Перевод официального комикса My Little Pony: Friendship is Magic, Friends Forever номер 10


Под катом — 80 мб с гаком


Скачать:
Перевод: Rar на Mediafire и Google Drive
Оригинал: сайт и cbr

Перевод: TurSong
Оформление: Virus086

Стр 1-5





Стр 6-10




Стр 11-15




Стр 16-20




Стр 21-22


[ МЕНЮ НАВИГАЦИИ ПО КОМИКСАМ ]:

Ссылки на скачивание: yp1.pony.pp.ua/book.php

31 комментарий

В лентач. Смотрим в wide mode. Приятного чтения)
как называется игра? видел похожее на фотках с ффф
Twilight Sparkle's Secret Shipfic Folder
Перевод по большей части его, оформление его
На ФФФ оно и было, рядом с Gray World на компе и палаткой со сладостями
Спасибо Тейлз.
Да не за что. Кусь.
Забыл еще ссылки дать на разработчиков
А все ссылки на оригиналы как у первого, так и у второго продублированы в постах. И на ффф была именно переведенная колода.
о клевенько
У тебя есть крылья и рог! Почему ты всё равно перемещаешься на копытах!
По той же причине, по которой и люди не используют бег без перерыва вместо какой-то там ходьбы.
Она спешила! Она очень спешила! Могла бы полететь или телепортнуться, эт логично, особенно потому, что она спешила!
А рейнбоу как всегда жжот =)
А вот наличие замка… Хм…

ЗЫ: Пасибки за перевод.
Но ведь… я же… не переводчик этого комикса ._.
Да, я в курсе. Просто написал заодно, не гневайся на мну…
Не нашел где спросить, спрошу тут. Что имеется: рак с 0 рейтинга на табуне, знание английского, русского и пара переведённых пони-фанфиков валяющихся без дела на компе.
Куды бы эти переводы можно было залить?
В FAQ всё сказано, но если вкратце, то:
Для постов нужна карма 5 и сила 10, или наоборот; ты должен состоять в блоге (если для перевода фиков, то Гильдия Переводчиков подойдёт), и в целом всё.
Спс няш. Ну я в общем то правильно понял. Пишешь хорошие дружбомагичные комментарии, тебя лайкают, получаешь доступ к возможности постить.
Классный комикс
Очередной ИДВшный комикс
Ого, а в теме то, прям дружбомагичный ураган прошёлся!
Мило)) Спасибо за перевод)
Жалко, что семью Айрона не показали)
Всегда пожалуйста)
Коль не хочешь жрать салат, то пошел ты в баню, г-


Что это там за слово-то такое, «г-»? Мне вообще кажется, что подошло бы «еб-».
Энивей, повеселился.
Просто «гад», ничего особенного. А делать в комиксе «еб»… не очень культурно)
Новый хэдканон:

Флаттершай пришла из человеческого мира. В пользу этого тезиса говорит то, что время от времени она использует в своей речи названия человеческих стран. В S1E14 это была Франция, а в этом комиксе — Швейцария.
В S1E14 это была Франция

Эпплблум в Cutie Pox упоминает французкий язык. Иии?
Разве упоминает? По-моему, она просто на нём говорила. Эплджек, разве что, ответила «My sister's speaking fancy!».
По завершении скачки выдает ошибку и архив не открывается.
Добавил зеркало на Гугл Драйв. Попробуй там скачать.
Зачётный комикс, понравилась его идея; а также стиль рисовки прикольный.
А кто подскажет где найти перевод #15 и #16
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.