЧА! У меня передозировка милоты и няшности!
и сразу за доту? =)
Спойлер
Я лично никогда не буду работать нянькой.
А мне, как дяде в третьей степени, вот так. =)
И не мучается с питанием, подгузниками.
Попробую, правда там ретуши много.
Так нормально?
НЕТ
кашкипамперсыкакашкизлобныесосединедосыптваюматькакжевсезаебало.
А может вы вообще в частном доме живете.
У некоторых из-за детей такая жопа в жизни.
— Я не люблю детей! О, госпади ты покакал в гаршок… боже какая прелесть, да даже обезъяны в зоопарке так умеют.
— Ты же знаешь как мы с Джордан ненавидим людей?
— О да!
— Так вот, детей мы ненавидим ещё больше! Они постоянно орут и суетятся, их невозможно понять. Они как какие-то «мини-таксисты»!
— Но вы замечательный отец.
— И ты станешь хорошей матерью, когда у тебя появится ребёнок.
— А в чем разница?
— Ну, это будет ТВОЙ ребенок...
За достоверность текста не ручаюсь, но смысл сохранил.
Thank goodness = «слава Богу», «хвала небесам».
Вот живу всю жизнь в Рязани, и не представляю, как звучит рязанский акцент.
Твой мозг этого не знает, а гуглтранслейт и подавно.
Поклон до земли.
… А как же мультитран?)
Thank goodness, а не просто goodness… Разные вещи.
Только как то — маловато будет.
Автору поста как и автору комикса огромное при огромное спасибо.
Я думаю что в этом комиксе показана именно та Тия, которой она должна быть.
А Твайли просто очень красивая и милая кобылка. :3
-Ну, надо же было кому-то дракончика сплавить!
-Не мне ж с его «кашками-какашками» возиться)
мне тортики жратьнадо страной управлять.Да и реплика Твай «я тоже до сих пор разговариваю с куклами»… Лично мне кажется «Все нормуально, Принцесса» — тут какое-то непочтение, штоле. В оригинале этого не было. Но это мое имхо.
Кстати, любопытный факт — судя по всему, «Fancy meeting you» является аналогом деепричастного оборота в англ языке.
«Fancy that!» — «Нет, ну ты только подумай!», «Вы представьте себе!», «Подумать только!».
«Fancy meeting you» тоже можно перевести много как — к примеру, «не ожидал тебя здесь встретить», «ба, какие люди!», «глядите-ка, кто нарисовался!» и так далее.
Это я так, из занудства и ради ясности)) Ну вот не могу я, не могу не вставить свои три копейки, если речь зашла о переводах :D
Ну и так до кучи много мест, где запятые пропущены