Перевод официального комикса My Little Pony: Friendship is Magic, номер 19


Мы ехали-ехали, и наконец приехали. Вместо водителей, котоыре заболели, за штурвалом была бригада слоупоков-ремонтников, но и они, в конце-концов, справились со своей задачей. Посему — 19-ый номер основной серии комиксов MLP:FiM, он же третий в арке «Отражения», представляется вашему вниманию. Отдельное спасибо Amazingmax за его чудесные прямые руки и великолепное оформление.
Приятного чтения.
Рекомендуется читать в Wide mode (переключатель в нижнем правом углу), но и в обычном режиме ничего так.
Скачать (cbz) | (зеркало) | Оригинал
Пригоршня комментариевНазвание выпуска в этот раз не является названием серии «Fringe». Это название песни группы The Velvet Underground — I'll be your Mirror. На развороте с парком желаний на листочках тоже написаны строчки из этой песни.
На стене с нестыковками из кучи отсылок к Звёздному Пути, Fringe и шуточек можно отметить одну запись. Изначально в мультфильме Дэйринг Ду действительно должны были звать Брейвли Блю, но потом имя поменяли.


Странички 1-5





Странички 6-10





Странички 11-15





Странички 16-20





Странички 21-24





[ МЕНЮ НАВИГАЦИИ ПО КОМИКСАМ ]:

Ссылки на скачивание: yp1.pony.pp.ua/book.php

47 комментариев

Новый выпуск Yay!
PoluBroni
+2
Спасибо вам большое!
akelit
+2
Krueger
+3
wizallion
0
Воу, это шикарно! Особенно Стар Свирл аликорн. Хи-хи
AlinaMik
+2
Примечание от оформителяПрошу прощения за эту неразборчивую надпись «УНИКАЛЬНОГО» на обложке. Долго с ней возился, а пришёл только к такому варианту. Можно было и по-другому, да не придумывалось.
Когда уже оформил обложку, нарисовался, например, такой вариант:

Но и он плоховат, ненужное пустое пространство между «Н» и «К».

И кстати. Включить на моменте с садом.
Amazingmax
+4
Зря сокрушаешься, хорошо получилось.
Ostermann
0
wizallion
+6
Наблюдатель!
Ori
+5
До он и в саду желаний есть, лол.
Amazingmax
+5
Ох и правда, есть! А я на этой картинке просто так залип, что не заметил. Да я практически на каждой странице залипал… Все так круто, просто… просто напросто!
Ori
+2
Хо-хо, я и не заметил.
Ostermann
+2
У Кук и Прайса практически во всех комиксах есть наблюдатели.
А может и во всех, сейчас лень перекапывать.
В БигМаковском сюжете точно были, например =)
iPchel
+2
С самого первого номера
Ostermann
+4
Пони из Фрязино.
Liksys
0
Наконец-то! Ура переводчикам, моя благодарность и признательность.
NTFS
+3
А ведь в обычном мире дискорд стал добрым, значит тут он должен был стать злым, как с луной случилось
yhyrik
0
Не всё так просто.
Ostermann
0
Ну, не до конца исправился… Значит там он тайно работает на агентов зла?!Там все с точностью, да наоборот
yhyrik
0
Там даже из логика как победить принцесс видно, что все полностью наоборот, ежели существует данный персонаж в паралельном мире
yhyrik
+1
А он не был ни злым, ни добрым. Он нейтрально-хаотичный. Совсем другой типаж.
NTFS
+2
Он вроде как перешел на сторону дружбы=добра.В последних двух сериях, же.
yhyrik
0
MOAR!
funun
0
Спасибо за перевод. Джва года ждал.
KillMeWithFire
+3
Спасибо за перевод. С нетерпением жду финальной части арки.
OneStrangePerson
+2
Блиииин, комикс отличный, но как же раздражает, что все персонажи, кроме основных — полные дегенераты, особенно Спайк, с его воплями «НАС СЕМЕРО» на протяжении всей истории. Это было совершенно не смешно в первый раз, непонятно, с чего авторы решили, что в сотый раз это сработает. Все удовольствие портит :(
cblpo4ek
-3
А вам понравилось бы быть фоновым пони драконом? При том, что только Спайк реагирует на странную тень.
NTFS
+1
Крутяк
Ivan_Magregor
+2
Как же меня всё таки прёт дизайн злой Луняши.
Gredon
+3
Отличная работа.
Кстати, кому как не вам стоит перевести и оформить комикс-пародию на команду Кейти и Энди =)
fav.me/d7nh9cw
Athlete
+5
А он ещё не переведён? Досадное упущениею
Ostermann
+3
Спасибо большое за перевод))
А по-моему, история Тии и Сомбры довольно милой вышла)))
Vien
+7
Тритий??? Ну-ну...)
OneDoom
+2
Потом… Когда тебя не стало, я начала ходить сквозь зеркало одна. Он очень долго ничего не подозревал.
Ого… Если под «тебя не стало» подразумевается восстание Найтмер, а я практически уверен, что это так, то у нас тут мощное уточнение канона: вся движуха со злым Сомброй, Дискордом, Тиреком, основанием Эквестрии и Найтмер произошла чуть больше тысячи лет назад и уместилась на временном промежутке всего лишь в несколько десятилетий.

Плюс есть очередной лёгкий намёк на то, что борьба с Сомброй произошла позже борьбы с Дискордом, ибо мордочки Старсвила и Селестии при встрече с духом хаоса символизировали, и в то же время они ничего не слыхивали про злого Сомбру.
Watergrass
+7
НАКОНЕЦТООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООО
xemyli94
0
Большое спасибо, я уже и не надеялся на перевод и готовился читать в оригинале… Порадовали, что уж тут!
MrGrave
0
Довольно интересный комикс, только вот по обложке я надеялся увидеть двойников М6.
Emerald_Phil
0
Получается, когда в Эквестрии происходит что-то хорошее, там происходит что-то плохое. Грустная эта идея баланса миров. Т.е., когда ты делаешь доброе в одном мире, ты же виноват во зле другого мира…
Robotonik
+1
А вот то, что Селестию в этом комиксе показывают с человеческой стороны, а не как абстрактного ментора, мне нравится. (:
Robotonik
+2
это что? Fear Factory?
shampipi
0
Нет, это всё отсылки к сериалу Fringe
Ostermann
0
а, ну да! параллельные миры и всё такое. классный сериал кстати!
shampipi
0
не ждал такого наплыва, хотя долгие ожидания намекают… ну ладно, так даже круче
и все таки спим, товарисч
100500777
0
Не дови на меня.
Ostermann
+1
Кстати, в этом комиксе, как мне кажется, есть еще отсылки к сериалу «Доктор Кто». На обложки, на заднем плане изображена понификация 4 инкарнации Доктора.
Вот в увеличеном виде вот сама понификация вот собственно сам Доктор

Еще, я заметила вот эту надпись :Эта фраза была сказана, если не ошибаюсь 10 Доктором )
____
Автору спасибо! Очень хороший перевод!
cobachka33
+3
Отсылок к Доктору в комиксах очень много, почти в каждом выпуске.
Ostermann
0
Я нашел третий вариант истории «О том, как Стар Свирл свою шляпу нашел», правда, на английском. Кому под силу, сделайте перевод этих страниц и оставьте их в комментариях.
«О том, как Стар Свирл свою шляпу нашел» 3 вариант.
Stanislav-Schelochin Изменён автором
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать