Что бы нам попереводить, пока мы ждём новые главы Горизонтов?

Поскольку нами были переведены все написанные на данный момент главы Fallout Equestria: Project Horizons/Фоллаут Эквестрия: Проект Горизонты, то вопрос прост и банален: «Что нам переводить, пока мы ждём новые главы?». А чтобы вам было проще сориентироваться, то вот в этом посте(который посвящён 71-ой главе) лежат описания предложенных фиков, а то слов вышло больше, чем допустимо.

65 комментариев

100%: ФоЕ? Я не читаю ФоЕ
Cool
0
Всё верно, для ФоЕ есть отдельный блог, но было принято решение разместить именно здесь, и эта строка нужна для отсеивания тех, кто его не читает.
Joltius
0
Сорри за оффтоп, а ссылку на последнюю переведенную главу можно?
Zloy_frag
0
А строчка «вот в этом посте» куда по вашему ведёт?
Joltius
0
Судя по контексту, к описанию других фиков. =)
Zloy_frag
0
Просто в опросах, как выяснилось, стоит ограничение на количество символов в описательной части, пришлось вырезать и перенести в другой пост.
Joltius
0
Написал пояснение.
Joltius
0
Постоянно сталкиваюсь с мёрки7 но почитать его бы хотелось. Что там с красным глазом. Что за мёрки. Почему пинки знает и про него. Ведь он обычный раб.
western01
0
любой (в смысле, по вашему выбору) законченный фик
xvc23847
+1
Тогда это будут только Starlight и Broken Steel.
Joltius
0
ну и в чём проблема? выбери который поменьше — чтобы гарантированно перевести — и вперёд! желаю творческих успехов!
кстати, поздравляю с неуклонно наступающим НГ!
xvc23847
0
Кстати почему именно Мирки им переведено?
И тможно ссылку(хотя юы в лс) на New begin…
western01
0
Эм… если вы спрашивали «почему имя переведено именно как Мирки?», то всё просто, мне просто не нравится Мёрки.
А New Beginnings лежат здесь->
Joltius
0
Фое переведен же
:/
Опрос хренов- мне название мало что скажет — надо было к каждому краткую рецензию!
Centaur
0
Да вы что, никогда не читаете поясняющий текст что-ли? А здесь tabun.everypony.ru/blog/foe/118596.html по вашему что, не аннотации к вариантам?
Joltius
0
под спойлерами можно разместить скоко угодно).
Centaur
0
Так под спойлеры и ложил, но не прошло, слишком много букв вышло.
Joltius
0
А где вариант: «ФоЕ ненужен!»?
Dr_Paranoik
-1
А зачем тебе такой вариант? Если бы я захотел похохмить, то написал бы что-нибудь про Круп-На-Троне, или Императора.
Joltius
+3
Старлайт/Герои.
LazyOne
+1
Старлайт.
Carbon
+2
Сейчас перевожу фоллач-дополнение к шипфикам Твайлайт, в этом дополнении присутсвуют некоторые персонажи из «Героев», а также цитаты, поэтому голосу за Героев — интересно узнать, что это
Tutorial_Guy
0
Либо Anywhere but here, либо Starlight.
TotallyNotABrony
+3
Хехехе, Архитектор Судеб тебя услышал.
Joltius
0
Глупенький, я и есть Архитектор Судеб!
TotallyNotABrony
0
Хехе, нет, ты — не он, ведь он никогда не признается, что он, это он, если в этом конечно не состоит его хитрый план… Но как бы то ни было, всё будет так, как будет.
Joltius
0
А вообще, предлагаю перевести FoE: The Inner Road.

*Eduard Khil.avi*
TotallyNotABrony
0
Так им же ты занимаешься, мы как бы в чужие переводы не лезем.
Joltius
0
Не, не перевожу таки.
TotallyNotABrony
0
А чего бросил? Или это не тот The Inner Road, что ты выкладывал?
Joltius
0
А не броисл типа… В hiatus, ага. Дела другие появились, да и писать-то оно легче, чем переводить, лол.
TotallyNotABrony
0
Алсо, будь я на месте переводчиков, я бы за Broken Steel не брался бы ни за что.
TotallyNotABrony
0
Обломс, будут Героев походу переводить. Чо читал вообще?
Carbon
0
На всё воля Изменяющего Пути. Подожди немного, и скоро всё узнаешь.
Joltius
0
Герои — это хорошо, одна из лучших интерпретаций Нью Вегаса, которых я видел.
TotallyNotABrony
0
Как же так! Там паладосы в главных ролях и просто хорошие пони!
Carbon
0
Офигенный там паладос, если у ГГ главная мысль «как же бы выжить».
TotallyNotABrony
0
Дык я не читал, по краткому содержанию понял!
Carbon
0
Эх… А хотелось бы перевод Starlight почитать…
madman
0
Мне тоже этого бы очень хотелось.
Joltius
0
И не только мне.
Joltius
0
А когда, собсна, перевод начнётся?
Foxik
0
А чего именно перевод то? Было бы не плохо уточнить.
Joltius
0
«Героев», наверно, судя по результатам голосования )
Nighty
0
Мурки стоило бы. Хотя я и осилил в оригинале, но годнота та еще. Да и работы хватит на долго.
Shydale
0
Хм, когда я слышу фразу «та ещё/то ещё» у меня к ней прикручивается другое слово на «г», и его синонимы, но отнюдь не «годнота». А там всё значительного объёма, что не возьми. Но лично я за Старлайт, фик всё-таки полностью завершен, а это уже солидный плюс.
Joltius
0
— Переводить с английского круто конечно… а вот есть кто для перевода в обратную сторону.
DxD2
0
Ты не там ищешь, загляни лучше на ED или ещё какой англоязычный ресурс. Переводить должен носитель того языка на который переводят, так получается намного качественней и грамотней.
Joltius
+1
— Для начала этот носитель языка, должен ещё и русский знать, чтобы перевести и заинтересоваться вещью… так что… Мда.
DxD2
0
Увы, в плане письма на англицком, лично я чудовищно безграмотен.
Joltius
0
— Та же проблема, если он не технический… или не устоявшиеся фразы.
DxD2
0
Неужели тоже технарь по образованию? Но попробуй написать русскоязычный пост на англоязычном ресурсе с просьбой помочь в переводе с русского на английский, может кто и откликнется.
Joltius
0
— нет, геймдиз… английский на уровне интерфейсов, комманд, описаний внутриигровых моментов и устоявшиеся фразы в общении с зарубежными разработчиками с профессиональным слэнгом и прочим.
Да, наверное стоит так и сделать.
DxD2
0
Ну а я инженер-гидроакустик по образованию, работаю правда конструктором. И что за игры дизайним, вдруг я в одну из них играл?
Joltius
0
— Нет не играл… это полуфентезийная-стимпанк стратегия на базе моей же вселенной, но дата выпуска перенеслась на эту весну и как мне кажется, она уже не выйдет, команда и бюджет доживают последние месяцы, а потом всё пойдёт в утиль и что будет разрешено, можно будет вывалить в галерейки и прочее.
А так круто… я гумманитарий, геймдиз\концептер\сценарист.
DxD2
0
О как, а чего сразу в утиль то? Может выйдет и затмит старкрафт, а вдруг? А что именно круто? Вот лично я в кодинг вообще не умею, все подобные вещи за меня в универе одногрупник делал, ну а я ему чертежи рисовал.
Joltius
0
— Ну так я в кодинг тоже не умею совсем… моё дело создание атмосферы, диалогов и квестов, концептов персонажей и описаний локаций и предметов для художников и схемы геймплея для программистов. С курированием всего, чтобы не стало шлаком или с упрощением того, что команда вытянуть не может. А так скорее всего в утиль…
DxD2
0
А, ясно, ты в команде за капитана, твоё дело курс прокладывать и у штурвала стоять. А вы часть какой-то большой конторы, или сами по себе небольшая команда? И почему сразу в утиль, положите на полочку, вдруг завтра вы к ней опять вернётесь?
Joltius
0
— Нет, капитан это продюссер, отдел маркетинга и спонсор. Я скорее… из разряда наведения лоска и генератора оригинальных игровых механик, на основе уже существующих и заменяющих устаревшие или приевшиеся… В целом, когда проект переходит на стадию поддержки контентом, во мне надобность может отпасть. Да, часть конторы, не слишком большой. В утиль, т.к. наработки устареют как и движок и прочее, а в случае распада проекта, все разойдутся туда, куда их пригласят. В первую очередь программисты и художники в проекты, где их не хватает, а потом уже и мне придётся искать место где неожиданно нужен игровой дизайнер. Что редкость в целом. Многие на дизайнере экономят или уже видят какая игра будет.
DxD2
0
Мда, печально всё, и пожелать могу лишь я тебе удачи в поисках, и всём таком.
Joltius
0
— Игродел это сурово, зато интересно очень. Ни за что не променяю профессию на какую другую, даже если будет туго или сложно.
Спасибо.
DxD2
0
Понимаю, сам чертежи уже восьмой год к ряду клепаю, и профессию не меняю, хоть и предлагали не раз, причём с более высоким окладом.
Joltius
0
— Вот вот… Осталось только найти где может пригодиться безмерная фантазия и будет просто отлично.
DxD2
0
Неплохо было бы перевести «Героев», «Звёздный свет» и «Новое начало»:)
RomMaX
0
Ох ты ж, этому посту уже больше года, как откопал? И Свет уже перевели до девятой главы. Героев тоже начали, хотя качество, по слухам, средненькое.
Joltius
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать