Перевод официального комикса My Little Pony: Friendship is Magic, Friends Forever номер 7


Friends Forever тоже должны скоро выйти.

Это было написано месяц назад. Но как получилось — так получилось. Перевод седьмого номера подсерии Friends Forever увидел свет. У принцессы Луны серьёзная проблема: ей нужно принять участие в юмористическом вечере, но, по понятным причинам, шутки принцессе не даются. Само собой, она отправляется на поиски того, кто сможет посвятить её в тайны искусства комедии.
Приятного чтения!
Об именах воображаемых друзей ПинкиПозволил себе шалость, поигрался с именами. Эти персонажи не являются торговыми марками, у Карусели обозваны отвратно, неистовое гугление не дало каких-то устойчивых вариантов. Так что вышло как есть. Критикуйте.


Скачать (cbz) | Зеркало | Оригинал

UPD: Спасибо Roland , FobosShadow , CraUn13 и Watergrass за почин. Отсыпьте им плюсов в кармочку.


Странички 1-5





Странички 6-10





Странички 11-15





Странички 16-20





Странички 21-24





[ МЕНЮ НАВИГАЦИИ ПО КОМИКСАМ ]:

Ссылки на скачивание: yp1.pony.pp.ua/book.php

31 комментарий

Parker
+12
Комикс получился замечательным. Еще раз действует как напоминание о том, что надо быть самим собой и никому не завидовать. Спасибо за перевод!
Olga_09
+5
эти ошметки торта напоминают мне о Молестии…
Что со мной не так........?
storm19980508
+1
Лира аликорн?!
Amidkor
+4
Ещё на Брониконе колористка Хизер Брекель созналась, что это её рук дело.
Ostermann
0
Благодарю за перевод, отличная работа.
Shadowmere
+2
Петрович? Чувак это… это… это просто смехотворно*голосом Луны*
Lyra-Heartstrings
+2
Уиииии
Krueger
+1
Такой позитивный комикс)) Большое спасибо за перевод!
ertegix
+1
— И что в итоге? Все обучение юмору свелось к швырянию тортов?!
— ТЕМА НЕ РАСКРЫТА!
— Ах да, за перевод спасибо!
Zloy_frag
+6
Согласна. К тому же для меня это просто клоунада какая то, а не юмор. Никогда не понимала чего смешного в том, что кого-то унижают и калечат.
Night_Song
+4
Увы. Это так же стало одной из причин, почему задержался комикс. Вместо забавных пони-каламбуров или ещё чему-нибудь — торты.
Ostermann
0
На 15-ой странице вместо «думаю» написано « дамаю». Исправьте.
CraUn13
+3
И ещё в том же диалоговом облаке должно быть «ться» вместо «тся». Забавно, что единственные две опечатки в комиксе оказались в одном месте :)
FobosShadow
+2
Спасибо за перевод, он очень хороший.
Комикс тоже ничего, хоть и тема с юмором немного топорно показана со всеми этими швыряниями тортов. Впрочем, мораль вполне себе неплохо выражена.
Немного грустно только, что в разных комиксах Луна абсолютно разная, просто абсолютно. Понятно, конечно, что это всего лишь комиксы, и здесь чётко ставить рамки канона никто не будет, но тем не менее. В том же собственном выпуске Микросерии Луна куда более дурашливая и непосредственная.
FobosShadow
+4
10-я страница, второй слева нижний кадр — после слова «взгляд» идёт нечто невероятное.

По самому комиксу: сценарий явно создавался под впечатлением от S2E04, но, к сожалению, напрямую противоречит S4E03. Бида-печаль.
Watergrass
+2
Yay! Комикс с Луняшей! /)^3^(\

По опечаткам:
СпойлерНа 3 странице:
Вроде бы Пинки устарвивает вечеринку или что-то в этом роде.


На четвертой:
Принцесса требует твоего немедленого содействия!

Если не ошибаюсь, то два «нн» нужно.

На шестой:
Здесь написано, что в основе юмора лежит абсудрд.

… или ситуация вцелом преподносится с преувеличением.


На седьмой:
Мы же вместе приключений пережили!

Как то неправильно звучит, то ли пропущено какое-то слово («столько»?), то ли неправильное окончание («приключение»?)

На восьмой:
Я сама стану луше и смогу лучше ладить с пони...


На девятой:
у меня к этому дело серьезный подход.


На десятой:
Поздаровайся с преподавателями.

Господин Репка, приземленный и, на первый взгляд,, н она самом деле он полон мудрых советов.

Все сломалось, впрочем комментарием выше уже отметили это предложение.

Надеюсь, вы выложетесь на все сто.


На тринадцатой:
Я же раскарснеюсь, как корица!

то он повсюду разплескает свой пунш.

но… я ничего н понимаю.


На четырнадцатой:
Не все любят розыгрыши, поэтмоу нужно знать, когда остановиться.


На пятнадцатой:
Уже отметили выше в комментариях, но все же пусть будет.
Спойлер
Дамаю, тебе нужна обстановка покомфортнее.

Нам стоит вернутся в замок.


На двадцать первой:
Мы с сетрой — королевские особы.

Слишком важные, чтобы над надми смеяться...

Roland
+6
Я же раскарснеюсь, как к(у)рица!

ALdeon
+1
Нет, корица.
Ostermann
0
Спасибо тебе, милый человек! В который раз уже спасаешь!
Люди добрые, отсыпьте ему плюсов полный мешок!
Ostermann
+1
Странный комикс… Очень...Теперь я захотел торт: С
yhyrik
+1
Вау, просто великолепный перевод :) Спасибо, за ваши труды ;)
Nuclear-pony-Jack
+1
Чуть не забыл кинуть сюда потрясающий фанарт к пятой страничке этого комикса:
derpiboo.ru/675447
Watergrass
+2
Как всегда, ты молодец!
KillMeWithFire
+1
Милый комикс))
Спасибо за перевод)
Vien
+1
Замечательный комикс! Переведено шикарно, даже шуточки в точку, наподобие «Петровича», под наш язык. Порой комикс передает то, чего не хватает порой сериалу. Жду ещё переводов.
Gamesen
+2
Очень рад, что Петрович пришёлся по вкусу.
Ostermann
0
Страница 5. Селестия вдребезги разносит арбуз деревянной кувалдой. Не, ни разу не фансервис. Или это я чего-то не догоняю и картинка появилась позже выпуска?
Reshandrew
0
Картинка была позже. Просто перевод с большим опозданием.
Ostermann
+2
Господа переводчики (Смотря сколько людей этим занимается), когда ждать остальных выпусков? Хотя бы первый Friends forever. Вы бы их хоть по порядку переводили…
Minos
+1
Первый номер не планируется, по крайней мере мной. Он ужасен и не должен существовать в природе. В остальном все номера Friends Forever переводились по порядку.
Восьмой номер должен быть в работе у другого переводчика, девятый — в работе, выйдет как только я разгребу дела.
Ostermann
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать