Перевод официального комикса MLP:FIM Microseries #3 : Рэрити



Читать

Рекомендуется просмотр в Wide mode ↔(кнопка в углу)



#1




#2




#3





#4




#5





Мини-Комикс



Разбор Отсылок


В комиксе также есть парочка эмм… странно действительно странно нарисованных пони.
тому, кто найдет пони-минотавра в комиксе — маффин!



Скачать Читалу CBR (CDisplay)
Скачать CBR
Скачать архив с комиксом

[ МЕНЮ НАВИГАЦИИ ПО КОМИКСАМ ]:




Итак, после небольшой паузы длинной в пять месяцев, продолжаю переводить Микросерию.
Огромная благодарность Amazingmax за неоценимую помощь в переводе и отрисовке надписей!
Благодаря ему, комикс выглядит ни чуть не хуже оригинала.

Также, стоит отметить вклад GreenWater , благодаря которому, текст приведен в божеский вид.


Ах да, ребят, Вит Грасс дело говорит:
Спойлер


50 комментариев

Если вы прониклись атмосферой комикса, скорее всего, вам захочется послушать песни, упоминавшиеся в нем:
Violet Sedan Chair — Hovercraft Mother
John Lennon — Power To The People
Chic — Le Freak
Hair [Full Musical]
Ray Conniff — Aquarius & Let the Sunshine in
Последнее слушайте только (Aquatius & Let the Sunshine in), остальное не надо.
Даладна, не так уж и плохо (Hair только не проверял).
Да оно и не плохо, просто мне больше всего Ray Conniff вставило.
Я так погляжу, добрая часть надписей рисовалась вручную, ага?)
Да вся. Кроме тех, что и в оригинале набраны шрифтами.
А как рисовали? Кисточками в фотошопе или на графическом планшете?
Во так вот.
И так вот.
Воооооу-воу-воу, погодите-ка, что это за нано-технологии?)) то есть, сначала рисуете на бумаге, а потом что? Как эти надписи попадают в комикс? Сканируются, раскрашиваются и редактируются в фш, а потом уже вставляются в комикс, вроде того?
Похоже на то. Иногда так удобнее ваять кастомные надписи, чем мышкой или планшетом (особенно если планшета нема).
Сканируются, раскрашиваются и редактируются в фш

Сканируются, переводятся в вектор, редактируются и потом вставляются.
Пресвятые пресвятости, ну вы прям как надо поработали) Мой вам почет, в общем)
Энди Прайса иначе никак. Только вручную.
Как же я обожаю эти ламповые комиксы!
Вау! Отличная работа, парни!
Отсылку и сленг в названии не обыграли, ну и ладно. Всё равно замечательно смотрится)
Там была отсылка? Был «хипповский дух», у нас он вроде сохранился.
Что-то такое мистическое, «поиск себя».
Хипари, да. Там было «groovy». Сиё означает что-то вроде «клёво».
Ну это-то ясно, вот только отсылки ведь не было.
Есть, конечно, фильм «How Stella Got Her Groove Back», но он к той эпохе никакого отношения не имеет.
Ну понятно, там буковку поменяли, «Groove — Groovy», но это всё ерунда, непереводимо и не нужно.
К эпохе не имеет, но именно это выражение чаще всего и цитируют. Наиболее подходящий перевод выражения не официальное русское название фильма, а то, как это было сделано в серии Футурамы.
К сожалению, я Футураму всю в оригинале смотрел, не подскажешь, как там с этим обошлись?
Приблизительно так.
Далее достаточно подставить уже найденные слова, чтобы получить искомый результат....
Ляпота…
Для протокола отмечу, что я предлагал вариант «Как Рарити вновь нашла радость жизни/обрела вкус к жизни», но к тому моменту надписи были уже в процессе ~_~
Спасибо! отличный перевод одной из моих любимых микрросерий ))
Ну вот, вот в чем проблема этого комикса по МЛП — у его, в общем то не самых плохих сюжетов СОВЕРШЕННО идиотские завязки, после чего дальнейшее действие с эстетической точки зрения наблюдать трудно, вспомнить, хотя бы ту, которая сейчас в основной серии, с пиратами… Ну вот что стоило разобраться с ЯВНО не слишком вменяемым хиппарем на месте и выяснить кто он? Не, нафиг надо, сядем к ему в тележку, не спросив ДАЖЕ его… Норм, че -__-
А перевод хорош, вы на высоте =)
этого комикса по МЛП

Ну это ты слепо ругаешь, сценаристы-то у каждого комикса свои.
и выяснить кто он?

Эм, он итак рассказал ей, кто он. Да и на повозке написано.
Ну вот что стоило разобраться с ЯВНО не слишком вменяемым хиппарем на месте и выяснить кто он? Не, нафиг надо, сядем к ему в тележку, не спросив ДАЖЕ его…
Эммм… а что такого не узнала Рарити? Она должна была сразу спросить: «Скажите, а вы случайно не заставляете гостей вкалывать на производстве натуральной косметики», что ли? Да, не слишком вменяемый — она не на концерт едет, может, она с ним первый и последний видится. Вроде бы ничто не намекало, в общем.
Спасибо за перевод! Люблю микросерии и вообще комикс.

Селестия в ванной *Г*
Потрясающая локализация)))

Вообщее супер!!!
Всегда хотел спросить: почему многие считают, что Рарити самый неинтересный персонаж из mane6? В голосовалках на лучшую пони она постоянно вторая-третья с конца… Почему она такая непопулярная? :(
Ну её нельзя усюсюкать.
Твай немного неряшлива и не знает реального мира, а значит, требует защиты.
Пинки Пай милая и распологает к себе.
Флаттершай милая.
Рэйнбоу Дэш крутая. Поэтому не знаю, бывает ли она в «лучших пони».
А вот Рэрити — личность самостоятельная, у неё даже есть сестра, о которой ей приходится заботиться. Над такой не поухаживаешь.
ЭйДжей вот глупенькая.
Зато ей нужен принц!
Патамушта в карусельном переводе ей дали такой голос, что хочется её огреть чем-то тяжёлым, а не вслушиваться -_-

А если серьёзно, то имхо — потому что у неё характер сложный. В первых сериях она показана такой… манерной, что ли… по крайней мере, из серии «Look Before You Sleep» она мне запомнилась как довольно несимпатичная. И если задержать в себе такое впечатление, то так оно может и закрепиться, особенно у тех, кто смотрел по серии в неделю — потому что до «Suited For Success», в которой звезда Рарити начинает сиять на полную мощность, ещё целых шесть серий :( А вот дальше ей дают больше возможностей раскрыться, и это замечательно *^_^*
По мне, так это потому что эй слишком мало серий выделяют. Это не даёт ей раскрыться :(
Нууу, Эплджек ещё меньше выделяют…
Ей как бы и дают раскрыться, но само раскрытие сложнее. Например, взять этот же комикс — когда я его первый раз прочитал, то особого впечатления Рарити на меня не произвела. Только когда я начал вчитываться в каждый кадр и продумывать логику диалогов — тогда осознал, насколько она тут крута :3 или всё проще и я слоупок? Вот и в сериале легче воспринять те черты, которые даются преувеличенными для юмора. Как она была «королевой драмы» в Lesson Zero, помнится лучше, чем более благородные свойства натуры.
кто так считает? кому подковой в лоб? хд считают самой неинтересной обычно Твайлайт, кстати, что тоже неверно
тому, кто найдет пони-минотавра в комиксе — маффин!


Я нашел Тару Стронг. Это считается?
Это, конечно, тоже неплохо, но не то…
Вот он
У него только две ноги.
И еще вопрос: чем он прикрывает кьютимарку???

Хм, Тару не заметил… Скинь скрин, чтоли…
Тарана подиуме (#5)
У него только две ноги.
И еще вопрос: чем он прикрывает кьютимарку???
Он прикрывает обе кьютимарки передними копытами, а стоит на задних.
Никакой не минотавр.

А это кто? Зеленый такой.
Зелёненький он был…
Передними ногами он ее и прикрывает.
Стыдно как то что я всего лишь один комикс прочитал за всё время
Ох, какая крутая работа. (и комикс)
Оформлено все на 5+. Все ровно подретушировано, закрашено — одно удовольствие читать. Единственное, я еще в предыдущих комиксах заметил, пузырьки с текстом зачищены не полностью — по краям, если присмотреться, видны остатки отсканированного белого фона. Это совершенно не критично, и видно лишь под определенным углом *-)
Отрисованные вручную надписи — это вообще невероятный уровень качества. Браво.
Перевод тоже отличный: грамотный, читабельный, с адаптированной игрой слов.

И отдельное спасибо за вынесенные отсылки.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.