First Bat's Probems / Первые проблемы Бэт пони
Автор: Samey90 Ссылка на оригинал — Тыц
Аннотация: Я бэт пони. И я прекрасно знаю что вы подумаете обо мне. Я ужасна, пугающа. По ночам я летаю, пью вашу кровь и пугаю маленьких жеребят… Ну ладно, на самом деле ничего подобного, хоть такая репутация и играет на руку время от времени.
Но иногда её сохранение становится проблемой.
От рака-переводчикаОт меня: Небольшой милый фанфик длинной 1400 слов. Переводил используя только классический словарик, так что смысл был передан верно и никакой абракадабры быть не должно. Поскольку это первый перевод выложенный мной куда-либо то если кто-то прочитает(в чём сильно сомневаюсь) то прошу не полениться и в комментах черкануть что именно в переводе бесило больше всего, ибо только так смогу не сделать данную ошибку снова :).
Сам фанфикПервые проблемы бэт пони.
Понивилль красив по вечерам. Окей, ночами он даже более красив но, к сожалению, к этому времени магазины уже закрыты. Очевидно, что владельцы магазинов в Эквестрии, не замечают растущей популяции моего вида. Либо это, либо они просто не считают нас хорошими клиентами.
Я не маркетолог, но мне кажется, что вскоре всё изменится. Наше сообщество весьма велико, и даже несмотря на что у нас странные крылья и клыки, у нас так же имеются и деньги и как любит говорить моя кузина «pecunia non olet» (рус. деньги не пахнут)
Я прошлась по почти пустой улице. Конечно по воздуху было бы куда быстрей, но я не хотела привлекать чьё-либо внимание. Несмотря на мое самоубеждение, что нет ничего плохо в том, что я собираюсь сделать, я всё равно чувствую себя немного… пристыженной. Я думаю это подходящее слово. До тех пор, пока я молчу и держу крылья прижатыми к телу, большинство пони будет считать меня за пегаску. Но если я взлечу, жеребята скорей всего побегут к своим родителям, которые в свою очередь начнут преследовать меня используя факелы и вилы.
Нет. Конечно же я преувеличиваю. Прошло уже тысяча четыре года с тех пора как принцесса победила Дискорда, да и находимся мы в Эквестрии, сердце цивилизации. Страна свободных пони, где ты можешь быть тем кем ты хочешь, где ты можешь пожениться на грифоне, есть сено по пятницам, где ты можешь даже призвать замок посередине города. Здесь больше нету места факелам и вилам.
НУ хорошо, здесь все ещё осталось место предубеждениям. Косые взгляды, шептания за спиной, и прочее. Это почти так же как с зебрами – мы выглядим и ведём себя по-другому, так что многие пони считают нас плохими. К счастью, чем больше они узнают о нас, тем меньше сплетен за спиной я слышу. Эй, да я даже была на вечеринке у Бэрри Панч. Та самая Бэрри Панч которая считала что Зекора хочет украсть её дочь.
На самом деле я не уверена, заметила ли она что мои клыки обнажаются в то время как я говорю, но она громко засмеялась, когда я сказала, что я не ем жеребят потому что они слишком жирные, а я на диете. Кстати, это миф о том что мы пьём кровь, иногда он приносит пользу, пугая некоторых пони. Так же она идеальна подходит для розыгрышей.
Кстати говоря о жеребятах, я встретила эту троицу по пути сюда. Ну хорошо, «встретила» не очень подходящее слово. Та оранжевая тормозила изо всех сил чтоб не столкнуться со мной. Тот факт, что к её скутеру была прикреплена тележка в которой сидело две её подруги, не сильно упростило задачу.
«Привет девчонки» Произнесла я в тот момент, когда они пролетели в паре дюймов передо мной. «Как продвигаются ваши поиски кьютимарок»?
«Ну, всё выглядит так что мы не настолько хороши в качестве машинистов как мы думали…» произнесла оранжевая. Мне кажется её зовут Скуталу. Она с интересом разглядывала мои крылья.
«Это всё потому что в Понивилле слишком мало поездов» произнесла белая, Свити Белль.
«Если бы мы толь нашли способ достать побольше»
«Отличная идея!»Воскликнула Скуталу. «Обожаю поезда»
«Лучше бы вам это не делать» Произнесла я с усмешкой. «Сомневаюсь что пони в этих поездах сильно обрадуются…»
«Хмм…»Эппл Блум сделала гримасу на лице. «Как ты получила свою кьютимарку?»
«Это довольно-таки длинная история,” произнесла я, быстро добавив «к сожалению, мне надо идти по магазинам пока они ещё не закрылись…»
«Хмм, может быть мы могли бы купить чтонибудь для тебя?» Спросила Эппл Блум. Прежде чем я смогла ответить, они завопили «Доставочная Служба Метконосцев»
«Извините ребята, но это то что я предпочту купить сама…» Ох Святая Селестия, я покраснела. Надеюсь, что они не заметили…
«Странно, именно это сказала Рэрити в тот момент когда я бегала по её поручению» сказала Свити Бэлль. «Она принесла какой-то странный пакет и спрятала его в своей спальне…»
«Ну так давай узнаем что это!” Воскликнула Скуталу. «Метконосцы Детективы!»
Она взмахнула своими крыльями, и они оставили меня в покое. Наконец я смогла вздохнуть с облегчением. К счастью они не узнали, что именно я хочу купить. Это может показаться немного постыдным. Я с трудом признаю то что я хочу это.
Я бэт пони. Моё зрение и слух куда лучше, чем у любого другого пони. У меня есть клыки, кожистые крылья и мои зрачки выглядят странно. В течении дня я сплю, а ночью летаю, похищая маленьких жеребят…
Ну хорошо, вычеркните (в ориг. scratch) последнее. Я не ем жеребят, тем не менее я не отказываюсь от небольшого количества мяса в моей диете (которая тем не менее в основном состоит из фруктов). Кстати о царапанье (в ориг. scratching, отсылка к первому предложению), я часто встречаюсь с одним и тем же Ди-джеем, когда я брожу вокруг ночного города любуясь видами. Она так же не обращает внимания на то, что я бэт пони. Как она говорит «ночные существа должные держаться вместе.»
Ночные, угу. Как вы можете видеть, я сохраняю репутацию. Но это весьма тяжело, когда ты одновременно и ночное и теплокровное существо.
Ох я могу с легкостью представить, что скажет моя матушка «Приличная бэт пони не должна так выглядеть. Когда я была в твоём возрасте…» и тому подобное. Знаете, моя мать консервативна, и придерживается старых традиций. Она вегетарианка и она определённо умеет правильно высказываться, используя при этом напускной акцент, но это всё только чтоб произвести впечатление. Бэт пони не созданы для того чтобы выглядеть мило. Мы должны быть страшными и запугивающими! По возможности испачканными в крови. Тем не менее если учесть изменения в нашей природе и культуре, то кровь может быть и бутафорской.
Мне естественно, глубоко плевать на это всё. Моё имя вполне живое и яркое для бэт пони. Я не говорю с акцентом. Иногда я выхожу на прогулки при свете солнечного дня… Я даже начала падать в обморок при виде крови, но я это поборола. Поскольку я работаю медсестрой (только в ночные смены) то это могло бы вызвать некоторые неудобства.
Так что несмотря на клыки, я такая же как любая другая пони. Я могу делать всё тоже самое что и другие пони. Но тогда почему мне так стыдно? Не понимаю. Даже не смотря на то что они весьма полезны и функциональны. Ночь здесь весьма холодные, я же ничего не могу с этим поделать? Это не было бы большой проблемой если бы я проводила их просто летая, но мне часто приходится сидеть на одном месте часами в то время как пациенты спят и ничего особенного не происходит. В этом же нет ничего неправильного. Но если посмотреть на это с другого ракурса, Я ВЕДЬ САМА НОЧЬ! Я буду выглядеть глупо…
Ну вот я и стою прямо перед дверью. У меня всё ещё есть шанс убежать отсюда. Но в этом случае я не смогу целый день спать, думая о том, как я струсила в последний момент. Моя честь бэт пони пострадала бы ещё сильней, чем если бы я сделала то что хочу сделать. Вздохнув, я открыла дверь.
Интерьер магазина сделанный в весьма милых и тёплых тонах. Но я чувствую себя в нём как в подземелье какого-нибудь древнего наполненном крысами замка (хоть мои бэт пони гены и говорят мне что крысы весьма вкусны, все же я не хочу это узнавать на собственном опыте). Я напряглась, готовя себя к худшему.
«Добрый вечер, мадам» сказал продавец. Он широко улыбнулся, и это заставило меня выдавить из себя весьма нервозную улыбку в ответ. Он даже не обратил внимания на мои клыки. На мгновенье мы просто стояли там, улыбаясь как два идиота. Серьёзно, это уже становится неловким.
«Как я могу помочь вам?» наконец спросил он.
В тот момент, когда я услышал эти пять простых слов, я почувствовала, как сам мир рушится на мою голову. Вот он, настал мой момент истины. Я не могу отступить и убежать, только не сейчас… Но, если я отвечу ему, я потеряю какую-то частичку своей личности. Другие бэт пони будут насмехаться надо мной. Моя мать откажется от меня.
«Вам повезло, сегодня мы собирались закрыться ещё днём…» сказал он.
Я заставила его замолчать усердно жестикулируя. Естественно он заметил моё замешательство. Я сделала шаг назад. Не дай бог он рассмеётся, я этого не вынесу. Я ведь умру от позора.
«Мадам, здесь нечего стесняться. Вы уже третья бэт пони на этой неделе.»
«Что?!» Я посмотрела на него с недоверием. Серьёзно? Бэт пони…прямо как я… здесь? Покупая...»
«Ну естественно вы не единственная чьи копыта мёрзнут по ночам» объяснил он. «К нам как раз приехала новая партия товара, так что вы можете выбрать всё что пожелаете…»
«Ох, я уже знаю, что я хочу…» Произнесла я, изучая полки. «У вас все ещё есть те милые носки с розовыми и фиолетовыми полосками? Я видела их на рекламе и мне кажется, что они идеально подойдут к моей гриве…»
21 комментарий
Или ты слишком добра к автору перевода, или ооооооочень плохо смотрела.
Кривые формулировки, кривущая пунктуация и надмозг повсюду. Орфография хоть и не повсюду кривая, но тоже хромает.
Текст на уровне троечника Пети Васечкина из 6 «Б».
Только вот с оценкой не угадал, все 5 лет в каждой четверти стоялка 5ка.
А как мне его процитировать, если я его не вспомню?))
Последне пару лет вообще по русски нигде кроме некоторых форумов не писал, так что потребуется немного времени чтоб вернуться в колею и не делать идиотских ошибок :)
Вечеринке
В одно слово. И у тебя ещё в нескольких местах лишние пробелы.
Речь идёт о мифе или о крови? Скорее, тут всё-таки «он»
Не уверен что это подходящий вариант, но даже если и так, пишется он «постыдным»
Следует оформить диалоги и прямую речь. Хотя бы с помощью тире и пробелов.
Это то, что бросилось в глаза.
Неплохо. Лови плюс.
Насчет первого, мой косяк, не знаю каким образом, но при перечитке проглядел.
второе — сначала было слово «легенда» которое потом заменил на «миф» а вот местоимение поменять забыл =^_^= лалка я вот такая.
третье — вот так и знал что не подходит это слово, ну в общем то так оно и оказалось.
четвертое — при следующем переводе учту, и постараюсь нормально оформить, косяк.
Удачи со следующим переводом.
пожениться на грифоне, хотя с последним не уверен.Спасибо за перевод.
Конечно — вводное слово, особляется запятыми. Это, конечно, если вы не используете его в значении «терминально», хотя, его никто, наверное, в таком значении не использует.
две грам.основы
вводное сочетание
смысловой оттенок смещён к длительному действию: сталкинг, судебные тяжбы, кровная месть*
избыточная сложность для данного контекста
я бы вообще перестроил эту фразу во что-то вроде «погонятся за мною с вилами и факелами»
-ке
запятые перед подчинительными союзами
слитно
и снова запятая
снова подчинительный союз
она — кровь?
либо вводное слово, либо словосочетание (что вероятнее), на ваше усмотрение.
придаточное, если ничего не путаю?
запятая, -ли
Обращение: выделяется запятыми.
Прямая речь: запятая (или восклицательный знак в реплике), тире, с прописной буквы.
Прямая речь: знак препинания ставится в реплике (внутри кавычек)
И этот абзац, и предыдущий, и последующие образуют диалог, поэтому лучше было бы оформить по правилам оформления диалогов. Ну, или оставить прямой речью, но оформление всё равно нужно править**. Ссылку выше я привёл.
-ко
запятая
через дефис
обращение
запятая
рыться в поисках нужного правила уже лень, но я бы обособил потому, хотя бы, что при извлечении обособленной части смысл предложения не теряется и не меняется
вводное
запятая
и следующий за этим предложением абзац отлепить бы
второй раз в пределах одного предложения, не лучше ли заменить на аналог?
вводное
-ньи (прошедшее время, -нье — настоящее, чаще используется с предлогом «про»)
Лучше бы свести игру слов к игре слов. Навскидку могу предложить вернуть царапанье: «Про жеребят записали? Выцарапайте.» Или вспомнить поговорку «Что написано пером, того не вырубишь топром» и попытаться обыграть её. Если не получается — забей и забудь. Ну, или пробуй пока не получится :)
Цитата это или прямая речь — на твоё усмотрение, но двоеточие поставить придётся в любом случае.
междометие
И снова двоеточие
А если бы предложение было построено… как моя матушка скажет (, что) «Приличная бэт пони… то двоеточие не понадобилось бы =/
Хм. А просто «пугающими» / «ужасающими» не лучше?
вводное
сравнение
запятая
«выполнен»?
запятая
«проверять»?
прямая речь, см. выше
Не согласованные части предложения. Я бы выкинул «На» и «там», они необходимы в английском, но избыточны в русском.
Три предыдущих предложения построены в прошедшем времени, лучше бы и это перестроить.
«Чем». У нас в стране принято говорить «Чем могу быть полезен?», «Чем-нибудь помочь?», «Что-нибудь подсказать?», «Чего изволите?»
прямая речь
-шала
прямая речь
Эм? Заставила не только замолчать но ещё и усердно жестикулировать при этом? Боюсь, это не то, что ты хотел выразить :) Переставь местами, станет понятнее.
вводное
прямая речь
А ещё, где-то в этой строке потерялась открывающая кавычка
А ещё, раз уж здесь диалог… смекаешь, да?
Ну вводное :)
запятая
И не знаю, почему пишу об этом в конце, а не в начале, но я бы бэт пони через дефис писал =/
* курсивом выделено моё личное мнение
** кстати, там же явно сказано, что «Если прямая речь начинается с абзаца, то перед началом ее ставится тире***»
*** тире (M-dash) — это не то же самое, что минус (N-dash)
Почему-то мне кажется, что «First Bat's Problems» это от фразы «First World Problems». В таком случае твой перевод названия не очень верен. Но я не уверен в своей догадке, anyway.
И да, у вас опечатка в слове «problems» в посте.
Сам фанфик не заинтересовал, читать для себя не буду, да и если и буду — точно не на русском. Так что по переводу замечаний от меня не будет.