Первый день 16 / Twilight's First Day 16


Простите за очередную задержку с переводом.

Предыдущие частиПервый день 1,2,3,4
Первый день 5
Первый день 6
Первый день 7
Первый день 8
Первый день 9
Первый день 10
Первый день 11
Первый день 12
Первый день 13
Первый день 14
Первый день 15

Сильно торопился, переводя. Как всегда, жду Ваши тапки и маффины.
ПримечаниеWindigoes — это такие злые лошадки, пытавшиеся заморозить поняш в серии Hearth's Warming Eve. Решил назвать вьюгодуями, хех.
Новая часть
Оригиналmuffinshire.deviantart.com/art/Comic-Twilight-s-First-Day-16-428369139

41 комментарий

— тебя разве не предупреждали что магия вне Хогвартса запрещена?
Krueger
+47
Превосходное сочетание картинки и фразы)
niklaykin
+12
Надо было еще в конец дописать "© Доктор Кто"
AlexFLS
+15
Пардоньте, грифоны же не могут в магию, нэ? Ее точно не Аполлоной Митрофановной зовут?
GlennWitcher
+5
Видел комикс, где грифоны магию колдуют палочками волшебными.
TotallyNotABrony
+4
Поверь, деканы безо всякой магии такого наколдовать могут, мало не покажется.
vorodor
+5
Агась, наколдуют несколько контрольных из-за пары задир, а потом весь класс отдувается за них.
Scoot_X
+1
Милота продолжается!
А вот с задними планами у автора определённо проблемы.
vorodor
+3
Где проблемы? О_О Фоны нарисованы отлично, ничего не упущено же.
Yursulily
+3
Ладно попробуем иначе:
The author has some difficulties with a plot.
vorodor
+3
А я вижу проблемы в мордочках Селестии.
Yursulily
0
А вот с задними планами у автора определённо проблемы

Согласен, маловат малость
Krueger
+3
Нормально. Он же вместе с Твайлайт растет.
Sapsan
+3
Спорим, Селестия там во всю улыбается))
Vedont
+2
«Ни один пони сильнее, чем все пони вместе.» — ?
По-моему чего-то НЕ хватает.
zloysobako
+1
Я знаю, что НЕ не хватает. Так фраза зазвучала постарше, более древней, чтоли.
Изначально вообще был вариант нипони сильнее всехпони вместе))
Хотя, в общем, в оригинале «состаривания» фразы не видно. Наверняка стоит исправить.
ertegix
+1
И да, маффин тебе .
ertegix
+1
По-моему в оригинале должно быть «Нипони», то есть «nopony» аналог «nobody»…
Это мое предположение, так как оригинал я пока не смотрел…
Sergey_Gris
+1
О! Угадал!
Выше уже ответили!.. :-)
Sergey_Gris
+1
VGT
+1
— Продолжение?! УРА! Я уж думал автор забил на комикс…
EvilKeeper
+2
Ух ты, продолжение)) Обожаю этот комикс)) Спасибо большое за перевод))
Твайли — прелесть и милашесть))^_^
Vien
+2
«Ни один пони сильнее, чем все пони вместе.» —?
По-моему чего-то НЕ хватает.
По моему будет лучше «Ни один пони, не может быть сильнее, чем все пони вместе.»
RedNightmare
+1
Я знаю, что НЕ не хватает. Так фраза зазвучала постарше, более древней, чтоли.
В твоём варианте запятая после первого слова пони не нужна
Ни один пони не сильнее, чем все пони вместе.
ertegix
+1
Блин, «гуртом и принцессу бить легче», так и скажите, а?
TotallyNotABrony
+1
Если смысл будет понятен читателю, то и так могу.)))
ertegix
0
Нет (ни одного) пони сильнее, чем все они вместе?
Vedont
+1
Тоже имеет место быть
ertegix
0
Черт, не могу после этого комикса смотреть на Старсвирла как раньше…
xemyli94
+9
Дельный такой хедканон. Не видел раньше, спасибо
Firewind
0
Он есть на главной в последнем Брони Ко-миксе. Заглядывайте туда. ^_^
ChAPony
+1
О, давно не было! Спасибо за продолжение!
Iridany
0
Няшнокомикс продолжаеться
KSI
0
Продолжение этого милого комикса, спасибо огромное за перевод ^_^
CelestiaLove
+1
LazyOne
0
красота
LeTchiK
+1
Мило.

А так, если поразмышлять, грифонам никто не запрещал крылокинезы наподобие магии пегасов.
Octavian
+1
Гильда, помнится, яблоко хвостом хватала.
GlennWitcher
+1
Да по-моему и «вендиго» тоже можно было написать.
Stally
+2
Я уже успел забыть об этом комиксе. Ну наконец-то, продолжение!
ponysavetheworld
+1
Порадовал «косплей» Тваечки с лёгким намёком на события комикса «Случайно». Выходит, Старсвирл всё-таки нахлобучил вендиго в тот раз!
CrazyDitty
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать