Перевод официального комикса My Little Pony: Friendship is Magic, Friends Forever номер 7


Friends Forever тоже должны скоро выйти.

Это было написано месяц назад. Но как получилось — так получилось. Перевод седьмого номера подсерии Friends Forever увидел свет. У принцессы Луны серьёзная проблема: ей нужно принять участие в юмористическом вечере, но, по понятным причинам, шутки принцессе не даются. Само собой, она отправляется на поиски того, кто сможет посвятить её в тайны искусства комедии.
Приятного чтения!
Об именах воображаемых друзей ПинкиПозволил себе шалость, поигрался с именами. Эти персонажи не являются торговыми марками, у Карусели обозваны отвратно, неистовое гугление не дало каких-то устойчивых вариантов. Так что вышло как есть. Критикуйте.


Скачать (cbz) | Зеркало | Оригинал

UPD: Спасибо Roland , FobosShadow , CraUn13 и Watergrass за почин. Отсыпьте им плюсов в кармочку.


Странички 1-5





Странички 6-10





Странички 11-15





Странички 16-20





Странички 21-24





[ МЕНЮ НАВИГАЦИИ ПО КОМИКСАМ ]:

Ссылки на скачивание: yp1.pony.pp.ua/book.php

31 комментарий

Комикс получился замечательным. Еще раз действует как напоминание о том, что надо быть самим собой и никому не завидовать. Спасибо за перевод!
эти ошметки торта напоминают мне о Молестии…
Что со мной не так........?
Лира аликорн?!
Ещё на Брониконе колористка Хизер Брекель созналась, что это её рук дело.
Благодарю за перевод, отличная работа.
Петрович? Чувак это… это… это просто смехотворно*голосом Луны*
Уиииии
Такой позитивный комикс)) Большое спасибо за перевод!
— И что в итоге? Все обучение юмору свелось к швырянию тортов?!
— ТЕМА НЕ РАСКРЫТА!
— Ах да, за перевод спасибо!
Согласна. К тому же для меня это просто клоунада какая то, а не юмор. Никогда не понимала чего смешного в том, что кого-то унижают и калечат.
Увы. Это так же стало одной из причин, почему задержался комикс. Вместо забавных пони-каламбуров или ещё чему-нибудь — торты.
На 15-ой странице вместо «думаю» написано « дамаю». Исправьте.
И ещё в том же диалоговом облаке должно быть «ться» вместо «тся». Забавно, что единственные две опечатки в комиксе оказались в одном месте :)
Спасибо за перевод, он очень хороший.
Комикс тоже ничего, хоть и тема с юмором немного топорно показана со всеми этими швыряниями тортов. Впрочем, мораль вполне себе неплохо выражена.
Немного грустно только, что в разных комиксах Луна абсолютно разная, просто абсолютно. Понятно, конечно, что это всего лишь комиксы, и здесь чётко ставить рамки канона никто не будет, но тем не менее. В том же собственном выпуске Микросерии Луна куда более дурашливая и непосредственная.
10-я страница, второй слева нижний кадр — после слова «взгляд» идёт нечто невероятное.

По самому комиксу: сценарий явно создавался под впечатлением от S2E04, но, к сожалению, напрямую противоречит S4E03. Бида-печаль.
Yay! Комикс с Луняшей! /)^3^(\

По опечаткам:
СпойлерНа 3 странице:
Вроде бы Пинки устарвивает вечеринку или что-то в этом роде.


На четвертой:
Принцесса требует твоего немедленого содействия!

Если не ошибаюсь, то два «нн» нужно.

На шестой:
Здесь написано, что в основе юмора лежит абсудрд.

… или ситуация вцелом преподносится с преувеличением.


На седьмой:
Мы же вместе приключений пережили!

Как то неправильно звучит, то ли пропущено какое-то слово («столько»?), то ли неправильное окончание («приключение»?)

На восьмой:
Я сама стану луше и смогу лучше ладить с пони...


На девятой:
у меня к этому дело серьезный подход.


На десятой:
Поздаровайся с преподавателями.

Господин Репка, приземленный и, на первый взгляд,, н она самом деле он полон мудрых советов.

Все сломалось, впрочем комментарием выше уже отметили это предложение.

Надеюсь, вы выложетесь на все сто.


На тринадцатой:
Я же раскарснеюсь, как корица!

то он повсюду разплескает свой пунш.

но… я ничего н понимаю.


На четырнадцатой:
Не все любят розыгрыши, поэтмоу нужно знать, когда остановиться.


На пятнадцатой:
Уже отметили выше в комментариях, но все же пусть будет.
Спойлер
Дамаю, тебе нужна обстановка покомфортнее.

Нам стоит вернутся в замок.


На двадцать первой:
Мы с сетрой — королевские особы.

Слишком важные, чтобы над надми смеяться...

Я же раскарснеюсь, как к(у)рица!

Нет, корица.
Спасибо тебе, милый человек! В который раз уже спасаешь!
Люди добрые, отсыпьте ему плюсов полный мешок!
Странный комикс… Очень...Теперь я захотел торт: С
Вау, просто великолепный перевод :) Спасибо, за ваши труды ;)
Чуть не забыл кинуть сюда потрясающий фанарт к пятой страничке этого комикса:
derpiboo.ru/675447
Как всегда, ты молодец!
Милый комикс))
Спасибо за перевод)
Замечательный комикс! Переведено шикарно, даже шуточки в точку, наподобие «Петровича», под наш язык. Порой комикс передает то, чего не хватает порой сериалу. Жду ещё переводов.
Очень рад, что Петрович пришёлся по вкусу.
Страница 5. Селестия вдребезги разносит арбуз деревянной кувалдой. Не, ни разу не фансервис. Или это я чего-то не догоняю и картинка появилась позже выпуска?
Картинка была позже. Просто перевод с большим опозданием.
Господа переводчики (Смотря сколько людей этим занимается), когда ждать остальных выпусков? Хотя бы первый Friends forever. Вы бы их хоть по порядку переводили…
Первый номер не планируется, по крайней мере мной. Он ужасен и не должен существовать в природе. В остальном все номера Friends Forever переводились по порядку.
Восьмой номер должен быть в работе у другого переводчика, девятый — в работе, выйдет как только я разгребу дела.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.