Попытка локализации карт игры Twilight Sparkle's Secret Shipfic Folder



Всем салют!
Я тут подумал насчет того, чтобы перевести эту забавную игру про тотальное шипперство. Работа большая, пока не знаю, смогу ли довести до конца. Пока предлагаю посмотреть на первые результаты (это чуть меньше 1/10 всех карт, но дальше работа должна идти значительно быстрее).



Игра начинается со стартовой карты


Карты Пони — собственно жертвы фантазии Твай





Карты Шипа — обычно просто маркеры, но также могут оказывать влияние





Карты Целей — собственно ради них все затевается





У меня много времени ушло на подбор шрифтов, и все равно я не совсем доволен результатом. Если у кого-то предложения по улучшению шрифтов, это еще не поздно пересмотреть. На заголовки использован шрифт DS Goose, в середине карты Modernist One, внизу обычный Cambria Italic.

Замечания и пожелания по улучшению принимаются. Да, печатать я это дело не планирую. Впрочем, это наименьшая из проблем.

Теги:

  • В избранное
    10

36 комментариев

Да, оригинал игры для сравнения можно найти здесь:
tsssf-tcg.tumblr.com/
Gummy_Ekb
+1
Малаца. Все правельно делоишь. Только вот «это не значит, что ты мне нравишься», «не потому что ты мне нравишься» или еще как-нибудь естественнее надо сделать, а то получается не цундере-Дэш, а шизофазик-Дэш.
Surprise
+1
Думаю, если эта работа будет завершена, я потом все надписи буду дополнительно вычитывать.
Gummy_Ekb
0
Сглаживание шрифта описание надо бы нормальное. А то буквы кривыми кажутся.
Amazingmax
0
Пожалуй, я приведу один пример оригинальной карты для сравнения. Если можно подобрать шрифты лучше — я только за.

Стартовая карта
Gummy_Ekb
0
Да к подбору шрифтов претензий нету, только пусть буквы будут ровные в описании того, что карта делает. А то корявое сглаживание.
Amazingmax
0
Я-то думал, речь про шрифт заголовка — в сравнении с ним шрифт описания не сильно кривой:)

Я не совсем понимаю про сглаживание (не в теме совершенно). Сглаживание, наверное, сделает буквы более размытыми, тогда они будут хуже читаться? Из того, что я быстро нагуглил, там было только про сглаживание отображения шрифтов на экране.

Потом я взял, приблизил изображение. Наклонные линии выполнены сглаженными, а горизонтальные и вертикальные — нет. Но разве это не у всех шрифтов так?

Я думаю, что скорее дело в том, что шрифт на самом деле с разной шириной линий. На букве О хорошо видно. Сглаживание этот эффект до конца не уберет.
Gummy_Ekb
0
Имя Элюзив склоняется, бака :<
За карты плюс, ябсыграла.
WhiteChain
0
да, наверное. я запутался в их гендерах, даже не сразу смог из оригинального текста понять, кто есть кто
Gummy_Ekb
0
Как в это играть?
cblpo4ek
+5
Watergrass
+1
Я не знаю как в это играть, но я очень хочу эти карточки
Krueger
+6
Играть очень просто. Берёшь поне и ...
PrinceMars
+1
На карте Зекоры слово «пони» не переведено, кстати.
cblpo4ek
0
И это тоже поправил. Перевыкладывать не буду пока.
Gummy_Ekb
0
А правила перевести можно? =I
bronjasha
+4
Ну я, право, не очень представляю, стоит ли переводить правила, пока карточки не переведены. Ожидание будет еще тяжелее
Если коротко, правила такие. Карты Пони выкладываются на стол и соединяются картами Шипа. Есть некие Цели, к которым нужно стремиться для зарабатывания очков (максимум до 3, в зависимости от сложности цели). Каждый раз открыто лишь несколько Целей, по мере их достижения они обновляются.
Всего карт порядка 160: примерно поровну Пони, Шипа и Целей.
Gummy_Ekb
0
Всего карт порядка 160

То то я думаю малова-то в посте.
PrinceMars
+1
Текст надо читать, не только на картинки пялиться
Думаю, все в целом пару месяцев у меня займет.
Gummy_Ekb
0
Зачем столько? 160 картинок с текстом — это на мой взгляд неделя — две.
Minos
0
Ну я как бы не предполагаю только этим и заниматься. У меня вообще не каждые выходные свободные.
Я попробую в месяц уложиться с черновым вариантом.
Gummy_Ekb
0
стоит ли переводить правила, пока карточки не переведены.
Стоит! Вообще с них и надо было начинать!
Watergrass
+1
Мне одной картинки на картах нравятся больше всего?
Color_Splash
0
Замечательная идея) Флатти, лидер культа — позабавило :D
666lavr
+1
А потом выложишь в фулл разрешении?
SL-RU
0
Большего разрешения нету, в pdf-ке на сайте создаталей игры именно такое. Если печатать на карточке формата 6,5*9 см (чтобы получить 9 карточек на листе формата А4), это будет аккурат 300dpi. Не фонтан, но, пожалуй, для халявной игры вполне сойдет.
Конечно, у авторов игры есть исходники в большем разрешении. Но они свою игру продают так-то
Gummy_Ekb
+1
Понятненько =)
Кинь, тогда архивчиком, что-ли.
SL-RU
0
Когда закончу (если закончу), я потом также оформлю в виде pdf-ки (чтобы сходилось с оригинальным файлом рубашек — его я не буду переделывать). Любой желающий сможет скачать и распечатать.
Оригинальные файлы можно найти на сайте создателей, ссылку я выложил
Gummy_Ekb
0
Ладно. Спасибки за переводик ^^
SL-RU
0
Что-то я не врубился как скачать карты с самого сайта
KronosV
0
Все интуитивно понятно для тех, кто дружит с английским… затруднение может вызвать разве что надпись «full view» на страничках с некоторыми PDF-ками, которую можно не догадаться ткнуть.
vellony
0
Полностью переведенный набор я бы распечатал.
RainbowBird
+1
Я не слышала о такой игре…
dialotos
+1
Nice
Pon3
0
А кто знает что за игра стала прототипом?
zmei92
0
Мне карта Флаттершай напомнила фразу Главы культа из Хеартстоне: «Присоиденяйся и умри! Можно одновременно.»
Manazme
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать